Télécharger Imprimer la page
Mitsubishi Electric MSZ-AY25VGKP Notice D'utilisation
Mitsubishi Electric MSZ-AY25VGKP Notice D'utilisation

Mitsubishi Electric MSZ-AY25VGKP Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour MSZ-AY25VGKP:

Publicité

Liens rapides

SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS
INDOOR UNIT
MSZ-AY25VGKP MSZ-AY35VGKP MSZ-AY42VGKP MSZ-AY50VGKP
MSZ-AY25VGK
MSZ-AY35VGK
MSZ-AY42VGK
MSZ-AY50VGK
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'UTILISATION
BEDIENINGSINSTRUCTIES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LIBRETTO D'ISTRUZIONI
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NAVODILA ZA UPORABO
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
UPUTE ZA UPORABU
UPUTSTVA ZA RUKOVANJE
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Ελληνικά
Português
Български
Polski
Čeština
Slovenčina
Magyar
Slovenščina
Română
Hrvatski
Srpski

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric MSZ-AY25VGKP

  • Page 1 SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS INDOOR UNIT MSZ-AY25VGKP MSZ-AY35VGKP MSZ-AY42VGKP MSZ-AY50VGKP MSZ-AY25VGK MSZ-AY35VGK MSZ-AY42VGK MSZ-AY50VGK English OPERATING INSTRUCTIONS Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG Français NOTICE D’UTILISATION Nederlands BEDIENINGSINSTRUCTIES Español MANUAL DE INSTRUCCIONES Italiano LIBRETTO D’ISTRUZIONI Ελληνικά ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Português INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Български РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ...
  • Page 2 ● NOTICE D’UTILISATION ● TRADUCTION DU TEXTE D’ORIGINE ABLE DES MATIERES CONSIGNES DE SECURITE MISE AU REBUT NOMENCLATURE PREPARATIF D’UTILISATION SELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR FONCTIONNEMENT I-SAVE FONCTIONNEMENT EN MODE ECONO COOL FONCTIONNEMENT EN MODE NOCTURNE FONCTIONNEMENT EN MODE ÉPURATION D’AIR...
  • Page 3 Pour avoir la certitude d’utiliser cet appareil correctement et en toute sécurité, veuillez lire cette notice d’instructions avant de mettre le climatiseur sous tension. ONSIGNES DE SECURITE L’utilisateur ne doit en aucun cas installer, déplacer, démonter, Ne jamais recharger ou tenter d’ouvrir les piles et ne pas les jeter modifi...
  • Page 4 éliminées de manière inappropriée, peuvent Fig. 1 Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des s’avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour l’environ-nement. matériels et des composants de qualité supérieure qui peuvent Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre appa-reil ou...
  • Page 5 OMENCLATURE Unité interne Télécommande Témoin de remplacement de la pile Transmission des signaux Dispositif d’épuration d’air Page 5 Panneau frontal Distance de réception (type VGKP uniquement) du signal : Affi chage du Entrée d’air Environ 6 m mode de fonc- L’émission de bip(s) en Interface Wi-Fi ®...
  • Page 6 ● NOTICE D’UTILISATION ● REPARATIF D’UTILISATION Réglage de l’heure Avant la mise en marche : insérez la fi che d’alimentation électrique dans la prise secteur et/ou enclenchez le disjoncteur. Appuyez sur la touche Insertion des piles dans la télécommande DAY pour régler le jour. Appuyez sur la Appuyez sur la touche touche RESET.
  • Page 7 ELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT Mode de DESHUMIDIFICATION Eliminez l’humidité de votre pièce. Il se peut que la pièce refroidisse légèrement. Il n’est pas possible de régler la température en mode de DESHUMIDI- FICATION. Mode de CHAUFFAGE Le confort de l’air ambiant à votre température. Mode de VENTILATION Permet de faire circuler l’air dans la pièce.
  • Page 8 ● NOTICE D’UTILISATION ● EGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR Direction du flux d’air haut-bas Appuyez sur la touche pour sélectionner la direc- tion du fl ux d’air. Chaque nouvelle pression sur cette touche vous permet de modifi...
  • Page 9 ONCTIONNEMENT EN ONCTIONNEMENT I-SAVE MODE ECONO COOL Une fonction programmable simplifi ée permet de rappeler les réglages L’oscillation de l’air pulsé (changement de direction) permet de rafraîchir favoris (présélections) à l’aide d’une simple pression sur la touche davantage une pièce qu’un fl ux d’air fi xe. Une nouvelle pression sur la touche permet de revenir instantanément La température programmée et la direction du fl...
  • Page 10 ● NOTICE D’UTILISATION ● ONCTIONNEMENT EN ONCTIONNEMENT EN MODE NOCTURNE MODE ÉPURATION D’AIR <Type VGKP uniquement> Le fonctionnement en MODE NOCTURNE change la luminosité de l’indicateur de fonctionnement, désactive la tonalité et limite le niveau En mode ÉPURATION D’AIR, le dispositif intégré à l’unité interne sonore de l’unité...
  • Page 11 ONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE (MARCHE/ARRÊT) Appuyez sur les touches pendant le fonctionnement du climatiseur pour régler la minuterie. (Démarrage de la minuterie) : Le climatiseur démarrera (ON) à l’heure programmée. (Arrêt de la minuterie) : Le climatiseur s’arrêtera (OFF) à l’heure programmée.
  • Page 12 ● NOTICE D’UTILISATION ● ODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE HEBDOMADAIRE (WEEKLY TIMER) • 4 minuteries activées (ON) ou désactivées (OFF) maximum peuvent être réglées pour des jours de la semaine. • 28 minuteries activées (ON) ou désactivées (OFF) maximum peuvent être réglées pour une semaine. Appuyez sur et sur pour défi...
  • Page 13 ONCTIONNEMENT ONCTIONNEMENT SELF D’URGENCE CLEAN (NETTOYAGE AUTO) Lorsqu’il est impossible d’utiliser la télécommande... Vous pouvez lancer le fonctionnement d’urgence en appuyant sur l’interrupteur de secours (E.O. SW) de l’unité interne. A chaque fois que vous appuyez sur l’interrupteur de secours (E.O. SW), le fonctionnement du climatiseur change dans l’ordre suivant : Témoin de fonctionnement REFROIDISSEMENT d’urgence...
  • Page 14 ● NOTICE D’UTILISATION ● ETTOYAGE Instructions : • Coupez l’alimentation ou le disjoncteur avant de procéder au nettoyage du • N’utilisez pas de brosse dure, d’éponge abrasive ou autre matériel analogue. climatiseur. • Ne faites pas tremper l’ailette horizontale et ne la passez pas sous l’eau. •...
  • Page 15 : XXXXXXXXXXXX Veillez à ce que l’indication donnée par la LED soit la même que celle VOLTAGE CURRENT illustrée ci-dessous. MITSUBISHI ELECTRIC CORPRATION MODE Appuyez sur le commutateur WPS du routeur dans les 2 minutes après UNIT la sélection du mode.
  • Page 16 ● NOTICE D’UTILISATION ● ONFIGURATION DE L’INTERFACE Wi-Fi ® Configuration en mode Point d’accès Enregistrez les informations du routeur sur le climati- seur. Réalisez la confi guration en mode Point d’accès dans un délai de 10 minutes. Dans la fenêtre qui s’affi che, sélectionnez Dynamic Mode Point d’accès (Dynamique) sous DHCP (*1) et saisissez les infor- Pour activer le mode...
  • Page 17 • Cette interface Wi-Fi ne doit être installée et connectée à aucun système ® Mitsubishi Electric supposé fournir un refroidissement ou un chauff age es- Vérifi ez ce qui suit, et accouplez l’interface Wi-Fi et le routeur en suivant les ®...
  • Page 18 ● NOTICE D’UTILISATION ● N PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLE Suite à la vérifi cation de ces points, si le climatiseur ne fonctionne toujours Symptôme Explication & points à vérifi er pas correctement, ne vous en servez plus et consultez votre revendeur. Unité...
  • Page 19 N PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLE Dans les cas suivants, arrêtez le climatiseur et consultez votre revendeur. • Si de l’eau s’écoule ou goutte de l’unité interne. • Si le témoin de fonctionnement clignote. • Si le disjoncteur saute régulièrement. • L’unité interne peut ne pas recevoir les signaux de la télécommande dans une pièce dont le système d’éclairage est à lampes fl uorescentes (à oscillateur intermittent, etc.).
  • Page 20 ● NOTICE D’UTILISATION ● I LE CLIMATISEUR DOIT RES- IEU D’INSTALLATION ET TER LONGTEMPS INUTILISE TRAVAUX ELECTRIQUES Lieu d’installation Faites fonctionner le climatiseur en mode REFROIDIS- Evitez d’installer le climatiseur dans les endroits suivants. • En présence d’une grande quantité d’huile de machine. SEMENT à...
  • Page 21 ICHE TECHNIQUE Interne MSZ-AY25VGK(P) MSZ-AY35VGK(P) MSZ-AY42VGK(P) MSZ-AY50VGK(P) Modèle Externe MUZ-AY25VG(H) MUZ-AY35VG(H) MUZ-AY42VG(H) MUZ-AY50VG(H) Fonction Refroidissement Chauff age Refroidissement Chauff age Refroidissement Chauff age Refroidissement Chauff age Alimentation ~ /N, 230 V, 50 Hz Puissance Entrée 0,60 0,78 0,99 1,03 1,30 1,39 1,54 1,47...
  • Page 22 Hammarbacken 14, P.O. Box 750, SE-19127, Sollentuna, Sweden UK Branch Travellers Lane, Hatfield, Hertfordshire, AL10 8XB. England, UK Polish Branch Krakowska 48, PL-32-083 Balice, Poland MITSUBISHI ELECTRIC TURKEY ELEKTRİK ÜRÜNLERI A.Ş Şerifali Mahallesi Kale Sokak No: 41 34775 Ümraniye, İstanbul, Turkey...
  • Page 23 UK DECLARATION OF CONFORMITY MITSUBISHI ELECTRIC AIR CONDITIONING SYSTEMS MANUFACTURING TURKEY JOINT STOCK COMPANY. Manisa OSB 4.Kisim Kecilikoyosb Mah. Ahmet Nazif Zorlu Bulvari No:19 Yunusemre - Manisa. hereby declares under its sole responsibility that the air conditioner(s) and heat pump(s) for use in residential, commercial, and light-industrial environments described below:...
  • Page 24 EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT MITSUBISHI ELECTRIC AIR CONDITIONING SYSTEMS MANUFACTURING TURKEY JOINT STOCK COMPANY. Manisa OSB 4.Kisim Kecilikoyosb Mah. Ahmet Nazif Zorlu Bulvari No:19 Yunusemre - Manisa. hereby declares under its sole responsibility that the air conditioner(s) and heat pump(s) for use in residential, commercial, and light-industrial environments described below: erklärt hiermit auf seine alleinige Verantwortung, dass die Klimaanlage(n) und Wärmepumpe(n) für das häusliche, kommerzielle und leichtindustrielle Umfeld wie unten beschrieben:...