09. Choisir le côté ou positionner la tête du moteur. - Pour des
raisons de sécurité, la tête du moteur et le câble d'alimentation doi-
vent être positionnés du côté ou se trouve la ligne électrique d'ali-
mentation (fig 14). Attention - à l'intérieur du caisson le câble d'ali-
be placed far away from moving parts (fig. 9).
mentation doit être placé loin des parties en mouvement.
14
9
10. Enfiler les six attaches tablier (fourni) dans la rainure libre de la
première latte (en haut) du volet roulant (fig. 16) et les positionner
comme suit : mesurer la largeur du tablier, diviser cette mesure en 7
parties égales et positionner les attaches tablier à environ 1/7ème,
2/7ème, 3/7ème, 4/7ème, 5/7ème, 6/7ème de la largeur du tablier
(fig. 16).
4 – English
––– PHASE 4 –––
4.1 - ELECTRICAL CONNECTIONS
CAUTION! – Scrupulously respect the connections shown in this
Fixer les six attaches tablier au tube comme sur la fig. 17.
11.
manual; an incorrect connection can cause failures or hazardous
A) Superposer les lamelles métalliques.
situations.
B) Insérer de quelques mm dans la fente du tube.
4.1.1 - Connect the control switch to the automation sys-
17
tem (fig. 10)
To connect a power cable to the terminal, hold down the lever (white or
red) on the auto-locking system, insert the wire into the hole and release
the lever. To disconnect the cable from the terminal, press and hold the
lever down, and pull the cable.
4.1.2 - Connect the automation system to the electric grid
(fig. 10)
CAUTION! – Connection operations described in this phase must
be carried out by a qualified electrician, whilst observing these in-
structions and the safety standards in force in the country of in-
stallation.
Connect the automation system to the mains using a power cable made
up of three conductors:
– brown wire, for connection to "Phase";
– blue wire, for connection to "Neutral";
– yellow-green wire, for connection to "Earth".
4.1.3 - Installing protective devices on the electrical power
supply line
In accordance with electrical installation rules, the electric grid supplying
the motor must include a short-circuit protection device and a device to
disconnect from the electric grid.
Caution! – The disconnection device must enable complete dis-
connection from the power supply, under the conditions deter-
Installation de l'interrupteur de commande au mur
mined by overvoltage category III.
The disconnection device must be placed near the automation system
12. Positionner l'interrupteur de commande sur le mur, de manière
and, if it is not visible, a system must be included to prevent any acciden-
suivante :
tal, unauthorised reconnection to the power supply to avoid any hazard-
ous situations.
- Positionner l'interrupteur à côté du volet roulant, mais loin de ses
Note – The two devices are not included in the package.
parties en mouvement.
- Positionner l'interrupteur à côté du volet roulant, ou sont présent le
câble électrique provenant du moteur tubulaire et le câble d'alimenta-
tion provenant du réseau électrique.
Jaune-vert (terre)
PE
Bleu (neutre)
N
Brun (phase)
L
L
Jaune-vert
Bleu
Noir
C
Brun
10