Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

RMKIT 3017 SH
Moteur tubulaire
FR - Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
EN - Instructions and warnings for installation and use
IT - Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nice RMKIT 3017 SH

  • Page 1 RMKIT 3017 SH Moteur tubulaire FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso...
  • Page 2 (à part ce qui concerne les opérations de programmation). En cas mande. de doutes, demander des éclaircissements au Service Assistance Nice. • Contrôler fréquemment l’automatisme pour déceler les éventuels Compte tenu des situations de risque qui peuvent se vérifier du- signes d’usure, de détérioration ou de déséquilibre.
  • Page 3 Important ! – Avant de procéder à l’installation, il faut vérifier l’intégralité prendre en compte la longueur du moteur (fig. 4). Toute autre utilisa- des composants présents dans le kit RMKIT 3017 SH et se familiariser tion est interdite ! Le constructeur ne répond pas des dommages avec leurs noms.
  • Page 4 INSTALLATION : MONTAGE ET CONNEXION DES COMPOSANTS ––– PHASE 3 ––– 3.1 - INSTALLER LES COMPOSANTS DE L’AUTO- MATISME Les opérations d’installation décrites dans cette phase peuvent être effec- tuées également par du personnel non qualifié, à condition de respecter scrupuleusement et dans l’ordre indiqué, les instructions données. Attention ! - Une installation incorrecte peut causer de graves blessures à...
  • Page 5 09. Choisir le côté ou positionner la tête du moteur. - Pour des raisons de sécurité, la tête du moteur et le câble d’alimentation doi- ––– PHASE 4 ––– rieur du caisson, dans sa position définitive. Attention ! - À l’intérieur vent être positionnés du côté...
  • Page 6 PROGRAMMATION DES FINS DE COURSE ––– PHASE 5 ––– ––– PHASE 6 ––– 5.1 - PREMIÈRE MISE EN SERVICE ET VÉRIFICA- 6.1 - PROGRAMMATION DES FINS DE COURSE TION DES CONNEXIONS ÉLECTRIQUES La programmation du moteur consiste en la configuration de deux cotes : une avec la fonction de fin de course HAUT « 0 »...
  • Page 7 MISES EN GARDE : • Toutes les caractéristiques techniques indiquées dysfonctionnement. se réfèrent à une température ambiante de 20°C (± 5°C) • Nice S.p.a. se réserve le droit d’apporter des modifications au produit quand elle le jugera nécessaire, en maintenant les mêmes fonctions et l’usage auquel le produit est destiné.
  • Page 8 Déclaration en accord aux Directives : 2014/35/UE (LVD) e 2014/30/UE (EMC) RM 3017 SH sont des produits de NICE S.p.a. (TV) I NOTE – Le contenu de cette déclaration correspond à ce qui est déclaré dans le document officiel déposé au siège de Nice S.p.a., et, notamment.
  • Page 9 (except for program- • Packaging materials from the kit must be disposed of whilst fully re- ming operations). If in doubt, seek clarification from the Nice Helpdesk. specting the local standards in force.
  • Page 10 Important! – Before proceeding with the installation, it is necessary to the roller, used to contain the motor, must take into account the motor’s check the integrity of the components present in the RMKIT 3017 SH length (fig. 4). Any other use is prohibited! The manufacturer is not kit and familiarise yourself with their names.
  • Page 11 INSTALLATION: COMPONENT ASSEMBLY AND CONNECTION ––– PHASE 3 ––– 3.1 - AUTOMATION COMPONENTS INSTALLATION The installation operations described in this phase may also be carried out by unqualified personnel, provided that they comply scrupulously and in the order indicated, with the instructions given. Caution! - Improper installation may cause serious injury to the person who performs the work and to those who will use the in- stallation.
  • Page 12 09. Choisir le côté ou positionner la tête du moteur. - Pour des raisons de sécurité, la tête du moteur et le câble d’alimentation doi- vent être positionnés du côté ou se trouve la ligne électrique d’ali- mentation (fig 14). Attention - à l’intérieur du caisson le câble d’ali- –––...
  • Page 13 PROGRAMMING LIMIT SWITCHES ––– PHASE 5 ––– ––– PHASE 6 ––– 5.1 - FIRST COMMISSIONING AND ELECTRICAL 6.1 - PROGRAMMING LIMIT SWITCHES CONNECTIONS CHECKS Programming the motor involves configuring the two sides: one function- ing as the TOP “0” limit switch (placed at the end of the Upward move- When the electrical connections are complete, before continuing, you ment) and one functioning as the BOTTOM “1”...
  • Page 14 WARNINGS: • All technical characteristics shown refer to an ambient the importance of periodically inspecting its parts to prevent malfunctions. temperature of 20°C (± 5°C) • Nice S.p.a. reserves the right to make changes to the product when it deems this necessary, whilst guaran- teeing the same functions and usage for which the product is intended.
  • Page 15 Declaration in accordance with Directives: 2014/35/EU (LVD) and 2014/30/EU (EMC) RM 3017 SH are products of NICE S.p.a. (TV) I The content of this declaration corresponds to that specified in the official document deposited at the Nice S.p.a. headquarters and, in particular, to the latest revised edition available prior to the pub- lishing of this manual.
  • Page 16 In caso di dubbi, chie- tasse necessario un intervento di manutenzione. dere chiarimenti al Servizio Assistenza Nice. • Controllare l’automatismo durante l’esecuzione del movimento e fare in Tenuto conto delle situazioni di rischio che si possono verificare modo che nessuno possa avvicinarsi alla tapparella avvolgibile fino alla fine durante la fase di installazione e di utilizzo del prodotto, è...
  • Page 17 Importante! – Prima di procedere all'installazione, è necessario verificare aggancio a un supporto fissato sul muro (fig. 3). Inoltre, la lunghezza in- la totalità dei componenti presenti nel kit RMKIT 3017 SH e conoscerne i terna del rullo, utile a contenere il motore deve tener conto della lunghez- nomi.
  • Page 18 INSTALLAZIONE: MONTAGGIO E COLLEGAMENTO DEI COMPONENTI ––– FASE 3 ––– 3.1 - INSTALLARE I COMPONENTI DELL’AUTOMA- TISMO Le operazioni inerenti l'installazione descritte in questa fase possono es- sere eseguite anche da personale non qualificato, purché le istruzioni for- nite siano rispettate scrupolosamente e nell'ordine indicato. Attenzione! - Un'installazione non corretta può...
  • Page 19 09. Choisir le côté ou positionner la tête du moteur. - Pour des raisons de sécurité, la tête du moteur et le câble d’alimentation doi- vent être positionnés du côté ou se trouve la ligne électrique d’ali- ––– FASE 4 ––– cassone il cavo di alimentazione deve essere collocato lontano dalle mentation (fig 14).
  • Page 20 PROGRAMMAZIONE DEI FINECORSA ––– FASE 5 ––– ––– FASE 6 ––– 5.1 - PRIMA MESSA IN FUNZIONE E VERIFICA DEI 6.1 - PROGRAMMAZIONE DEI FINECORSA COLLEGAMENTI ELETTRICI La programmazione del motore consiste nella configurazione di due va- lori: uno con funzione di finecorsa ALTO “0” (valore posto alla fine del Quando i collegamenti elettrici sono terminati, prima di continuare è...
  • Page 21 AVVERTENZA: • Tutte le caratteristiche tecniche riportate si riferiscono a una temperatura ambiente di 20°C (± 5°C) • Nice S.p.a. si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto quando lo riterrà necessario, mante- nendo inalterate le funzioni e l'uso a cui il prodotto è destinato.
  • Page 22 Dichiarazione in conformità con le Direttive: 2014/35/UE (LVD) e 2014/30/UE (EMC) RM 3017 SH sono prodotti da NICE S.p.a. (TV) I Nota - Il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a quanto dichiarato nel documento ufficiale depositato presso la sede di Ni- ce S.p.a., e in particolare alla sua ultima revisione disponibile prima...
  • Page 23 Italiano – 8...
  • Page 24 Service Après Vente par téléphone ou par email : 0 820 859 203 Service 0,15 €/min + prix appel niceservice@niceforyou.com Merci de ne pas retourner le produit en magasin Worldwide Customer Service customerservice@niceforyou.com Nice S.p.A. Via Pezza Alta, 13 31046 Oderzo TV Italy www.niceforyou.com info@niceforyou.com...