Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

N o t i c e d ' u t i l i s a t i o n
Branson Ultrasonics Corp.
120 Park Ridge Road
Brookfield, CT 06804
(203) 796-0400
http://www.bransonultrasonics.com
Traduction des
instructions originales
4000857FR - REV. 00
DCX RM S
Alimentation électrique
Version baie de montage

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Emerson Branson DCX RM S

  • Page 1 Traduction des instructions originales 4000857FR - REV. 00 DCX RM S Alimentation électrique Version baie de montage N o t i c e d ' u t i l i s a t i o n Branson Ultrasonics Corp. 120 Park Ridge Road Brookfield, CT 06804 (203) 796-0400 http://www.bransonultrasonics.com...
  • Page 2 Informations sur les modifications de la notice Chez Branson, nous nous efforçons de conserver sa position de leader dans le domaine des soudures plastiques à ultrasons, des soudures métalliques, des technologies de nettoyage et connexes en perfectionnant constamment les circuits et les composants de son équipement.
  • Page 3 Avant-propos Félicitations d'avoir choisi un système Branson Ultrasonics Corporation ! Le système Branson Alimentation électrique DCX RM S est un équipement destiné à l'assemblage de pièces en plastique grâce à l'énergie ultrasonique. Il s'agit de la dernière génération de produit utilisant cette technologie sophistiquée pour une variété d'applications client.
  • Page 4 4000857FR REV. 00...
  • Page 5 Table des matières Chapitre 1: Sécurité et assistance Exigences de sécurité et avertissements ....... . 2 Précautions générales .
  • Page 6 Chapitre 8: Maintenance Généralités concernant la maintenance ....... 114 Maintenance préventive ......... . 116 Calibrage .
  • Page 7 Liste des figures Chapitre 1: Sécurité et assistance Figure 1.1 Étiquettes liées à la sécurité se trouvant sur Alimentation électrique DCX RM S ..4 Figure 1.2 Étiquettes liées à la sécurité se trouvant sur Alimentation électrique DCX RM S ..5 Chapitre 2: Introduction Figure 2.1 La Alimentation électrique DCX RM S .
  • Page 8 Annexe A: Schémas des signaux Figure A.1 Continu ........... . . 132 Figure A.2 Continu, erreur surcharge .
  • Page 9 Liste des tableaux Chapitre 1: Sécurité et assistance Tableau 1.1 Centre de service autorisé (Amérique du Nord) ......8 Tableau 1.2 Centres de service autorisés (Amérique du Sud) .
  • Page 10 Chapitre 6: Convertisseurs et boosters Tableau 6.1 Dimensions du convertisseur 20 kHz CH-20S ......70 Tableau 6.2 Dimensions du booster 20 kHz .
  • Page 11 Chapitre 1: Sécurité et assistance Exigences de sécurité et avertissements ..... . .2 Précautions générales........6 Contacter Branson .
  • Page 12 Exigences de sécurité et avertissements Ce chapitre explique les symboles et les icônes de sécurité qui figurent dans cette notice et sur le produit et fournit des consignes de sécurité supplémentaires concernant le soudage à ultrasons. Il explique également comment contacter Branson pour obtenir de l'aide.
  • Page 13 ATTENTION Danger bruit intense Danger bruit intense. Porter impérativement une protection auditive. ATTENTION Objet lourd Objet lourd. Pour éviter un claquage musculaire ou une blessure du dos, utiliser des aides au levage et des techniques de levage appropriées. AVIS Indique une situation potentiellement dommageable Si la situation en question n’est pas évitée, le système ou quelque chose se trouvant à...
  • Page 14 1.1.2 Symboles figurant sur le produit Le Alimentation électrique DCX RM S est doté de plusieurs étiquettes liées à la sécurité pour signaler la présence de tensions dangereuses au sein de l'unité. Figure 1.1 Étiquettes liées à la sécurité se trouvant sur Alimentation électrique DCX RM S 4000857FR REV.
  • Page 15 Figure 1.2 Étiquettes liées à la sécurité se trouvant sur Alimentation électrique DCX RM S 4000857FR REV. 00...
  • Page 16 Précautions générales Prendre les précautions suivantes avant d'intervenir sur l'alimentation électrique : • Pour éviter tout risque d'électrocution, toujours brancher la fiche d'alimentation dans une source d'alimentation mise à la masse • Pour éviter tout risque de choc électrique, relier l'alimentation électrique à la terre en fixant un conducteur AWG #8 mis à...
  • Page 17 endommagements de l'équipement. Il est absolument essentiel que tous les opérateurs et le personnel de maintenance respectent strictement les consignes de sécurité lors de l'exploitation et de l'entretien de l'équipement. 1.2.2 Émissions Du fait des divers types de gaz toxiques ou nocifs qui pourraient être libérés pendant le soudage du fait du matériau traité, il est impératif d'assurer une ventilation suffisante pour empêcher une concentration de ces gaz à...
  • Page 18 Branson Ultrasonics Tél : 86-21-3781-0588 Song Jiang (Shanghai) Co. Ltd. – China Fax : 86-21-5774-5100 Headquarters Song Jiang Industry Zone c.service@emerson.com China CN-Shanghai, 201613 PRC Room 216, Flat B, 12 Hong Da North Road, Tél : 86-10-6787-7806 Branson Ultrasonics Co.
  • Page 19 Fax : 852-2341-2716 Tong Hong Kong Office info@emerson.com Kowloon, Hong Kong Branson Ultrasonics 8/35, Marol Co-Op Div. of Emerson Electric Co. Industrial Estate Tél : 91-22-2850-5570 P. Ltd. “Ajanta House” M.V. Road, Andheri (East) Fax : 91-22-2850-8681 India Mumbai 400 059, Inde...
  • Page 20 10 Pandan Crescent Branson Ultrasonics Tél : 65-6891-7600 #03-06 UE Tech Park LL3 Singapore Fax : 65-6873-7882 Singapour 128466 Div. of Emerson Electric (Taiwan) Co. Ltd. 5F-3, No. 1, Wu-Chiuan Branson Ultraschall Tél : 886-2-2298-0828 First Road Taiwan Fax : 886-2-2298-9985...
  • Page 21 Barbosa 74, RC-NP Tél : 351-936-059-080 S.A.E. 4490-640 Póvoa de Varzim Mobil: 351-252-101-754 Portugal Portugal Piestandska 1202/44 Emerson a.s., division Tél : 421-32-7700-501 91528 Nove Mesto Nad Branson Vahom Fax : 421-32-7700-470 Slovakia République Slovaque Edificio Emerson C/Can Pi, 15 1ª Planta...
  • Page 22 4000857FR REV. 00...
  • Page 23 Chapitre 2: Introduction Modèles concernés ........14 Compatibilité...
  • Page 24 Modèles concernés Cette notice concerne tous les modèles de Alimentation électrique DCX RM S. Tableau 2.1 Modèles pris en compte dans cette notice Fréquence Puissance 1100 W 101-132-2077 20 kHz 2200 W 101-132-2078 4000 W 101-132-2079 30 kHz 1500 W 101-132-2076 40 kHz 800 W...
  • Page 25 Protection du système : Protège l'alimentation électrique par cinq niveaux de protection. Tension Courant Phase Température Puissance Fréquence Interface de page Web : fournit un accès, par le biais d'une connexion Ethernet, aux informations d'alimentation électrique, aux diagnostic et aux pages Web de configuration. Décalage de fréquence : Assure l'application d'un décalage de fréquence externe pour la fréquence de fonctionnement.
  • Page 26 Compatibilité avec d'autres produits Branson Tableau 2.2 Compatibilité de l'alimentation électrique avec les convertisseurs Branson DCX RM S Modèles Convertisseur CR-20 CR-20S CR-20C CH-20S (932 AH SPL) 20 kHz CH-20C CS-20S CS-20C 902* CR-30S CR-30C CH-30S 30 kHz CH-30C CS-30S CS-30C CR-40S (4TH) CR-40C...
  • Page 27 Caractéristiques 2.3.1 Le système de soudage Le système de soudage est composé d'une Alimentation électrique DCX RM S et d'une pile convertisseur-booster-sonotrode. Le système peut réaliser une soudure à ultrasons, l'insertion, le jalonnement, l'étampage, le décarottage et les opérations ultrasoniques continues.
  • Page 28 Tableau 2.3 Caractéristiques de commande Description Si activée, elle effectuera une recherche chaque minute pour mettre à jour la fréquence de résonance dans la mémoire. Cela est Recherche particulièrement utile lorsque le procédure de soudage affecte la temporisée température réelle de la sonotrode, entraînant un décalage de la fréquence de résonance.
  • Page 29 Le booster est une section d'aluminium ou de titane oscillante à demi-onde. Il se trouve entre le convertisseur et la sonotrode et fait partie de la pile ultrasonique. Il fournit également un point de fixation pour le montage rigide de la pile. Les boosters sont conçus pour résonner sur la même fréquence que le convertisseur avec lequel ils sont utilisés.
  • Page 30 Éléments de commande et affichages 2.4.1 Alimentation électrique DCX RM S Panneau avant Figure 2.2 Alimentation électrique DCX RM S Commandes et indicateurs sur le panneau avant Tableau 2.4 Alimentation électrique DCX RM S Commandes et indicateurs sur le panneau avant Référence Description Pour des informations détaillées, voir...
  • Page 31 Tableau 2.4 Alimentation électrique DCX RM S Commandes et indicateurs sur le panneau avant Référence Description Touche de configuration Utiliser la touche de configuration pour modifier les onglets système. Les onglets sont utilisés pour modifier les paramètres système. Pour en savoir plus sur l'utilisation de la touche de configuration pour régler les onglets système, voir 7.5 Configuration des registres de l'alimentation...
  • Page 32 Figure 2.3 Description LCD Tableau 2.5 Description LCD Référence Description Écran numérique Affiche les paramètres d'amplitude d'alimentation électrique, les valeurs des onglets ou les numéros d'alarmes. Icône Mode continu Indique que l'alimentation électrique est en mode Continu. En mode continu, le réglage d'amplitude est affiché sur l'écran numérique en association avec l'icône %.
  • Page 33 Tableau 2.5 Description LCD Référence Description Icône signe numéro Indique que la valeur affichée sur l'écran numérique est un numéro d'onglet. Utiliser les touches haut / bas pour sélectionner un onglet. Pour de plus amples informations, voir 7.5 Configuration des registres de l'alimentation électrique.
  • Page 34 2.4.2 Alimentation électrique DCX RM S Connexions Figure 2.4 Alimentation électrique DCX RM S Panneau arrière Tableau 2.6 Connexions à Alimentation électrique DCX RM S Position Fonction Connecteur de puissance pour le raccordement de la Connecteur tension du secteur. Pour des détails relatifs au d'entrée de ligne câblage, consulter Chapitre 5: Installation et...
  • Page 35 Systèmes de soudage 2.5.1 Principe de fonctionnement Les pièces en thermoplastique sont soudées par ultrasons en appliquant des vibrations haute fréquence aux pièces à assembler. Par la friction des surfaces et intermoléculaire, les vibrations génèrent une augmentation importante de la température sur l'interface de soudage.
  • Page 36 Glossaire Les termes suivants peuvent apparaître pendant l'utilisation d'un système de soudage par ultrasons Alimentation électrique DCX RM S : Tableau 2.7 Glossaire Description L'unité qui loge le module de pile convertisseur / booster / sonotrode dans un montage rigide, permettant à la pile de se déplacer de haut Actionneur en bas, soit mécaniquement, soit par pneumatique, en appliquant une force à...
  • Page 37 Tableau 2.7 Glossaire Description Une projection de forme triangulaire de matériau plastique qui Directeur concentre l'énergie ultrasonique sur l'interface de joint d'un élément d'énergie en plastique. La procédure de capture d'un autre composant d'un assemblage en Étampage fondant et en formant un bord de plastique. Flash Matériau déplacé...
  • Page 38 Tableau 2.7 Glossaire Description L'utilisation de vibrations ultrasoniques pour générer de la chaleur et en conséquence fondre les surfaces d'ajustement de deux Soudage à pièces thermoplastiques. Lorsque les vibrations ultrasoniques ultrasons cessent, le matériau liquéfié se solidifie de nouveau et le soudage est réalisé.
  • Page 39 Chapitre 3: Livraison et manipulation Transport et manipulation ....... . .30 Réception .
  • Page 40 Transport et manipulation ATTENTION Objet lourd L'alimentation électrique peut être lourde. Leur manipulation, déballage et montage peuvent exiger l'assistance d'une seconde personne ou l'emploi d'une plate-forme élévatrice ou d'une grue. 3.1.1 Spécifications environnementales Le Alimentation électrique DCX RM S est une unité électronique qui convertit la tension du secteur en une énergie ultrasonique et répond à...
  • Page 41 Réception Le Alimentation électrique DCX RM S est un dispositif électronique sensible. La chute ou toute mauvaise manipulation de l'unité peuvent endommager un grand nombre de ses composants. Fourniture L'équipement Branson a été soigneusement contrôlé et conditionné avant son expédition. Il est toutefois recommandé...
  • Page 42 Déballage de l'alimentation électrique AVIS Si des dégâts sont visibles sur l'emballage ou sur le produit et si vous constatez des dommages cachés, CONTACTEZ IMMÉDIATEMENT LE TRANSPORTEUR. Conserver le matériel d'emballage. L'alimentation électrique est complètement montée. Elle est transportée dans une caisse en carton robuste.
  • Page 43 Dresser l'inventaire des petites pièces Tableau 3.4 Petites pièces incluses (=x) : Assemblages d'alimentation électrique : Pièce ou kit 20 kHz 30 kHz 40 kHz Kit de rondelles à film plastique Mylar® Graisse de silicone Tendeurs (2) * Mylar est une marque déposée de DuPont Teijin Films. 3.4.1 Câbles Le câble RF raccorde l'alimentation électrique au convertisseur.
  • Page 44 Renvoi de l'équipement Avant de renvoyer l'équipement à la société Branson Ultrasonic Corporation, contacter le service à la clientèle pour obtenir l'autorisation de retour des marchandises. Se reporter à 1.3 Contacter Branson. 4000857FR REV. 00...
  • Page 45 Chapitre 4: Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques ....... .36 Description physique ........38 Déclaration de conformité.
  • Page 46 Caractéristiques techniques AVIS Sous réserve de modifications des spécifications sans préavis. 4.1.1 Spécifications environnementales Le Alimentation électrique DCX RM S présente les spécifications environnementales suivantes : Tableau 4.1 Spécifications environnementales Condition environnementale Plage admissible Température de service ambiante +41 °F à +104 °F (+5 °C à +40 °C) Température de stockage / transport –13 °F à...
  • Page 47 Tableau 4.3 Spécifications du courant d'entrée et du fusible Modèle Puissance Courant nominal 30 kHz 1500 W 10 A Max. @ 200 V / fusible 15 A 40 kHz 800 W 5 A Max. @ 200 V / fusible 15 A Tableau 4.4 Puissance maximale en fonctionnement continu Modèle...
  • Page 48 Description physique Cette section décrit les dimensions physiques de Alimentation électrique DCX RM S. AVIS Les dimensions sont indiquées en valeurs nominales. Tableau 4.5 Dimensions et poids de Alimentation électrique DCX RM S Taille Largeur Hauteur Profondeur Poids 4,2” 8 lb Petite 106 mm 3,6 kg...
  • Page 49 Déclaration de conformité Figure 4.1 Déclaration de conformité EU DECLARATION OF CONFORMITY According to Low Voltage Directive 2014/35/EU, 14/30/EU, EMC Directive 20 and RoHS Directive 2011/65/EU. We, the manufacturer BRANSON ULTRASONICS CORPORATION 120 Park Ridge Rd. Brookfield, CT 06804 represented in the community by BRANSON ULTRASONICS, a.s.
  • Page 50 4000857FR REV. 00...
  • Page 51 Chapitre 5: Installation et configuration Informations concernant l'installation ......42 Exigences concernant l'installation ......43 Étapes de l'installation .
  • Page 52 Informations concernant l'installation Ce chapitre vise à faciliter la procédure de montage et de mise en service de la nouvelle Alimentation électrique DCX RM S. ATTENTION Objet lourd L'alimentation électrique et les pièces liées peuvent être lourdes. Leur manipulation, déballage et montage peuvent exiger l'assistance d'une seconde personne ou l'emploi d'une plate-forme élévatrice ou d'une grue.
  • Page 53 Exigences concernant l'installation Cette section couvre les exigences relatives au lieu, les options de montage, les dimensions de l'alimentation électrique, les exigences environnementales et les exigences électriques pour aider à planifier et réaliser l'installation avec succès. 5.2.1 Installation des Alimentation électrique DCX RM S tiroirs dans un rack client Les unités d'alimentation électrique peuvent être installées dans un rack conforme au standard industriel 19”.
  • Page 54 Figure 5.1 Alimentation électrique DCX RM S Plan d'encombrement (petit) 4000857FR REV. 00...
  • Page 55 Figure 5.2 Alimentation électrique DCX RM S Plan d'encombrement (moyen) 4000857FR REV. 00...
  • Page 56 Figure 5.3 Alimentation électrique DCX RM S Plan d'encombrement (grand) 4000857FR REV. 00...
  • Page 57 5.2.4 Exigences relatives à l'environnement Vérifier que la Alimentation électrique DCX RM S est exploitée dans un environnement qui satisfait aux exigences de température et d'humidité stipulées au Tableau 5.1 Exigences relatives à l'environnement. Tableau 5.1 Exigences relatives à l'environnement Condition environnementale Plage admissible Température de service ambiante...
  • Page 58 Étapes de l'installation AVERTISSEMENT Danger haute tension Pour éviter tout risque de choc électrique : • Assurer que la source électrique est déconnectée avant de commencer à travailler sur les connexions de ligne • Assurer que le sectionneur général est en position Arrêt avant de réaliser tous branchements électriques •...
  • Page 59 5.2 Alimentation électrique DCX RM S Plan d'encombrement (moyen) Figure 5.3 Alimentation électrique DCX RM S Plan d'encombrement (grand). 5.3.2 Points à prendre en compte pour le montage Outre les considérations mentionnées ci-dessus, l'angle de vision du LCD devrait être pris en compte lors de la sélection de l'emplacement pour la Alimentation électrique DCX RM S.
  • Page 60 5.3.3 Raccordements électriques Figure 5.5 Connexions Alimentation électrique DCX RM S Tableau 5.3 Connexions Alimentation électrique DCX RM S Position Description Connecteur de puissance d'entrée. Consulter 5.3.13 Connexion de puissance d'entrée. Câble d'alimentation Connecteur RF Câble RF (extrémité ferrite). Consulte 5.3.12 Raccordement puissance de sortie (câble RF).
  • Page 61 5.3.4 Connexions E/S utilisateur L'E/S utilisateur est une interface standard pour l'automatisation, fournie sur l'alimentation électrique. Elle fournit la capacité de réaliser sa propre interface pour l'automatisation, l'interface d'actionneur, la commande spéciale ou les besoins de signalement. Le câble d'interface est doté d'un connecteur mâle DB15 à une extrémité et de fils à l'autre extrémité.
  • Page 62 Figure 5.6 Identification de câble E/S utilisateur et schéma des couleurs de câbles Câble E/S utilisateur Gaine dénudée à une extrémité, Connecteur mâle DD15 à l'autre extrémité (longueur de câble comme commandée) Schéma des couleurs des câbles Deux couleurs = isolateur / bande Trois couleurs = isolateur / bande / point Position Description...
  • Page 63 5.3.5 Affectation de broche de câble E/S utilisateur Tableau 5.4 Affectation de broche de câble E/S utilisateur Couleur Fonction entrée / Type de Broche Plage de signal sortie signal Limite de puissance Sortie 24 V ±10 %, 25 Blanc Noir de crête + numérique Surcharge inversée...
  • Page 64 5.3.6 Fonctions d'entrée numérique disponibles Tableau 5.5 Fonctions d'entrée numérique disponibles Fonction Description Active l'énergie pour les ultrasons à l'amplitude réglée actuellement. Démarrage AVIS externe Alimentation électrique DCX RM S doit être en mode prêt avant le démarrage externe. Limite de Indique que le soudage n'a pas atteint le réglage de puissance de puissance de crête minimum.
  • Page 65 5.3.8 Fonctions d'entrée analogiques disponibles Tableau 5.7 Fonctions d'entrée analogiques disponibles Fonction Description Plage valide Contrôle le décalage de fréquence pour la fréquence de fonctionnement de l'alimentation électrique. Le décalage réel dépend de la fréquence de fonctionnement de l'alimentation électrique : –10 V à...
  • Page 66 5.3.11 Exemples typiques de câblage E/S analogiques Figure 5.8 Exemples typiques de câblage E/S analogiques 5.3.12 Raccordement puissance de sortie (câble RF) L'énergie ultrasonique est délivrée à un connecteur SHV sur l'alimentation électrique, laquelle est transmise au convertisseur via le câble RF. Le connecteur RF est situé sur le panneau arrière de l'alimentation électrique.
  • Page 67 Figure 5.9 Connexion du câble RF Tableau 5.9 Connexion du câble RF Position Description Vers l'alimentation électrique Bloc à cœur ferrite 5.3.13 Connexion de puissance d'entrée AVERTISSEMENT Danger haute tension Assurer que l'alimentation électrique est coupée lors du câblage de la puissance d'entrée au connecteur de puissance Alimentation électrique DCX RM S.
  • Page 68 Configuration de l'alimentation électrique 5.4.1 Sélection du mode alarme Alimentation électrique DCX RM S active la puissance ultrasonique après avoir reçu un signal de démarrage externe. La puissance ultrasonique reste active jusqu'à la coupure de l'alimentation électrique ou du signal de démarrage externe. La réponse Alimentation électrique DCX RM S aux conditions d'alarme peut être configurée pour fonctionner dans l'un des deux modes : •...
  • Page 69 Fonctionnement ainsi que la notice d'utilisation de l'interface de page web Alimentation électrique DCX RM S (4000843). AVIS Contacter Branson avant de modifier des paramètres par défaut d'usine. 4000857FR REV. 00...
  • Page 70 Assemblage de la pile acoustique ATTENTION Avertissement général Suivre la procédure suivante. Le cas échéant, sécuriser la grande partie d'une sonotrode carrée ou rectangulaire dans un étau à mâchoire souple. NE JAMAIS retirer ou assembler une sonotrode en maintenant le boîtier du convertisseur ou la bague de serrage du booster dans un étau.
  • Page 71 Figure 5.10 Assemblage de la pile acoustique Tableau 5.10 Description de la pile acoustique Position Description Convertisseur Booster Tendeur (fourni) Sonotrode Voir la procédure d'assemblage pile Protecteurs de mâchoire d'étau (aluminium ou métal tendre) Étau Tableau 5.11 Valeurs de couple de la pile Fréquence Couple 20 kHz...
  • Page 72 Tableau 5.12 Outils Outil N° EDP Kit de clé dynamométrique 20 kHz et 30 kHz 101-063-787 Clés de serrage 40 kHz 101-063-618 Clé à ergot 20 kHz 101-118-039 Clé à ergot 30 kHz 201-118-033 Clé à ergot 40 kHz 201-118-024 Graisse de silicone 101-053-002 Kit de rondelles à...
  • Page 73 Tableau 5.14 Système 30 kHz Étape Action Couple à 185 in·lb (20,90 N·m) sur chaque interface. 5.5.3 Pour un système 40 kHz Tableau 5.15 Système 40 kHz Étape Action Assurer que les surfaces d'ajustement du convertisseur, du booster et de la sonotrode sont propres et que les trous filetés sont dénués de matériau étranger.
  • Page 74 Figure 5.11 Connexion de la pointe à la sonotrode Tableau 5.16 Valeurs de couples de serrage de la pointe à la sonotrode Filetage de la pointe Couple 1/4 – 28 110 in·lbs (12,42 N·m) 3/8 – 24 180 in·lbs (20,33 N·m) 4000857FR REV.
  • Page 75 Refroidissement de convertisseur Les performances du convertisseur et la fiabilité peuvent être affectées négativement si les céramiques du convertisseur sont soumises à des températures supérieures à 140 °F (60 °C). La température du pilote avant du convertisseur ne doit pas excéder 122 °F (50 °C). Pour prolonger la durée de vie du convertisseur et maintenir une fiabilité...
  • Page 76 Tableau 5.18 Procédure de refroidissement de convertisseur Étape Action Si le convertisseur est encore trop chaud, augmenter le diamètre de l'orifice par petits incréments jusqu'à ce que la température tombe au sein des plages dans le tableau. Un orifice de 0,06 in (1,5 mm) à 50 psi (345 kPa) aura pour résultat une lecture de 80 ft (2.26 m ) par heure.
  • Page 77 Test de l'installation Pour tester l'alimentation électrique, suivre la procédure décrite dans la 7.8 Procédure de test des ultrasons Chapitre 7: Fonctionnement. 4000857FR REV. 00...
  • Page 78 Besoin d'aide ? Branson vous remercie d'avoir choisi l'un de ses produits et se tient à votre disposition pour vous assister ! Si vous avez besoin de pièces détachés ou d'une assistance technique avec votre Alimentation électrique DCX RM S, contactez Branson. Consulter 1.3 Contacter Branson pour obtenir une liste des contacts Branson.
  • Page 79 Chapitre 6: Convertisseurs et boosters Convertisseurs et boosters ....... . .70 4000857FR REV.
  • Page 80 Convertisseurs et boosters Une variété de convertisseurs et de boosters disponibles pour une utilisation avec la Alimentation électrique DCX RM S est illustrée dans les pages suivantes. AVERTISSEMENT Danger haute tension Pour éviter tout risque de choc électrique. Les convertisseurs doivent être mis à...
  • Page 81 Figure 6.2 Dimensions du booster 20 kHz Tableau 6.2 Booster 20 kHz Position Description Tige 1/2 – 20 x 1 – 1/4 (boosters Ti) Tige 1/2 – 20 x 1 – 1/2 (boosters Al) Diamètre de bague de rétention Variable Varie avec le réglage et le gain *Ces dimensions ne varient pas.
  • Page 82 Figure 6.3 Convertisseur / booster / sonotrode 20 kHz, dimensions typiques Tableau 6.3 Convertisseur / booster / sonotrode 20 kHz Position Description Convertisseur Booster Sonotrode d'une demi-longueur d'onde Zone de serrage recommandée Le diamètre d'extrémité frontale du booster variera avec l'amplitude *La longueur générale de la sonotrode peut varier en deçà...
  • Page 83 Figure 6.4 Dimensions du convertisseur 30 kHz Tableau 6.4 Convertisseur 30 kHz Position Description Entrée d'air Connecteur SHV Tige de terre Zone de rétention CR-30S et CH-30S sont identiques au niveau des dimensions et diffèrent uniquement au niveau de leurs caractéristiques de refroidissement respectives. CR-30S a un refroidissement à...
  • Page 84 Figure 6.5 Dimensions du booster 30 kHz Tableau 6.5 Booster 30 kHz Position Description Tige 3/8 – 24 x 1 – 1/4 Diamètre de bague de rétention Variable Varie avec le réglage et le gain *Ces dimensions ne varient pas. 4000857FR REV.
  • Page 85 Figure 6.6 Convertisseur / booster / sonotrode 30 kHz, dimensions typiques Tableau 6.6 Convertisseur / booster / sonotrode 30 kHz Position Description Convertisseur Booster Sonotrode d'une demi-longueur d'onde Zone de serrage recommandée Le diamètre d'extrémité frontale du booster variera avec l'amplitude *La longueur générale de la sonotrode peut varier en deçà...
  • Page 86 Figure 6.7 Dimensions du convertisseur 40 kHz, 4TR Tableau 6.7 Convertisseur 40 kHz, 4TR Position Description Tige de terre Connecteur SHV Zone de rétention 4000857FR REV. 00...
  • Page 87 Figure 6.8 Dimensions du booster 40 kHz Tableau 6.8 Booster 40 kHz Position Description Tige M8 x 1 – 1/4 (boosters Ti) Tige M8 x 1 – 1/2 (boosters Al) Diamètre de bague de rétention Variable Varie avec le réglage et le gain 4000857FR REV.
  • Page 88 Figure 6.9 Convertisseur / booster / sonotrode 40 kHz, dimensions typiques Tableau 6.9 Convertisseur / booster / sonotrode 40 kHz Position Description Convertisseur Booster Sonotrode d'une demi-longueur d'onde Zone de serrage recommandée Le diamètre d'extrémité frontale du booster variera avec l'amplitude *La longueur générale de la sonotrode peut varier en deçà...
  • Page 89 Booster Il est important d'être en mesure de modifier l'amplitude de la face de sonotrode pour un assemblage ultrasonique réussi. Le booster fournit un moyen de modifier l'amplitude. Il est conçu pour coupler des taux différents d'énergie ultrasonique avec la sonotrode qui à...
  • Page 90 4000857FR REV. 00...
  • Page 91 Chapitre 7: Fonctionnement Réglage des paramètres primaires ......82 Réglage des limites de la fenêtre de puissance ....89 Réglage de l'amplitude .
  • Page 92 Réglage des paramètres primaires AVIS Il existe un délai de mise en service de 2 secondes avant que le système ne se trouve en mode prêt. Après avoir analysé votre application spécifique, vous pouvez déterminer le mode de soudage à utiliser pour souder vos pièces. Un mode de soudage est un jeu de paramètres qui régissent le soudage.
  • Page 93 mode continu ou de tout autre mode de soudage, consulter la notice d'utilisation de page Web DCX. Tableau 7.2 Séquence opérationnelle Mode Continu Étape Action Référence Appuyer sur la touche de configuration jusqu'à ce que l'icône numérotée (#) apparaisse sur le LCD. L'alimentation électrique affichera le registre 101 à...
  • Page 94 Tableau 7.2 Séquence opérationnelle Mode Continu Étape Action Référence Utiliser les touches haut et bas pour sélectionner la valeur 0 (mode continu), puis appuyer sur la touche de configuration pour confirmer la sélection. L'icône de mode continu et la valeur d'amplitude sera affichée.
  • Page 95 Tableau 7.4 Séquence opérationnelle mode Temps Étape Action Référence Appuyer sur la touche de configuration jusqu'à ce que l'icône numérotée (#) apparaisse sur le LCD. L'alimentation électrique affichera le registre 101 à chaque mise sous tension. Appuyer et relâcher la flèche haut / bas pour sélectionner le registre 138.
  • Page 96 Tableau 7.4 Séquence opérationnelle mode Temps Étape Action Référence Utiliser les touches haut et bas pour sélectionner la valeur 1 (mode temps), puis appuyer sur la touche de configuration pour confirmer la sélection. 7.1.2.1 Définir les paramètres du mode "Temps" Tableau 7.5 Définir les paramètres du mode "Temps"...
  • Page 97 7.1.3 Mode Énergie Le mode Énergie peut être utilisé pour sélectionner la quantité d'énergie ultrasonique qui est appliquée aux pièces. Au sein du mode Énergie, il est aussi possible de sélectionner plusieurs autres paramètres, allant du post-éclatement aux limites et coupures. Pour de plus amples informations relatives au réglage des paramétrages en option au sein du mode Énergie ou de tout autre mode de soudage, consulter la notice d'utilisation de page Web DCX.
  • Page 98 Tableau 7.7 Séquence opérationnelle Mode énergie Étape Action Référence Une fois que le registre 138 est atteint, appuyer sur la touche de configuration. La valeur de registre sera affichée ; cela est indiqué par l'icône de cercle. Utiliser les touches haut et bas pour sélectionner la valeur 2 (mode Énergie), puis appuyer sur la touche de configuration pour confirmer la sélection.
  • Page 99 Réglage des limites de la fenêtre de puissance Si les limites haute ou basse de la fenêtre de puissance sont activées, un segment individuel clignotant lentement s'affiche pour la limite haute, et un segment individuel clignotant lentement s'affiche pour la limite basse dans le bargraphe. En cas d'alarme de limite de fenêtre, le segment concerné...
  • Page 100 Tableau 7.10 Séquence opérationnelle limite basse fenêtre de puissance Étape Action Référence Appuyer sur la touche de configuration jusqu'à ce que l'icône numérotée (#) apparaisse sur le LCD. L'alimentation électrique affichera le registre 101 à chaque mise sous tension. Appuyer et relâcher la flèche haut / bas pour sélectionner le registre 155.
  • Page 101 Tableau 7.10 Séquence opérationnelle limite basse fenêtre de puissance Étape Action Référence Utiliser les touches haut et bas pour sélectionner la valeur de limite basse de la fenêtre de puissance souhaitée, puis appuyer sur la touche de configuration pour confirmer la sélection. 7.2.2 Limite haute fenêtre de puissance Tableau 7.11 Paramètres limite haute fenêtre de puissance...
  • Page 102 Tableau 7.12 Séquence opérationnelle limite haute fenêtre de puissance Étape Action Référence Appuyer et relâcher la flèche haut / bas pour sélectionner le registre 156. Pour une description détaillée des registres disponibles, consulter le Tableau 7.16 Registres d'alimentation électrique. Une fois que le registre 156 est atteint, appuyer sur la touche de configuration.
  • Page 103 Réglage de l'amplitude 7.3.1 Utilisation des commandes de panneau avant À la mise sous tension, la Alimentation électrique DCX RM S affichera le dernier réglage d'amplitude sur le LCD. Elle peut également être réglée pour afficher le mode de soudage. Figure 7.2 LCD à...
  • Page 104 7.3.2 Utilisation du contrôle d'amplitude externe Si le contrôle d'amplitude externe est activé, le contrôle d'amplitude du panneau avant est activé et le LCD affiche quatre tirets (voir la Figure 7.3 LCD en mode de contrôle d'amplitude externe ci-dessous). Figure 7.3 LCD en mode de contrôle d'amplitude externe L'amplitude ultrasonique peut être contrôlée en utilisant une des deux broches d'entrée analogiques sur le connecteur E/S utilisateur (broches 17 et 18).
  • Page 105 Réinitialisation des alarmes de l'alimentation électrique Il est nécessaire de réinitialiser le système de soudage en cas de surcharge. Lorsqu'il y a une surcharge, l'icône d'alarme est affichée sur le LCD de panneau avant et la sortie d'alarme générale sur le connecteur E/S utilisateur devient active. La procédure pour la réinitialisation de l'alimentation électrique dépend des réglages d'alarme d'alimentation électrique.
  • Page 106 Configuration des registres de l'alimentation électrique À la mise sous tension, la Alimentation électrique DCX RM S affichera le dernier réglage d'amplitude, cela est indiqué par l'icône de pourcentage (%) sur le LCD. Se reporter à Figure 7.2 LCD à la mise sous tension.
  • Page 107 Tableau 7.15 Étapes pour la configuration des registres de l'alimentation électrique Étape Action Référence Appuyer et relâcher les touches haut / bas pour entrer la valeur désirée par incréments de 1. Appuyer et maintenir les touches haut et bas et la valeur augmentera automatiquement par incréments de 1 tous les quarts de seconde.
  • Page 108 Tableau 7.16 Registres d'alimentation électrique Valeur Valeur Valeur Registre Description max. min. défaut Contrôle d'amplitude externe - entrée analogique utilisateur 0 : Arrêt 1 : Marche Durée rampe d'amplitude (ms) 1000 Enregistrer la fréquence à la fin du soudage 0 : Arrêt 1 : Marche Balayage / recherche à...
  • Page 109 Tableau 7.16 Registres d'alimentation électrique Valeur Valeur Valeur Registre Description max. min. défaut Masque de sous-réseau pour adresse IP 1 Masque de sous-réseau pour adresse IP 2 Masque de sous-réseau pour adresse IP 3 Masque de sous-réseau pour adresse IP 4 Paramètres DHCP 0 : Serveur 1 : Client...
  • Page 110 Tableau 7.16 Registres d'alimentation électrique Valeur Valeur Valeur Registre Description max. min. défaut Effacement de mémoire si réinitialisation externe via E/S 0 : Pas d'effacement mémoire 1 : Effacer mémoire 4000857FR REV. 00...
  • Page 111 Graphique à barres LCD Pendant que la puissance ultrasonique est active, le LCD affichera toujours la valeur de puissance sur le graphique à bâtonnets LCD 20 segments comme pourcentage de la puissance de sortie maximale. À la fin d'un cycle de soudage ou de test, le graphique à bâtonnets est réglé en usine pour représenter la puissance de crête du cycle comme pourcentage de la puissance de sortie maximale.
  • Page 112 7.6.2 Interprétation du graphique à bâtonnets de fréquence La fréquence réelle dépend de la fréquence de fonctionnement de l'alimentation électrique. Utiliser les tableaux ci-dessous pour interpréter les lectures de graphique à bâtonnets de fréquence. AVIS En cas de surcharge test ou de signal externe de réinitialisation de mémoire, alors le segment des 50 % sera affiché...
  • Page 113 Tableau 7.20 Interprétation du graphique à bâtonnets de fréquence – 40 kHz (100 Hz/segment) 40 kHz (50 Hz/segment) Tableau 7.21 Interprétation de graphique à bâtonnets de fréquence Exemples Description Référence Dans cette exemple, la barre est située dans le 11 segment.
  • Page 114 Interface de page Web L'interface de page Web de l'alimentation électrique Alimentation électrique DCX RM S fournit un accès, par le biais d'une connexion Ethernet, aux informations d'alimentation électrique, aux diagnostic et aux pages Web de configuration. La communication peut être établie point-à-point ou au moyen d'un réseau local.
  • Page 115 6. Sélectionner Changer les paramètres de l'adaptateur 7. Cliquer avec le bouton droit sur Connexion réseau local et sélectionner Propriétés pour ouvrir l'onglet Réseau 8. Mettre en surbrillance Version de protocole Internet 4 (TCP/IPv4) dans la liste et cliquer sur Propriétés 4000857FR REV.
  • Page 116 9. Utiliser l'adresse IP suivante : Adresse IP : 192.168.10.101 Masque de sous-réseau : 255.255.255.0 10.Cliquer sur OK. Fermer le reste des boîtes de dialogue 11.Ouvrir le navigateur Internet Explorer (version 7 ou supérieure) 12.Dans la barre d'adresse, entrer l'adresse suivante : http://192.168.10.100. Appuyer sur Entrer 13.L'interface de page Web Alimentation électrique DCX RM S va s'ouvrir 14.Entrer un numéro ID utilisateur (tout nombre comportant jusqu'à...
  • Page 117 5. Sélectionner Passer à la vue classique dans le coin en haut à gauche 6. Sélectionner Connexions réseau 7. Cliquer avec le bouton droit sur Connexion réseau local et sélectionner Propriétés pour ouvrir l'onglet Général 8. Mettre en surbrillance Version de protocole Internet (TCP/IP) dans la liste et cliquer sur Propriétés.
  • Page 118 9. Utiliser l'adresse IP suivante : Adresse IP : 192.168.10.101 Masque de sous-réseau : 255.255.255.0 10.Cliquer sur OK. Fermer le reste des boîtes de dialogue 11.Ouvrir le navigateur Internet Explorer (version 7 ou supérieure) 12.Dans la barre d'adresse, entrer l'adresse suivante : http://192.168.10.100. Appuyer sur Entrer 13.L'interface de page Web Alimentation électrique DCX RM S va s'ouvrir 14.Entrer un numéro ID utilisateur (tout nombre comportant jusqu'à...
  • Page 119 Procédure de test des ultrasons La fonction de test des ultrasons mesure la puissance ultrasonique dissipée par la pile ultrasonique sans aucune charge. La procédure de test ultrasonique implique une correspondance automatique de la fréquence de l'alimentation électrique par rapport à la fréquence de la pile convertisseur-booster-sonotrode.
  • Page 120 Tableau 7.22 Procédure de test des ultrasons de l'alimentation électrique (panneau avant) Étape Action Référence Appuyer sur la touche de test pendant 1 à 2 secondes puis la relâcher. L'indicateur d'ultrasons actifs apparaît tant que la touche de test est actionnée. Si l'indicateur d'alarme d'alimentation électrique n'apparaît pas, la procédure de test est terminée.
  • Page 121 Tableau 7.23 Procédure de test des ultrasons de l'alimentation électrique (E/S utilisateur) Étape Action Référence Si l'indicateur d'alarme / de sortie d'alarme générale est affiché, envoyer un signal de réinitialisation externe et répéter l'étape 2 une seule fois. Si l'alarme persiste, consulter la Dépannage.
  • Page 122 4000857FR REV. 00...
  • Page 123 Chapitre 8: Maintenance Généralités concernant la maintenance ..... .114 Maintenance préventive ........116 Calibrage .
  • Page 124 Généralités concernant la maintenance AVERTISSEMENT Danger haute tension Les alimentations électriques sous exposées à une tension élevée. Pour éviter tout risque d'électrocution, toujours mettre le système hors service avant de procéder à une quelconque réparation. ATTENTION Avertissement général Lors de la réalisation de la maintenance sur la soudeuse, s'assurer qu'aucun autre système automatisé...
  • Page 125 AVIS Pour empêcher tout endommagement de circuit par une décharge électrostatique, toujours entretenir l'alimentation électrique sur une surfaces dissipatrice de statique tout en portant une bande de poignée correctement mise à la terre. 4000857FR REV. 00...
  • Page 126 Maintenance préventive Les mesures préventives suivantes assureront le fonctionnement durable de l'équipement Alimentation électrique DCX RM S de Branson. 8.2.1 Nettoyage régulier de l'équipement AVIS Utiliser uniquement des aspirateurs antistatiques pour empêcher toute détérioration de l'alimentation électrique par une décharge électrostatique.
  • Page 127 convertisseur. Remplacer la rondelle si elle est arrachée ou perforée. Les piles utilisant des rondelles à film plastique Mylar doivent être inspectées tous les trois mois. Les piles utilisées avec de la graisse de silicone, comme avec certains produits 20 kHz, 30 kHz et tous les produits 40 kHz, doivent être régulièrement révisées afin d'éliminer la corrosion par frottement.
  • Page 128 Tableau 8.1 Procédure de remise en état de pile Étape Action Avant de réinsérer un goujon fileté dans un booster ou une sonotrode aluminium : A l'aide d'une lime ou d'une brosse métallique, nettoyer tous les embouts en aluminium sur l'extrémité moletée du goujon. A l'aide d'un chiffon ou d'une serviette propre, nettoyer le trou fileté.
  • Page 129 8.2.2.1 Procédure de réassemblage de pile Tableau 8.3 Valeurs de couple de la pile Fréquence Couple 20 kHz 220 in·lb (24,85 N·m) 30 kHz 185 in·lb (21 N·m) 40 kHz 95 in·lb (10,73 N·m) Pour un système 20 kHz Tableau 8.4 Réassemblage de la pile pour un système de 20 kHz Étape Action...
  • Page 130 Tableau 8.5 Réassemblage de la pile pour un système de 30 kHz Étape Action Installer le goujon fileté dans le haut de la sonotrode. Couple à 290 in·lb (32,76 N·m). Si le goujon est sec, appliquer 1 ou 2 gouttes d'une huile de lubrification légère avant de procéder à...
  • Page 131 * Ajouter une goutte de bloque-vis Loctite 290 sur le goujon. Couple et laisser durcir pendant 30 minutes avant utilisation. 8.2.4 Remplacement des composants courants La durée de vie de certaines pièces dépend du nombre de cycles effectués par l'unité ou des heures de fonctionnement.
  • Page 132 Calibrage Ce produit n'exige normalement pas un étalonnage programmé. Toutefois, en cas de fonctionnement dans les exigences réglementaires, il peut s'avérer nécessaire de calibrer l'équipement conformément à ce programme et aux définitions des normes. Contacter Branson pour de plus amples détails. 4000857FR REV.
  • Page 133 Pièces de rechange recommandées Cette section fournit des nomenclatures de pièces de rechange, des câbles système et des pièces de rechange recommandées. 8.4.1 Câbles système Il est possible de commander les câbles suivants : Tableau 8.8 Alimentation électrique DCX RM S Câbles système Description 100-240-383 Câble, RF 8 ft (2,5 m)
  • Page 134 Tableau 8.9 Pièces de rechange proposées 1 - 4 6 - 12 14 + Description EDP# unités unités unités Se reporter à Tableau 8.12 Autres produits Goujons compatibles avec le Alimentation électrique DCX RM S Se reporter à Tableau 8.12 Autres produits Kit de rondelles à...
  • Page 135 Tableau 8.10 Convertisseurs compatibles avec le Alimentation électrique DCX RM S Référence de Où utilisée Modèle Connecteur pièce CR-30S Connecteur SHV 101-135-081R Connecteur SHV avec câble 3 CR-30C 159-135-213R ft (0,9 m) CH-30S Connecteur SHV 101-135-071R 30 kHz / 1500 W Connecteur SHV avec câble 3 CH-30C 159-135-214R...
  • Page 136 Tableau 8.11 Alimentation électrique DCX RM S Boosters compatibles Type de booster Description Référence de pièce Aluminium, 1:0.6 (violet) 101-149-055 Aluminium, 1:1 (vert) 101-149-051 Aluminium, 1:1.5 (or) 101-149-052 Série standard Aluminium, 1:2 (argent) 101-149-053 (Goujon de sonotrode 1/ Titane, 1:0.6 (violet) 101-149-060 2-20) Titane, 1:1 (vert)
  • Page 137 Tableau 8.12 Autres produits compatibles avec le Alimentation électrique DCX RM S Produit Description N° de pièce Kit, 10 de chaque (1/2 in et 3/8 in) 100-063-357 Rondelles à film plastique Mylar Kit, 150 de chaque (1/2 in) 100-063-471 (pour systèmes 20 kHz) Kit, 150 de chaque (3/8 in) 100-063-472 Rondelles à...
  • Page 138 Dépannage En cas de problème pour l'utilisation de la Alimentation électrique DCX RM S, effectuer les étapes suivantes : Tableau 8.13 Dépannage Étape Action S'assurer que la pile convertisseur-booster-sonotrode est correctement assemblée et mis à la terre. Pour des instructions sur la manière de remettre en état les surfaces de composants de pile, voir 8.2.2 Reconditionnement de la pile (convertisseur, booster et...
  • Page 139 Tableau 8.14 Dépannage des problèmes électriques communs Problème Contrôle Solution En cas Le coupe-circuit principal Contrôler l'intensité nominale d'incompatibilité, défaille à la mise sous du coupe-circuit principal. remplacer le coupe- tension. circuit principal. Assurer que le câble de terre Lors du contact d'un est correctement connecté.
  • Page 140 8.5.3 Problèmes de cycle de soudage Tableau 8.16 Dépannage problèmes de cycle de soudage Problème Contrôle Solution Sélection de sonotrode ou de booster inappropriée. Le matériau de pièce plastique varie. Lubrifiant de détachement Contacter Branson de moule dans la zone de Puissance d'ultrasons Applications Lab soudage.
  • Page 141 Annexe A: Schémas des signaux Schémas des signaux ........132 4000857FR REV.
  • Page 142 Schémas des signaux Figure A.1 Continu *Le registre # 157 doit être défini sur 1. 4000857FR REV. 00...
  • Page 143 Figure A.2 Continu, erreur surcharge *Le registre # 157 doit être défini sur 1. 4000857FR REV. 00...
  • Page 144 Figure A.3 Temps *Le registre # 157 doit être défini sur 1. 4000857FR REV. 00...
  • Page 145 Figure A.4 Temps, erreur fenêtre *Le registre # 157 doit être défini sur 1. 4000857FR REV. 00...
  • Page 146 Figure A.5 Temps, erreur surcharge *Le registre # 157 doit être défini sur 1. 4000857FR REV. 00...
  • Page 147 Figure A.6 Énergie *Le registre # 157 doit être défini sur 1. 4000857FR REV. 00...
  • Page 148 Figure A.7 Énergie, erreur fenêtre *Le registre # 157 doit être défini sur 1. 4000857FR REV. 00...
  • Page 149 Figure A.8 Énergie, erreur surcharge *Le registre # 157 doit être défini sur 1. 4000857FR REV. 00...
  • Page 150 4000857FR REV. 00...
  • Page 151 Index Actionneur 26, 27 Alarme 26 alarme configuration 58 enclemchement 58 modes 58 Alimentation électrique 26 alimentation électrique commandes du panneau avant 20 configuration 95, 96 connexions 24 fixation 48 jeu de notices 14, 15 modèles 14 paramètres par défaut (démarrage à froid) 129 puissance maximale continue 37 taux de cycle 38 Amplitude 26...
  • Page 152 Codes de passe 17 Commandes, panneau avant 20 composants description fonctionnelle 78 Compteurs 26 Configuration requise, interface de page Web 104 connecteur E/S utilisateur 24 ligne 24 RF 24 connexion E/S utilisateur 51 puissance d'entrée 58 Connexion de la pointe à la sonotrode 63 Contrôle d'amplitude 26 Contrôle d'amplitude externe 26 Contrôle de fréquence externe 26...
  • Page 153 exigences concernant l'installation 43 Exigences particulières concernant les câbles 48 Fenêtre limite basse 89 fiche de la puissance d'entrée 58 Flash 27 fonctionnement principe 25 Force de serrage 27 Formage 27 Fréquence 27 fréquence décalage 15 fin de l'enregistrement de soudage 58 Frettage de la corrosion 27 Gain 27 Graphique à...
  • Page 154 Graphique à bâtonnets 101 graphique à bâtonnets interprétation de fréquence 102 interprétation de puissance 101 Limite haute fenêtre 91 Limites de fenêtre 89 Listes des pièces de rechange 122 Maintenance 113 maintenance généralités 114 maintenance régulière et préventive nettoyage régulier de l'équipement 116 reconditionnement de la pile 116 remplacement des composants courants 122 Paramètre 27...
  • Page 155 sorties analogiques 55 numériques 54 Soudage à ultrasons 28 Système de soudage 28 système de soudage applications 25 Systèmes de soudage 25 température température de service ambiante 36, 47 transport et stockage 30, 36 Tensions de service 36 Test de chute 30 tests de l'installation 66 Thermodurcissable 28...
  • Page 156 4000857FR REV. 00...