Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

N o t i c e d ' u t i l i s a t i o n
Branson Ultrasonics Corp.
120 Park Ridge Road
Brookfield, CT 06804
(203) 796-0400
http://www.bransonultrasonics.com
Traduction des instructions
originales
4000876FR - REV. 01
LPX
Alimentation électrique

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Emerson Branson LPX

  • Page 1 Traduction des instructions originales 4000876FR - REV. 01 Alimentation électrique N o t i c e d ' u t i l i s a t i o n Branson Ultrasonics Corp. 120 Park Ridge Road Brookfield, CT 06804 (203) 796-0400 http://www.bransonultrasonics.com...
  • Page 2 Informations sur les modifications de la notice Branson s'efforce de conserver sa position de leader dans le domaine des soudures plastiques à ultrasons, des soudures métalliques, des technologies de nettoyage et connexes en perfectionnant constamment les circuits et les composants de son équipement.
  • Page 3 Avant-propos Félicitations d'avoir choisi un système Branson Ultrasonics Corporation ! Le système alimentation électrique LPX Branson est un équipement destiné à l'assemblage de pièces en plastique grâce à l'énergie ultrasonique. Il s'agit de la dernière génération de produit utilisant cette technologie sophistiquée pour une variété d'applications client. Cette Notice d'utilisation fait partie de la documentation de ce système et doit être conservée avec l'équipement.
  • Page 4 4000876FR REV. 01...
  • Page 5 Table des matières Chapitre 1: Sécurité et assistance Exigences de sécurité et avertissements ....... . 2 Précautions générales .
  • Page 6 4000876FR REV. 01...
  • Page 7 Liste des figures Chapitre 1: Sécurité et assistance Figure 1.1 Étiquette d'avertissement située à l'arrière de l'alimentation électrique LPX..3 Chapitre 2: Introduction Figure 2.1 Alimentation électrique LPX ........12 Figure 2.2 Commandes panneau avant .
  • Page 8 viii 4000876FR REV. 01...
  • Page 9 Liste des tableaux Chapitre 1: Sécurité et assistance Tableau 1.1 Centre de service autorisé (Amérique du Nord) ......6 Tableau 1.2 Centres de service autorisés (Amérique du Sud) .
  • Page 10 Chapitre 7: Maintenance Tableau 7.1 Spécifications de couple ......... 73 Tableau 7.2 Tableau d'analyse des pannes du système.
  • Page 11 Chapitre 1: Sécurité et assistance Exigences de sécurité et avertissements ..... . .2 Précautions générales........4 Contacter Branson .
  • Page 12 Exigences de sécurité et avertissements Ce chapitre explique les symboles et les icônes de sécurité qui figurent dans cette notice et sur le produit et fournit des consignes de sécurité supplémentaires concernant le soudage à ultrasons. Il explique également comment contacter Branson pour obtenir de l'aide.
  • Page 13 1.1.2 Symboles figurant sur le produit L'alimentation électrique LPX présente plusieurs symboles d'avertissement permettant de signaler à l'utilisateur des éléments importants ou dangers. Les symboles d'avertissement suivants apparaissent sur l'alimentation électrique LPX. Figure 1.1 Étiquette d'avertissement située à l'arrière de l'alimentation électrique LPX 4000876FR REV.
  • Page 14 Précautions générales Observer les considérations de sécurité suivantes lors de l'utilisation de l'alimentation électrique LPX : ATTENTION Avertissement général • Vérifier que l'équipement est mis à la terre correctement. NE PAS l'utiliser si ce n'est pas le cas. • Les unités sont équipées d'un cordon à trois conducteurs et doivent être branchées dans une prise mise à...
  • Page 15 1.2.3 Fonctionnement sûr Les instructions de configuration et d'utilisation sont décrites dans le Chapitre 6: Fonctionnement de ce manuel. Pour un fonctionnement en toute sécurité, vérifier que toutes les personnes utilisant cet équipement respectent ces instructions ainsi que toutes les remarques ATTENTION et AVERTISSEMENT.
  • Page 16 Contacter Branson Branson se tient à votre disposition pour vous aider. Nous sommes heureux que vous nous ayez choisis et nous tenons à votre disposition pour vous aider à utiliser nos produits. Pour contacter Branson, appeler les numéros de téléphone suivants ou contacter notre représentant local.
  • Page 17 Hong Kong Office info@emerson.com Kowloon, Hong Kong Branson Ultrasonics 8/35, Marol Co-Op Industrial Estate Tél : 91-22-2850-5570 Div. of Emerson Electric Co. P. Ltd. “Ajanta House” M.V. Road, Andheri (East) Fax : 91-22-2850-8681 India Mumbai 400 059, Inde Branson Ultrasonics 4-3-14 Okada, Atsugi-Shi Tél : 81-46-228-2881...
  • Page 18 Centres de service autorisés (Asie) Adresse Numéro de tél./fax No. 20, Jalan Rajawali 3, Branson Ultrasonics Puchong Jaya Industrial Park Tél : 603-8076-8608 Div. of Emerson Elec (M) Sdn Bhd. Batu 8, Jalang Puchong Fax : 603-8076-8302 Malaisie 47170 Puchong, Selangor Malaisie Emerson Building 104 Laguna Blvd.
  • Page 19 Barbosa 74, RC-NP Tél : 351-936-059-080 S.A.E. 4490-640 Póvoa de Varzim Mobil: 351-252-101-754 Portugal Portugal Piestandska 1202/44 Emerson a.s., division Tél : 421-32-7700-501 91528 Nove Mesto Nad Branson Vahom Fax : 421-32-7700-470 Slovakia République Slovaque Edificio Emerson C/Can Pi, 15 1ª Planta...
  • Page 20 Tableau 1.4 Centres de service autorisés (Europe) Adresse Numéro de tél./fax Sonifers: Case Postale 1031 Tél : 41-22-304-8340 Branson Ultrasonics S.A. Bransonics: Chemin du Tél : 41-58-611-1222 Faubourg-de-Cruseilles 9 Switzerland Fax : 41-22-304-8359 CH 1227, Carouge, Switzerland 158 Edinburgh Avenue Branson Ultrasonics Tél : 44-1753-756675 Slough, Berkshire...
  • Page 21 Chapitre 2: Introduction Principe de fonctionnement ....... .12 Commandes et indicateurs sur le panneau avant ....13 Connexions panneau arrière .
  • Page 22 Principe de fonctionnement L'alimentation électrique LPX convertit la tension de ligne AC en énergie électrique 20, 30 ou 40 kHz. Cette énergie électrique haute fréquence est fournie à un convertisseur, dans laquelle elle est transformée en déplacement mécanique à des fréquences ultrasoniques. Le cœur du convertisseur est un élément électrostrictif en titanate zirconate de plomb qui, lorsqu'il est soumis à...
  • Page 23 Commandes et indicateurs sur le panneau avant Cette section décrit les commandes utilisées pour faire fonctionner l'alimentation électrique LPX. Ces commandes permettent des réglages précis pouvant être répétés. Une description détaillée de la manière et du moment d'utilisation de chaque commande du panneau avant, les formats valides pour les données entrées et la réponse reçue par le système en cas d'utilisation de ces commandes figurent dans Chapitre 6:...
  • Page 24 Tableau 2.1 Commandes et indicateurs sur le panneau avant Référence Description L'écran LCD permet de naviguer facilement, de configurer et de communiquer les réglages et les résultats de soudage. L'écran LCD est divisé en trois sections : La section supérieure est utilisée pour mettre en évidence le mode de soudage actuel lors du fonctionnement et pour sélectionner le mode de soudage lors de la configuration du système.
  • Page 25 Tableau 2.1 Commandes et indicateurs sur le panneau avant Référence Description Touche ESC/ECHAP Appuyer sur la touche ESC/ECHAP pour sélectionner un préréglage de soudage dans les emplacements de mémoire disponibles. Touche de réinitialisation d'alarme Appuyer sur la touche de réinitialisation d'alarme pour réinitialiser les alarmes.
  • Page 26 2.2.2 Description LCD Tableau 2.2 Icônes LCD Référence Description Écran numérique Affiche les réglages des paramètres, les valeurs des paramètres, les nombres de registres, les réglages de registre et les numéros préréglés. Icône Mode énergie Indique que l'alimentation électrique est en mode Énergie. Pour de plus amples informations sur la configuration et le fonctionnement en mode Energie, voir 6.5.1 Mode...
  • Page 27 Tableau 2.2 Icônes LCD Référence Description Icônes Prérégler et Rappeler Elle indique que le nombre représenté sur l'écran numérique correspond à l'emplacement de mémoire à partir duquel les réglages doivent être rappelés. Pour en savoir plus sur la sauvegarde et le rappel des préréglages de soudage, voir 6.6 Enregistrer/rappeler les préréglages de soudage.
  • Page 28 Connexions panneau arrière Figure 2.3 Panneau arrière de l'alimentation électrique LPX Tableau 2.3 Connexions de l'alimentation électrique LPX Position Fonction Interrupteur de Permet d'allumer/d'éteindre l'unité. puissance Permet de raccorder l'alimentation électrique à Connecteur la source électrique mise à la terre à l'aide du d'alimentation IEC/C14 cordon détachable.
  • Page 29 Chapitre 3: Livraison et manipulation Livraison et manipulation ........20 4000876FR REV.
  • Page 30 Livraison et manipulation L'alimentation électrique LPX n'a aucune contrainte spéciale de manipulation. A la réception de l'alimentation électrique LPX, effectuer les étapes suivantes : 1. Vérifier l'absence de dommages au niveau du carton 2. Ouvrir le carton et localiser le bordereau d'expédition 3.
  • Page 31 Chapitre 4: Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques ....... .22 Référence performances du système ......26 Formulaire de configuration de l'alimentation électrique Branson .
  • Page 32 Caractéristiques techniques 4.1.1 Spécifications environnementales L'alimentation électrique LPX présente les spécifications environnementales suivantes. Tableau 4.1 Spécifications environnementales Condition environnementale Plage admissible Température de service +41 °F à +122 °F (+5 °C à +40 °C) –13 °F à +131 °F (–25 °C à +55 °C) Température de stockage (exposition brève ne dépassant pas +158 °F (70 °C) en 24 heures)
  • Page 33 Tableau 4.4 Limite de puissance max. Modèle Puissance Puissance max. 20 kHz 150 W 170 W 20 kHz 550 W 635 W 30 kHz 550 W 635 W 40 kHz 150 W 170 W 40 kHz 550 W 635 W AVIS Les cycles intensifs nécessitent un refroidissement supplémentaire du convertisseur.
  • Page 34 4.1.4 Déclaration de conformité Figure 4.1 EU Déclaration de conformité EU DECLARATION OF CONFORMITY According to Low Voltage Directive 2014/35/EU, 14/30/EU, EMC Directive 20 and RoHS Directive 2011/65/EU. We, the manufacturer BRANSON DE MEXICO Carretera Nacional km 8.5 Modulo Industrial America, Lote 4 Nuevo Laredo, Tamaulipas 88277 Mexico represented in the community by...
  • Page 35 Figure 4.2 UK Déclaration de conformité UK DECLARATION OF CONFORMITY We, the manufacturer BRANSON ULTRASONICS CORPORATION Carretera Nacional km 8.5 Modulo Industrial America, Lote 4 Nuevo Laredo, Tamaulipas 88277 Mexico expressly declare under our sole responsibility that the following electrical equipment product: Ultrasonic Assembly System consisting of a SFX Models: SFX (150, 250 or 550) used with converter model: 4C15, 102C, or 4C15HH, or...
  • Page 36 Référence performances du système Toutes les applications et configurations du système sont légèrement différentes. Les performances du système varient en cas de modification des paramètres de configuration et en cas de modification de la sonotrode ou des pointes, et peuvent affecter les résultats de votre processus.
  • Page 37 Tableau 4.6 Référence performances du système Étape Action Noter tous les ajustements, réglages, modes de fonctionnement spéciaux ou d'autres variables système qui seront ensuite utiles lors du rétablissement de la configuration. Couper le système. Conserver le formulaire complété dans un endroit sûr pour le consulter ultérieurement.
  • Page 38 Formulaire de configuration de l'alimentation électrique Branson Faire une copie de ce formulaire et l'utiliser comme référence pour la configuration du système. Date : _______________________________________________________________________ Opérateur : _______________________________________________________________________ Modèle alimentation électrique : _______________________________________________________________________ Modèle/numéro de série : _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ Produit : _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ Pièce traitée :...
  • Page 39 Chapitre 5: Installation et configuration Liste de contrôle pour l'installation ......30 Description des composants du système ..... .31 Assemblage de l'équipement .
  • Page 40 Liste de contrôle pour l'installation L'alimentation électrique LPX est expédiée avec un cordon d'alimentation approprié. Les articles supplémentaires nécessaires pour faire fonctionner l'alimentation électrique dans un système sont détaillés dans 5.2 Description des composants du système. L'unité ne doit pas être placée à proximité de radiateurs et de systèmes de chauffage. Un ventilateur à...
  • Page 41 Description des composants du système 5.2.1 Composants Les composants du système standard sont les suivants : • Alimentation électrique LPX • Cordon d'alimentation Composants nécessaires pour configurer un système de soudage par ultrasons : • Convertisseur • Sonotrode (et pointes) •...
  • Page 42 5.2.3 Compatibilité du convertisseur 30 kHz Tableau 5.2 Compatibilité du convertisseur de l'alimentation électrique LPX 30 kHz Composants Systèmes portatifs d'automatisation Fréquence/ Unité puissance Soudeuse Conver- Conver- Câble Câble portative tisseur tisseur Start CR30 PT-350 CH30 J913* 30 kHz @ 30:0.55:2CR Intégré...
  • Page 43 5.2.5 Références convertisseur Tableau 5.4 Références convertisseur de l'alimentation électrique LPX Référence de Convertisseur Utilisé avec Numéro EDP kit d'outillage pièce 2CH1 101-135-127R 2CH2 101-135-128R 2CH3 101-135-129R 101-135-015R 20:0.15:2CH 101-063-208R 101-135-016R Clé uniquement : 201-118-010 Installation établi* : 149-085-057 TW2** 159-023-313R 101-135-031R 101-135-014R...
  • Page 44 5.2.7 Référence câble RF Tableau 5.6 Références câble RF Longueur du Référence de Câble RF câble pièce 101-240-034 J934 101-240-035 101-240-179 J934C 101-240-181 101-240-017 J931 101-240-012 101-240-007 101-240-176 J931C 101-240-177 101-240-178 J937 100-246-1218 J938 100-246-1219 5.2.8 Références soudeuse portative Tableau 5.7 Références soudeuse portative Type de Référence de...
  • Page 45 5.2.9 Cycle de service/puissance max. Tableau 5.8 Cycle de service/puissance max. Fréquence/ Puissance max. Puissance max. puissance Convertisseur continue avec avec refroidissement nominale refroidissement 20 kHz @ CH, TW 50 % 10 secondes on/off 75 W 150W 20 kHz @ 402, 902 100 % 10 secondes on/off 250 W...
  • Page 46 Assemblage de l'équipement L'unité alimentation électrique LPX est pré-assemblée et ne nécessite aucun outil spécial, cependant d'autres composants doivent être connectés à l'unité afin de faire fonctionner le système. Un assemblage de la sonotrode à ultrasons est nécessaire, comme cela est décrit dans les sections suivantes.
  • Page 47 5.3.2 Connexion des pointes, sonotrodes et convertisseurs Connexion de la sonotrode au convertisseur Pour connecter la sonotrode au convertisseur, effectuer les étapes suivantes : Tableau 5.10 Connexion de la sonotrode au convertisseur Étape Action Nettoyer les surfaces de contact du convertisseur et de la sonotrode, et retirer toutes les substances étrangères du goujon fileté...
  • Page 48 Connexion de la pointe à la sonotrode Pour fixer la pointe à la sonotrode, effectuer les étapes suivantes : Tableau 5.12 Connexion de la pointe à la sonotrode Étape Action Nettoyer les surfaces de contact de la sonotrode et de la pointe, et retirer toutes les substances étrangères du goujon fileté...
  • Page 49 Puissance d'entrée exigée Exigences de puissance d'entrée pour l'alimentation électrique LPX : • 100 – 120 VAC, 50/60 Hz (Amérique du Nord et Japon) • 200 – 240 VAC, 50/60 Hz (modèles d'exportation uniquement, y compris Japon, en option pour l'Amérique du Nord) L'alimentation électrique LPX est équipée d'un connecteur de câble d'alimentation de type CEI.
  • Page 50 Connexions électriques sur l'équipement Toutes les connexions au niveau de l'alimentation électrique LPX sont réalisées à l'arrière de l'unité à l'aide de connecteurs industriels standard. Consulter le Figure 2.3 Panneau arrière de l'alimentation électrique LPX pour en savoir plus sur les emplacements des connecteurs.
  • Page 51 5.5.2 Connexion E/S utilisateur L'alimentation électrique LPX est équipée d'un connexion externe standard permettant la conception et la connexion de l'interface client pour le contrôle de l'unité. L'interface E/S utilisateur peut être utile lorsqu'il est nécessaire d'activer l'alimentation électrique LPX à distance, par exemple lorsque l'opérateur doit démarrer et arrêter l'unité...
  • Page 52 Protections et équipement de sécurité Bien que l'alimentation électrique LPX fonctionne hors de la plage normale de l'audition humaine, certaines applications peuvent créer un bruit audible supérieur à 80dB. En présence d'un bruit inconfortable, l'opérateur doit porter une protection auditive pour un fonctionnement en toute sécurité.
  • Page 53 Test des ultrasons La touche Test figurant sur le panneau avant du générateur LPX permet de vérifier le fonctionnement de l'unité (et la transmission d'énergie ultrasonique au convertisseur et à la sonotrode). Avant de tester le système LPX, toujours vérifier que la sonotrode ne touche rien. Le système procède également à...
  • Page 54 4000876FR REV. 01...
  • Page 55 Chapitre 6: Fonctionnement Commandes sur le panneau avant ......46 Modes système ......... .47 Navigation dans l'écran principal .
  • Page 56 Commandes sur le panneau avant 6.1.1 Interrupteur L'interrupteur du système est situé dans le coin supérieur gauche arrière de l'unité. Il s'agit d'un simple interrupteur on/off à bascule. Lors de la mise sous tension, l'écran LCD du panneau avant s'allume et le ventilateur de l'unité démarre. 6.1.2 Interface utilisateur L'interface utilisateur sur le panneau avant de l'alimentation électrique LPX vous permet...
  • Page 57 Modes système Il est possible de contrôler la manière dont les ultrasons sont appliqués à l'échantillon en réglant l'unité de sorte qu'elle fonctionne dans l'un des trois modes standard (et un mode optionnel). L'utilisateur détermine le mode et spécifie les paramètres de fonctionnement pour son processus de soudage.
  • Page 58 Navigation dans l'écran principal 6.3.1 Ecran prêt Après la mise sous tension, l'écran passe dans l'état prêt et affiche « rdy » pour l'état prêt s'il ne fonctionne pas depuis un préréglage ou « r » et un nombre préréglé pour l'état prêt lorsqu'il fonctionne depuis un préréglage.
  • Page 59 6.3.2 Résultats de soudage précédents Pour visualiser les résultats de soudage précédents, appuyer sur la touche fléchée droite/ gauche dans l'écran prêt pour visualiser la puissance, la durée de soudage, l'énergie et l'amplitude lors du fonctionnement de l'alimentation électrique LPX. Dans l'écran Appuyer à...
  • Page 60 Registres de configuration du système Pour accéder et modifier les registres de configuration du système : Tableau 6.2 Modifier les registres Étape Action Appuyer deux fois sur la touche de configuration sur l'écran Prêt. Utiliser les touches haut et bas pour sélectionner le registre à modifier, puis appuyer sur la touche entrée pour confirmer la sélection.
  • Page 61 Tableau 6.3 Réglages de registre Registre Description Paramètres Réinitialisation automatique En position OFF, l'alarme/l'erreur doit être réinitialisée à l'aide de la touche de réinitialisation du panneau avant ou du connecteur 9 broches externe. Les commandes ne fonctionnent pas et aucun paramètre ne peut être modifié, le résultat du cycle lorsque l'alarme/l'erreur s'est produite 0 (OFF) reste affiché...
  • Page 62 Tableau 6.3 Réglages de registre Registre Description Paramètres Secondes de temporisation Par défaut : Régler les secondes de temporisation. 0-9 secondes. Millisecondes de temporisation Par défaut : Régler les millisecondes de temporisation. 00-99 millisecondes. 0 (OFF) Par défaut Détection de la terre 1 (ON) Pot.
  • Page 63 Séquence opérationnelle 6.5.1 Mode Énergie Dans ce mode, les ultrasons sont déterminés par la quantité calculée de joules (1 joule = 1 watt x 1 seconde) dépensés pendant un cycle. Les ultrasons restent activés jusqu'à ce que la quantité requise d'énergie soit atteinte ou jusqu'à ce que la période de temporisation soit atteinte à...
  • Page 64 Tableau 6.5 Séquence opérationnelle Mode énergie Étape Action Référence Mettre sous tension, attendre que l'écran LCD affiche prêt et le mode actuel. Appuyer une fois sur la touche Mode/Configuration pour sélectionner le mode. L'icône du mode actuellement sélectionné clignote. Utiliser les touches Haut/Bas et Droite/Gauche pour sélectionner le mode Energie, puis appuyer sur la touche Entrée pour confirmer la sélection.
  • Page 65 Tableau 6.5 Séquence opérationnelle Mode énergie Étape Action Référence L'icône Energie et les nombres des paramètres clignotent. Utiliser les touches Haut/Bas et Droite/Gauche pour entrer la valeur souhaitée, puis appuyer sur la touche Entrée pour confirmer la valeur sélectionnée. AVIS Seuls les paramètres associés au mode sélectionné...
  • Page 66 Tableau 6.5 Séquence opérationnelle Mode énergie Étape Action Référence L'icône Détection de la terre clignote. Appuyer sur la touche Entrée pour modifier les paramètres. Les chiffres du paramètre Détection de la terre clignotent. Utiliser les touches Haut/Bas et Droite/Gauche pour entrer la valeur souhaitée, puis appuyer sur la touche Entrée pour confirmer la valeur sélectionnée.
  • Page 67 6.5.2 Mode Temps Dans ce mode, les ultrasons sont appliqués à l'échantillon pendant une période de temps déterminée. Les ultrasons restent activés jusqu'à ce que la période de temporisation soit atteinte à moins qu'une condition ARRET ne se produise. Le tableau suivant représente les paramètres du mode Temps On avec les valeurs par défaut, min.
  • Page 68 Tableau 6.7 Séquence opérationnelle mode Temps Étape Action Référence Appuyer une fois sur la touche Mode/Configuration pour sélectionner le mode. L'icône du mode actuellement sélectionné clignote. Utiliser les touches Haut/Bas et Droite/Gauche pour sélectionner le mode Temps On, puis appuyer sur la touche Entrée pour confirmer la sélection.
  • Page 69 Tableau 6.7 Séquence opérationnelle mode Temps Étape Action Référence L'icône Amplitude clignote. Appuyer sur la touche Entrée pour modifier les paramètres. Les nombres du paramètre amplitude clignotent. Utiliser les touches Haut/Bas et Droite/Gauche pour entrer la valeur souhaitée, puis appuyer sur la touche Entrée pour confirmer la valeur sélectionnée.
  • Page 70 Tableau 6.7 Séquence opérationnelle mode Temps Étape Action Référence Le système revient à l'écran prêt. L'écran LCD affiche l'icône du mode Temps On. Pour démarrer les ultrasons, appuyer et maintenir la touche Démarrage/arrêt. Relâcher la touche Démarrage/arrêt pour arrêter les ultrasons. En cas d'utilisation d'une interface E/S utilisateur, envoyer un signal de démarrage en court-circuitant les broches 2 et 6 pour démarrer les ultrasons.
  • Page 71 6.5.3 Mode continu Dans ce mode, les ultrasons sont appliqués à l'échantillon jusqu'à l'arrêt du cycle. L'utilisateur commande manuellement le timing des ultrasons. L'alimentation électrique démarre lorsqu'une condition DEMARRAGE est reçue et s'arrête lorsqu'une condition ARRET est reçue. Le tableau suivant représente les paramètres du mode Continu avec les valeurs par défaut, min.
  • Page 72 Tableau 6.9 Séquence opérationnelle Mode Continu Étape Action Référence Appuyer une fois sur la touche Mode/Configuration pour sélectionner le mode. L'icône du mode actuellement sélectionné clignote. Utiliser les touches Haut/Bas et Droite/Gauche pour sélectionner le mode Continu puis appuyer sur la touche Entrée pour confirmer la sélection.
  • Page 73 Tableau 6.9 Séquence opérationnelle Mode Continu Étape Action Référence L'icône Détection de la terre clignote. Appuyer sur la touche Entrée pour modifier les paramètres. Les chiffres du paramètre Détection de la terre clignotent. Utiliser les touches Haut/Bas et Droite/Gauche pour entrer la valeur souhaitée, puis appuyer sur la touche Entrée pour confirmer la valeur sélectionnée.
  • Page 74 Enregistrer/rappeler les préréglages de soudage Après avoir configuré une série de paramètres pour un mode de soudage donné, il est possible de sauvegarder la configuration sous forme de préréglage. Il est possible d'enregistrer jusqu'à 10 préréglages, à l'aide des fonctions Enregistrer et Rappeler décrites dans le tableau suivant.
  • Page 75 AVIS Appuyer sur la touche ESC/Echap pour quitter le mode de préréglage sans enregistrer le préréglage. Tableau 6.11 Rappel d'un préréglage de soudage depuis la mémoire Étape Action Référence Appuyer sur la touche Rappeler un préréglage dans l'écran prêt. Les icônes Prérégler et Rappeler et les chiffres apparaissent sur l'écran LCD.
  • Page 76 Tableau 6.11 Rappel d'un préréglage de soudage depuis la mémoire Étape Action Référence Cela permet de rappeler le préréglage enregistré et de revenir à l'écran prêt avec la valeur préréglée sélectionnée affichée. AVIS Appuyer sur la touche ESC/Echap pour quitter le mode de préréglage sans rappeler le préréglage.
  • Page 77 Chapitre 7: Maintenance Maintenance et dépannage ....... . .68 Remise en état de l'interface de pile......70 Tableaux de dépannage .
  • Page 78 Maintenance et dépannage L'alimentation électrique LPX est un système autonome ne nécessitant aucun entretien interne, sauf pour un fusible de protection, et l'unité ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Les outils à ultrasons (sonotrodes et pointes) peuvent nécessiter une inspection et une maintenance périodiques afin de garantir des performances optimales.
  • Page 79 Perte de puissance de sortie Plusieurs conditions peuvent causer une diminution ou une perte de la puissance de sortie, y compris : • Fonctionnement avec une alimentation incorrecte ou une mauvaise connexion électrique. • Fonctionnement avec une mauvaise connexion sonotrode-convertisseur. •...
  • Page 80 Remise en état de l'interface de pile Les composants du système à ultrasons fonctionnent plus efficacement lorsque les surfaces d'ajustement de la combinaison convertisseur-sonotrode (également appelée « pile ») sont plates, dans un contact solide, et exemptes de corrosion de contact. La corrosion de contact se réfère à...
  • Page 81 Figure 7.1 Remise en état de la surface d'ajustement de la pile #400 Emeri Chiffon Coller AVIS Veiller à éviter d'incliner la pièce et à ne pas perdre la planéité de la surface. Le système serait alors inopérant en raison des surfaces d'ajustement inadaptées.
  • Page 82 Examiner à nouveau la surface d'ajustement. Si nécessaire, répéter les étapes 5 à 10 jusqu'à ce que la plus grande partie du contaminant soit retirée. Cela ne doit pas nécessiter plus de deux ou trois rotations complètes pour une sonotrode ou un booster en aluminium ;...
  • Page 83 7. Serrer à nouveau le goujon. Utiliser les spécifications de couple suivantes : Tableau 7.1 Spécifications de couple Dimension du goujon Spécification de couple N° EDP goujon 3/8-24 x 1-1/4 in 290 en lbs/33 Nm 100-098-121 3/8-24 x 1-1/2 in 290 en lbs/33 Nm 100-098-120 1/2-20 x 1-1/4 in...
  • Page 84 Tableaux de dépannage Utiliser les tableaux de dépannage suivants pour trouver les problèmes éventuels et les solutions. Les tableaux sont basés sur la supposition que les instructions de configuration et d'utilisation ont été respectées et/ou que le système fonctionnait puis a présenté un problème.
  • Page 85 Tableau 7.2 Tableau d'analyse des pannes du système Symptôme Cause probable Action corrective • Matériau étranger entre la • Retirer, examiner et surface de la sonotrode et la nettoyer la pointe ; pointe remplaçable. Si la réinstaller la pointe sonotrode est très chaude au •...
  • Page 86 Figure 7.2 Diagramme d'interconnexion de l'alimentation électrique LPX 4000876FR REV. 01...
  • Page 87 Alarmes/Erreurs Lorsque le système rencontre une erreur, un message d'erreur s'affiche sur l'écran LCD de l'alimentation électrique LPX et l'icône Alarme/Erreur apparaît sur l'écran LCD. AVIS Appuyer sur la touche de réinitialisation pour réinitialiser les alarmes/ erreurs. Tableau 7.3 Alarmes/Erreurs Code Alarme/Erreur d'alarme/...
  • Page 88 4000876FR REV. 01...
  • Page 89 Index Commande 13 Commandes sur le panneau avant 46 Configuration 26, 28, 29 Conformité avec les directives RFI 6 Connexion de la pointe à la sonotrode 38 Connexion des pointes, sonotrodes et convertisseurs 37 Connexions électriques sur l'équipement 40 Considérations de sécurité 4 Convertisseurs connexion 37 Déclenchement du panneau 50...
  • Page 90 Navigation 48 Nettoyage 6 Panneau avant à membrane 46 Perte de puissance de sortie 69 Pointes connexion 37 Précautions 4 Préparation du lieu de travail 5 Procédure de configuration 36 Protections et équipement de sécurité 42 Puissance d'entrée exigée 39 Puissance exigée entrée 39 RAM 77...