Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

G e b r u i k s h a n d l e i d i n g
Installatie- en servicemanual
Mode d'emploi / Instructions
d'installation
&
d'entretien
QR
NL: Gebruikshandleiding:
F:
Mode d'emploi:
NL: Installatie- en servicemanual: vanaf pagina 25
F:
Instructions d'installation:
& d'entretien
-
CC
vanaf pagina 2
depuis page 13
depuis page 83

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Atag QR-CC

  • Page 1 G e b r u i k s h a n d l e i d i n g Installatie- en servicemanual Mode d'emploi / Instructions d’installation & d’entretien NL: Gebruikshandleiding: vanaf pagina 2 Mode d'emploi: depuis page 13 NL: Installatie- en servicemanual: vanaf pagina 25 Instructions d’installation: depuis page 83 &...
  • Page 2 Explications des signes et symboles à l’écran Choix de fonction eau chaude sanitaire Choix de fonction chauffage (Fonction de la pédale d'accélérateur à> 3 sec. maintenez. Seulement pour le personnel de service) Auto INFO PROG ° ° Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Touche Info Connexion Service 8 12 16 20 24...
  • Page 3 9. Environnement et traitement des déchets ....................24 Attention ! Dans votre intérêt il est important que nous sachions que vous avez une chaudière ATAG. C’est pour cela, envoyez nous votre carte de garantie remplis de retour. C’est uniquement comme cela que nous pouvons être a votre service.
  • Page 4 Introduction Ce manuel d’utilisation décrit le fonctionnement et l’utilisation de la chaudière de chauf- fage central ATAG série QR. Cette notice est destinée à l’utilisateur. Pour l’installation et la mise en service, l’installateur dispose d’une notice spécifique (voir page 83).
  • Page 5 Description de la chaudière La chaudière ATAG série QR est une chaudière de chauffage central étanche mo- dulante à condensation, équipée ou non d’une production d’eau chaude intégrée, qui répond à la norme européenne (CE). Un certificat de conformité est délivré sur demande par le fabricant.
  • Page 6 4.1 Contrôle Touche de mode de fonctionnement eau potable (M) Pour démarrer la production d’eau chaude sanitaire. (Barre à l’écran sous le robinet d’eau) Si le fonctionnement via l'OpenTherm est configuré, aucune barre ne sera visible. (Le programme d'horloge des allocations de chômage via le contrôleur externe est en avance) Touche de mode de fonctionnement circuit(s) de chauffage (I) (Fonctionne uniquement en combinaison avec QAA55.
  • Page 7 Remplissage et purge de la chaudière et du système de chauffage Le remplissage de l’installation de chauffage est effectué selon la méthode classique. Les circuits de chauffage et d’eau chaude de l’installation doivent être purgés. La pression d’eau en bar peut être consultée sur l’affichage analogique ou via la touche Informations.
  • Page 8 Aperçu des principales fonctions Touche Action Procédure Affichage/Fonction CC1 et CC2 simultanément Valeur de consigne confort avec affichage clignotant de la Agir sur bouton gauche/droit température Tourner le bouton à nouveau Affichage clignotant de la température par pas de 0,5 °C entre Valider par OK Régler la température 10,0 à...
  • Page 9 6.1 Parametrages affichage de base “température de chaudière” 1 x OK - pression sur touche avec le bouton rotatif+/- sélectionner par ex. “menu ECS (Eau Chaude Sanitaire)” 1 x OK - pression sur touche avec le bouton rotatif +/-, dans le menu ECS, sélectionner “paramètre n° 1612 valeur de consigne réduite” 1 x OK - pression sur touche avec le bouton rotatif+/- modifier la valeur affichée 1 x OK - pression sur touche ->...
  • Page 10 Parametrages Choix menus Ligne progr. Choix possibles Unité Min. Réglage Programme présélection lu-di, lu-ve, sa-di lu,ma,me,je, ve,sa, di lu-di horaire 5 lu-di: phase 1 EN hh:mm 00:00 24:00 06:00 lu-di: phase 1 HORS hh:mm 00:00 24:00 22:00 lu-di: phase 2 EN hh:mm 00:00 24:00...
  • Page 11 à l'extrême droite de l'écran = protection contre le gel L'activation fonctionne dans l'ordre inverse. * Si un thermostat d'ambiance ATAG One est connecté ou un autre thermostat d'ambiance avec programme de vacances, utilisez cette fonction.
  • Page 12 Environnement et traitement des déchets ATAG attache beaucoup d’importance à la manière sociale et durable d’entreprendre. Qualité des produits, durée de vie économique et protection de l’environnement sont des objectifs équivalents pour nous. Les prescriptions environnementales sont strictement respectées.
  • Page 13 Instructions d'installation & d’entretien...
  • Page 14 Explications des signes et symboles à l’écran Choix de fonction eau chaude sanitaire Choix de fonction chauffage (Fonction de la pédale d'accélérateur à> 3 sec. maintenez. Seulement pour le personnel de service) Auto INFO PROG ° ° Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Touche Info Connexion Service 8 12 16 20 24...
  • Page 15 Les interventions sur l’appareil doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié et au moyen de l’ outillage calibré. Une version allemande d'instructions d'installation est disponible sur demande chez ATAG Verwarming. Eine deutschsprachige Version von dieser Montageanleitung ist auf Wunsch bei ATAG Verwarming erhältlich.
  • Page 16 Lisez avec attention ces instructions de mise en service bien avant d’installer la chaudière. ATAG Verwarming n’est pas responsable en cas de dommages découlant d’erreurs ou d’imperfections dans lans les notices de montage et de mise en service. En outre ATAG Verwarming se réserve le droit de modifier ses produits sans avis préalable.
  • Page 17 Si l’on doit effectuer des travaux de contrôle ou de réglage, veillez aux points suivants: La chaudière doit pouvoir fonctionner durant ces interventions, il faut donc mainte- nir l’alimentation en électricité, la pression de gaz et la pression d’eau. Veillez à ce qu’aucun danger ne puisse survenir durant ces interventions.
  • Page 18 • Notice d’utilisation; • Carte de garantie. ATAG fournit également en option des kits de conduite pour raccorder la chaudière plus facilement : Kit des conduites pour les raccords au-dessus de la chaudière (3/4" de filetage extéri- eur) Kit des conduites pour les raccords à droite et à gauche de la chaudière (3/4" de filetage extérieur)
  • Page 19 ATAG BE Q30CCR BE Q = Type 30 = Charge nominale en kW CC = CombiComfort R = Refresh 4.1 Schema de QR-CC 1. Êchangeur de chaleur OSS en inox Control Tower 3. Vase d'expansion 4. Pompe de circulation CC 5.
  • Page 20 , l'appareil doit être monté le plus près possible du point de soutirage de l'eau chaude le plus utilisé. La chaudière QR-CC est fabriquée de telle façon qu’elle ne peut être installée qu’en position verticale. Elle doit donc être posée sur une surface plane horizontale. Cette surface doit pouvoir supporter le poids de la chaudière remplie.
  • Page 21 Raccordement de la chaudière La chaudière est munie de conduits de raccord qui peuvent être installés à droite, à gauche ou au-dessus de la chaudière au moyen des kits de conduit vendus en option (voir aussi schéma 5). La chaudière standard est livrée avec des vis de rappel plates 1". Les émerillons et les joints sont fournis.
  • Page 22 Le diamètre des tuyaux entre la chaudière et la soupape différentielle appliquée ne doit pas être réduite. La chaudière n’est pas conçue pour des installations avec vase d’expansion ouvert. L’emploi d’ additifs dans l’eau de chauffage ne peut se faire que en coordination avec ATAG.
  • Page 23 6.2 Vase d'expansion La QR-CC Serie est équipée d’un vase d’expansion. Le vase d’expansion est raccordé entre la vanne à trois voies et la pompe de circulation. Ceci permet d’éviter, lors de la préparation d’eau chaude, que l’eau d’expansion n’atteigne pas le vase d’expansion lorsque tous les robinets de radiateurs sont fermés.
  • Page 24 ATAG, la garantie sur le produit livré par ATAG cesse. - ATAG conseille de noter dans un cahier, lors de l’installation et lors d’ajouts d’eau ou de modifications, le type d’eau utilisée, la qualité de cette dernière et, le cas échéant,...
  • Page 25 Eau dont les ions de calcium et de magnésium ont été en partie éliminés. Eau déminéralisée: Eau dont pratiquement tous les sels ont été éliminés (très faible conductivité) Eau distillée : Eau ne contenant plus de sels. S'il vous plaît contacter ATAG Chauffage pour plus d'informations sur l'analyse.
  • Page 26 6.5 Conduite de gaz Le choix du diamètre et le montage doit se faire selon les règles actuelles en vigueur. Placer une robinet d’arrêt de gaz de KVBG près de chaudière à portée de la main. Le bon fonctionnement de la chaudière nécessite une pression gaz dynamique de min. 15 mbar.
  • Page 27 6.6.1 Conduite de circulation ECS La QR-CC est munie d’un raccord de conduite de circulation (Z). C’est le raccord de retour du circuit fermé. Le raccord d’eau chaude (WW) est la conduite d’alimentation. La conduite de circulation doit être installée et dimensionnée selon la réglementation en vigueur.
  • Page 28 - Le norme belge NBN D 30.003 et NBN D 51.003 - Les spécifications locales - Les spécifications venant des spécifications d’installation ATAG Duopass Toutes les pièces d’évacuation de gaz qui se situent à l’extérieur de la cuve ou du fourreau stable au feu doivent être fabri-...
  • Page 29 à la liste de prix ATAG Duopass. Duopass est conçu et convient exclusivement pour les chaudières ATAG au gaz naturel et au propane. La température maximum des gaz de fumées des chaudières ATAG est inférieure à 70°C ( charge nominale 80/60°C) Le bon fonctionnement peut être fortement influencé...
  • Page 30 45°. Le longueur totalement est: Le conduit en 60/100 peur être utilisé exclusivement en sortie façade pour les chaudières 31 - 2x1,9 = 27,2m. ATAG de puissance jusqu’à 24 kW. Métrages système d’évacuation double conduit + conduit cheminée ø80mm ø100mm 16-25 kW Longueur max.
  • Page 31 S4967900 Pour le schéma électrique, voir l'annexe B. 7.1 Thermostats d'ambiance Sur l'ATAG QR-CC, diversers thermostats d'ambiance / régulateurs peut être connectés. Les dispositions suivantes peuvent immédiatement peut être reliés en pos. 19 et 20 : - ATAG One Thermostat intelligent, télécommandé...
  • Page 32 Pour een système conditions atmospherique une sonde (1 kOhm) extérieur ATAG AR- Z0055U (option) doit être connecter á pos. 25 en 26. Pour de plus amples informations au sujet de composants non fournis par ATAG, veuillez contacter le fournisseur concerné.
  • Page 33 Régulation de la chaudière NOTE: Assurez-vous que l'installation est complètement remplie avant que la fiche ne soit insérée dans la prise murale. L'appareil démarrera également si le programme de ventilation n'est pas activé (demande de chaleur via entrée OpenTherm / on-off). Cela doit être évité.
  • Page 34 8.1 Explication des touches de fonction Touche de mode de fonctionnement eau potable (M) Pour démarrer la production d’eau chaude sanitaire. (Barre à l’écran sous le robinet d’eau) Si le fonctionnement via l'OpenTherm est configuré, aucune barre ne sera visible. (Le programme d'horloge des allocations de chômage via le contrôleur externe est en avance) Touche de mode de fonctionnement circuit(s) de chauffage (I)
  • Page 35 8.2 Bref aperçu des principales fonctions Touche Action Procédure Affichage/Fonction CC1 et CC2 simultanément Valeur de consigne confort avec affichage clignotant de la Agir sur bouton gauche/droit température Tourner le bouton à nouveau Affichage clignotant de la température par pas de 0,5 °C entre Valider par OK Régler la température 10,0 à...
  • Page 36 8.3 Parametrage utilisateurs Affichage de base Température de chaudière Appuyer 1 fois sur la touche OK Choisir par ex. le Menu Eau chaude sanitaire avec le bouton rotatif + / - Appuyer 1 fois sur la touche OK Choisir par ex. dans le menu Eau chaude sanitaire le paramètre n° 1612 Valeur de consigne réduite avec le bouton rotatif + / - Appuyer 1 fois sur la touche OK Modifier la valeur actuelle avec le bouton rotatif + / -...
  • Page 37 Parametrage utilisateurs Choix menus Ligne progr. Choix possibles Unité Min. Réglage Programme présélection lu-di, lu-ve, sa-di lu,ma,me,je, ve,sa, di lu-di horaire 5 lu-di: phase 1 EN hh:mm 00:00 24:00 06:00 lu-di: phase 1 HORS hh:mm 00:00 24:00 22:00 lu-di: phase 2 EN hh:mm 00:00 24:00...
  • Page 38 8.4 Parametrage technicien Affichage de base Température de chaudière Vue d’ensemble des paramètres de Appuyer 1 fois sur la touche OK mise en service Appuyer pendant 4 s sur la touche Informations Seulement les lignes de paramètres Sélectionner niveau Mise en service ou Technicien avec le bouton rotatif +/ - sur fond gris sont visibles au niveau de Appuyer 1 fois sur la touche OK la mise en service.
  • Page 39 Parametrage technicien Choix menus Ligne progr. Choix possibles Unité Min. Réglage Programme présélection lu, ma, me, je, ve, sa, di lu-di horaire 5 Mo-So: 1. Phase Ein hh:mm 00:00 24:00 06:00 LUN-DIM: phase 1 HORS hh:mm 00:00 24:00 22:00 LUN-DIM: phase 2 EN hh:mm 00:00 24:00...
  • Page 40 Parametrage technicien Choix menus Ligne progr. Choix possibles Unité Min. Réglage Circuit CC2 1000 Mode de fonctionnement Mode protection, automatique, réduit, confort Mode protection 1010 Consigne confort °C val. de ligne 1012 20.0 (seulement si activé) 1012 Consigne réduit °C val.
  • Page 41 Parametrage technicien Choix menus Ligne progr. Choix possibles Unité Min. Réglage Circuit CC3 1300 Mode de fonctionnement Mode protection, automatique, réduit, confort Mode protection 1310 Consigne confort °C val. de ligne 1312 20.0 (seulement si activé) 1312 Consigne réduit °C val.
  • Page 42 Parametrage technicien Choix menus Ligne progr. Choix possibles Unité Min. Réglage 1600 Mode de fonctionnement Arrêt, Marche, Eco Arrêt 1610 Consigne confort °C 1612 Consigne réduit °C 1614 Consigne confort max °C 1620 Libération 24h/24, prog. horair. des circ. chauf., pro- Combi: 24h/24 gramme horaire 4/ECS, tarif heures creuses, Solo: prog.
  • Page 43 Parametrage technicien Choix menus Ligne progr. Choix possibles Unité Min. Réglage Kessel 2210 Consigne mini °C 2212 Consigne maxi °C 2214 Consigne régime manuel °C 2236 Xp ECS °C 2237 Temps d'intégration (Tn) ECS 2241 Durée marche min brûleur 2243 Durée arrêt min brûleur 2245 Différentiel arrêt brûleur...
  • Page 44 Parametrage technicien Choix menus Ligne progr. Choix possibles Unité Min. Réglage Chaudière 2457 Période transitoire des CC 2460 Différentiel enclenchmt ECS °C 2461 Différentiel coupure min ECS °C 2462 Différentiel coup. max ECS °C 2463 Période transitoire ECS 2470 Tempo dem chauf mode spéc 2628 liberation fonction dégazage 0: Sans...
  • Page 45 Parametrage technicien Choix menus Ligne progr. Choix possibles Unité Min. Réglage Ballon d’ECS 5010 Charge une fois/jour, plusieurs fois/jour, marche plusieurs fois/jour 5020 Surélévation T° consig dép °C 5021 Surélévation transfert °C 5022 Type de charge Rechargement, charge complète, charge complète anti Charge complète légio., charge complète 1ère du jour, charge complète anti légio + 1ère...
  • Page 46 Parametrage technicien Choix menus Ligne progr. Choix possibles Unité Min. Réglage 5710 Circuit chauffage 1 Arrêt, marche marche 5715 Circuit chauffage 2 Arrêt, marche Arrêt 5721 Circuit chauff. 3 Arrêt, marche Arrêt 5730 Sonde ECS B3 sonde ECS B3, thermostat, sonde départ ECS sonde ECS B3 5731 Pompe/vanne ECS Q3...
  • Page 47 Parametrage technicien Choix menus Ligne progr. Choix possibles Unité Min. Réglage Configuration 5950 Fonction entrée H1 0: sans Sans 1:commutation régime CC+ECS 2:commutation régime ECS 3:commutation régime des CC 4:commutation régime CC1 5:commutation régime CC2 6:commutation régime CC3 7:générateur bloqué attente 8:message erreur-/alarme 9:demande circuit consomm.
  • Page 48 Parametrage technicien Choix menus Ligne progr. Choix possibles Unité Min. Réglage Configuration 6016 Fonction entrée H8 0: Sans Sans 18: Thermostat d'ambiance CC1 19: Thermostat d'ambiance CC2 20: Thermostat d'ambiance CC3 6017 Sens d'action contact H8 Repos, travail Repos 6018 Fonction entrée H9 0: Sans Sans...
  • Page 49 Parametrage technicien Choix menus Ligne progr. Choix possibles Unité Min. Réglage Configuration 6040 Entrée sonde BX 21 module 1 0: sans sans 1:sonde ECS B31 6041 Entrée sonde BX 22 module 1 sans 2:sonde collecteur B6 4:sonde circulation ECS B39” 6042 Entrée sonde BX 21 module 2 sans...
  • Page 50 Parametrage technicien Choix menus Ligne progr. Choix possibles Unité Min. Réglage Configuration 6051 Spannungswert 2 H2 Modul 1 6059 Spannungswert 2 H2 Modul 2 6067 Spannungswert 2 H2 Modul 3 6052 Valeur fonction 2H2 module 1 -1000 5000 6060 Valeur fonction 2H2 module 2 6068 Valeur fonction 2H2 module 3 6085...
  • Page 51 Parametrage technicien Choix menus Ligne progr. Choix possibles Unité Min. Réglage 6705 Code de diagnostic lociciel 65535 6706 Unité de contrôle phase de marche dérang. 6710 Réinitialisation relais alarme 6740 Alarme T° départ 1 6741 Alarme T° départ 2 6742 Alarme T°...
  • Page 52 Parametrage technicien Choix menus Ligne progr. Choix possibles Unité Min. Réglage I/O-Test 7700 Test des relais 0: sans test sans test 1:tout à l’arrêt 2:sortie relais QX1 3:sortie relais QX2 4:sortie relais QX3 5:sortie relais QX4 6:sortie relais QX21 module1 7:sortie relais QX22 module 1 8:sortie relais QX23 module 1 9:sortie relais QX21 module 2...
  • Page 53 Parametrage technicien Choix menus Ligne progr. Choix possibles Unité Min. Réglage Diagnostic cascade 8100 Priorité/état générateur 1 8101 Statut générateur 1 0: manque (seulement si activé) 1:en dérangement 2:mode manuel actif 3:blocage générateur actif 4:mode ramoneur actif 5:temporairement indisponible 6:limite T° extérieure active 7:ne pas libérer 8:libére 8102...
  • Page 54 Parametrage technicien Choix menus Ligne progr. Choix possibles Unité Min. Réglage Diagnostic cascade 8304 Pompe chaudière Q1 Arrêt, marche 8308 Vitesse ppe chaudière 8310 Température de chaudière °C 8311 Consigne chaudière °C 8312 Point commutation chaudière °C 8313 Point commut. chauffe-eau instantané °C 8314 T°...
  • Page 55 Parametrage technicien Choix menus Ligne progr. Choix possibles Unité Min. Réglage Diagnostic cascade 8700 T° extérieure °C 8701 T° extérieure min °C 8702 T° extérieure max °C 8703 T° extérieure atténué °C 8704 T° extérieure mélangée °C 8730 Pompe CC Q2 Arrêt, marche 8731 Vanne mél CC1 Y1 ouverte...
  • Page 56 Parametrage technicien Choix menus Ligne progr. Choix possibles Unité Min. Réglage Diagnostic cascade 8962 Consigne puissance de ligne 8980 T° ballon stockage 1 haut (B4) °C 8981 T° consigne ballon stockage °C 8982 T° ballon stockage 2 °C 8983 T° actuelle ballon stockage 3 °C 9005 Pression hydraulique H1...
  • Page 57 Parametrage technicien Menukeuze Bedieningsregel Keuzemogelijkheid Eenheid Min. Fabrieksinstellingen Branderautomaat 9500 Temps de préventilation 9501 Durée min préventilation Affichage seulement 9504 Vitesse ventilateur dans la préventilation U/min 12500 3500 9505 Consig. min vitesse préventil. U/min 12500 Affichage seulement 9506 Tolér. vit. charge nominale U/min 1200 9512...
  • Page 58 8.5 Menu: circuits chauffage Fonction séchage contrôlé N° de ligne Ligne de Réglage usine La fonction séchage maçonnerie sert programmation au séchage contrôlé. Elle détermine un profil des températures de départ. Le 1150 fonction séchage contrôlé Arrêt séchage s'effectue par le chauffage par Arrêt le sol au moyen des circuits chauffage Chauffage fonctionnel (Fh)
  • Page 59 Mise en service Alimentation en gaz Contrôler l’étanchéité du raccord d’alimentation en gaz à la chaudière Éliminer les fuites éventuelles avant de démarrer la chaudière. Purgez la conduite de gaz et la vanne de gaz. Demandez le type de gaz et les valeurs au fournisseur local de gaz pour garantir le fonctionnement de la chaudière avec le type de gaz adapté...
  • Page 60 Activez d’abord la fonction de purge lors de la mise en service et après le remplis- sage ou le complément du niveau du système de chauffage. L’évacuation de la totalité de l’air de l’installation peut prendre un certain temps. Surtout la première semaine, il est normal d’entendre des bruits d’air dans l’ins- tallation.
  • Page 61 La chaudière est réglée en usine pour le gaz naturel et pour le mélange d'hydrogène en le gaz naturel. Pour que la chaudière soit adaptée au mélange d'hydrogène et de gaz naturel, la chaudière doit être transformée, voir chapitre “Rendre la chaudière adaptée au mélange d'hydrogène avec du gaz naturel”.
  • Page 62 à pleine puissance. La mesure doit être effectuée jusqu’à ce qu’un résultat de mesure constant se soit établi. Si les valeurs se trouvent en dehors de la tolérance, prenez contact avec ATAG. Arrêt le procedure Légende - Appuyer sur la touche “I” et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que le mode “Arrêt régu- lateur”...
  • Page 63 Convertissez la chaudière avant de l'utiliser avec le mélange hydrogène/gaz naturel ; Utilisez le kit de conversion fourni avec le matériel de montage ; L'anneau calibré indique le diamètre du trou. Vérifiez qu'il correspond avec les valeurs indiquées dans le tableau ; ATAG QR-CC ATAG QR-CC Type Type...
  • Page 64 Entretien Les interventions sur la chaudière ne peuvent être effectuées que par du per- sonnel qualifié et au moyen d’appareils calibrés. Pour pouvoir effectuer l’entretien de la chaudière, toutes les parties protectrices devront être retirées afin de pouvoir accéder aux pièces à contrôler (voir figure 10). 1.
  • Page 65 10.1 Intervention d'entretien Outils nécessaires: - Tournevis cruciforme - Set de clés avec 3 bits (clé Allen 4 mm, 5 mm et cruciforme PZ2) - Clé de 8mm - Multimètre OPEN Pour effectuer les travaux d’entretien, procéder comme suit: - Mettre l’appareil hors service ; - Retirer les parties protectrices comme décrit à...
  • Page 66 Electrodes d’allumage Le remplacement des électrodes d’allumage ne se justifie que si celle-ci sont usées. Cela se contrôle en mesurant le courant d’ionisation qui doit être supérieur à 2,5 µA à pleine charge. Voir figure 10.1.e. Si le verre de controle est abîmé, il faut remplacer l’électrode d’allumage entièrement. Le remplacement s’effectue comme suit: - Détacher le connecteur de l’électrode d’allumage ;...
  • Page 67 10.2 Frequentation de l'entretien ATAG conseille de faire effectuer une inspection/service d’entretien à la chaudière, chaque année. Pour une bonne fonctionnement de l’appareil il faut une inspection toutes les deux années au minimum et un service d’entretien toutes les quatre années dépen- dant de l’horaire de l’appareil mentionné...
  • Page 68 Indications des erreurs En cas de dérangement, le display indiquera 2 sortes d’affichage, les indications d'attention( ) et les codes des erreurs (clignotant). Avant que le défaut ne soit réinitialisé, la cause doit être trouvée et résolue. La liste ci-jointe montre tous les codes d’erreur possibles, y compris une indication de la cause possible et de la solution.
  • Page 69 Code Description d'erreur Contact d’alarme H1 ou H4 actif Contact d’alarme H2 (EM1, EM2 ou EM3) ou H5 actif Contact d’alarme H6 aftif Contact d’alarme H3 ou H7 actif Contrôleur de température circuit de chauffage 1 Contrôleur de température circuit de chauffage 2 Appareil en mode paramétrage Surveillance de la pompe défaut après allumage flamme Panne chaudière...
  • Page 70 Appendix A. Maatgegevens / Dimensions Plafond min. 350 mm...
  • Page 71 Keteltype Type de chaudière BE Q25CCR BE Q30CCR Évacualtion fumées / arrivée air de combustion Évacualtion fumées / arrivée air de combustion ø80/125 Option 2x ø80 Conduite de gaz Conduite de gaz 1"bride 1"bride Conduite de circulation ECS Conduite de circulation ECS 1"bride 1"bride Conduite départ CC...
  • Page 72 Appendix B. Onderdelen van de ketel / Pièces de la chaudière P1 T2 T1 2...
  • Page 73 échangeur de chaleur 1 Warmtewisselaar unité d’allumage 2 Ontstekingselektrode unité de ventilateur 3 Ventilatorunit assourdisseur d’aspiration d’air. 4 Luchtinlaatdemper bloc gaz. 5 Gasblok soupape de décharge. 6 Overstortventiel purgeur automatique. 7 Automatische ontluchter évacuation des gaz de fumées 8 Rookgasafvoer boîte à...
  • Page 74 Appendix C Technische specificaties / Spécifications technique Technische specificaties aardgas Specifications technique gaz naturale ATAG QR-CC Keteltype Type de chaudière Q25CCR Q30CCR Wisselaartype Type d'échangeur de chaleur OSS1 OSS2 CE productindificatienummer(PIN) Numéro d'identification produit CE (PIN) 0063BQ3021 Bestemmingsland Pays de destination minimale belasting cv &...
  • Page 75 Appendix C Technische specificaties / Spécifications technique ErP specificaties volgens Europese Richtlijn 2013/813/EU Specifications ErP suivant Directive Européenne 2013/813/EU ATAG QR-CC Keteltype Type de chaudière Q25CCR Q30CCR Opgegeven profiel WW Profil de soutirage déclaré ECS Seizoensgebonden rendementsklasse CV Classe d’efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux Rendementsklasse WW Classe d’efficacité...
  • Page 76 Appendix D. Electrisch schema / Schéma d'électriqu...
  • Page 77 Indien deze middelen en concentratie niet volgens deze bijlage gehanteerd worden vervalt de garantie op de door ATAG geleverde producten in de installatie. Quand les exigences de l’eau de remplissage indiquées au chapitre Qualité de l’eau ont été respectées, certains additifs sont autorisés pour les applications citées ci-dessous et le dosage associé.
  • Page 78 Systeem reinigers Sentinel X300 1 liter / 100 liter Voor nieuwe cv-installaties. Ver- Oplossing van fosfaat, organische wijdert olien/vetten en vloeimid- Nettoyeurs de systèmes heterocyclische verbindingen, po- delresten lymeren en organische basen Kiwa gecertificeerd Solution de phosphate, composés 1 litre / 100 litres Pour nouvelles installations CC.
  • Page 79 Appendix F. Conformiteitsverklaring / Déclaration de conformité CE DECLARATION OF CONFORMITY This Declaration of Conformity is issued under the sole responsibility of ATAG Heating B.V. Hereby declares (Gallileistraat 27 7131 PE Lichtenvoorde) that, ATAG Heating B.V. the condensing boiler types:...
  • Page 80 Leo Baekelandstraat 3 2950 Kapellen T:03 641 64 40 F:03 227 23 43 www.atagverwarming.be E: info@atagverwarming.be...

Ce manuel est également adapté pour:

Be q25ccBe q30ccBe q25ccrBe q30ccrQ25ccrQ30ccr