Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Drill INSTRUCTION MANUAL Perceuse MANUEL D’INSTRUCTIONS Bohrmaschine BETRIEBSANLEITUNG Trapano ISTRUZIONI PER L’USO Boormachine GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Taladro INSTRUCCIONES Furadeira MANUAL DE INSTRUÇÕES Boremaskine BRUGSANVISNING Τρυπάνι ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Matkap KULLANMA KILAVUZU DS4012...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DS4012 Drilling capacities Steel 13 mm Wood 36 mm No load speed 0 - 600 min Overall length 340 mm Net weight 2.8 - 3.0 kg Safety class •...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Drill safety warnings FUNCTIONAL DESCRIPTION Safety instructions for all operations Use the auxiliary handle(s). Loss of control can cause personal injury. CAUTION: Always be sure that the tool is Hold the power tool by insulated gripping switched off and unplugged before adjusting or surfaces, when performing an operation where checking function on the tool.
Page 5
The guide be performed by Makita Authorized or Factory Service screw makes drilling easier by pulling the drill bit into Centers, always using Makita replacement parts.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : DS4012 Capacités de perçage Acier 13 mm Bois 36 mm Vitesse à vide 0 - 600 min Longueur totale 340 mm Poids net 2,8 - 3,0 kg Catégorie de sécurité...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com Commencez toujours le perçage à basse vitesse CONSIGNES DE SÉCURITÉ avec la pointe du foret en contact avec la pièce. À une vitesse plus élevée, le foret risque de se tordre s’il lui est permis de tourner librement sans toucher la Consignes de sécurité...
Page 8
► Fig.7: 1. Bouchon de porte-charbon Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués par un centre d’entretien Makita agréé, avec des pièces de rechange Makita. 8 FRANÇAIS...
Page 9
ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complé- mentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DS4012 Bohrkapazitäten Stahl 13 mm Holz 36 mm Leerlaufdrehzahl 0 - 600 min Gesamtlänge 340 mm Nettogewicht 2,8 - 3,0 kg Sicherheitsklasse • Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitsanweisungen bei Verwendung von lan- SICHERHEITSWARNUNGEN gen Bohrereinsätzen Arbeiten Sie niemals mit einer höheren Drehzahl als der Maximaldrehzahl des Allgemeine Sicherheitswarnungen Bohrereinsatzes. Bei höheren Drehzahlen für Elektrowerkzeuge besteht die Gefahr, dass sich der Einsatz ver- biegt, wenn zugelassen wird, dass er ohne Kontakt mit dem Werkstück frei rotiert, was zu WARNUNG:...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Funktion des BETRIEB Drehrichtungsumschalters Bohrbetrieb VORSICHT: Prüfen Sie stets die ► Abb.5 Drehrichtung, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. VORSICHT: Betätigen Sie den Verwenden Sie stets den oberen oder hinteren Griff Drehrichtungsumschalter erst, nachdem das (Zusatzgriff), und halten Sie das Werkzeug während der Werkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist.
Page 13
Sie die neuen ein, und drehen Sie dann die Bürstenhalterkappen wieder ein. ► Abb.7: 1. Bürstenhalterkappe Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden. SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder...
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: DS4012 Capacità di foratura Acciaio 13 mm Legno 36 mm Velocità a vuoto 0 - 600 min Lunghezza totale 340 mm Peso netto 2,8 - 3,0 kg Classe di sicurezza •...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni di sicurezza quando si utilizzano punte AVVERTENZE DI SICUREZZA per trapano lunghe Non far funzionare mai l’utensile a una velocità più elevata della velocità nominale massima Avvertenze generali relative alla della punta per trapano. Alle velocità più elevate, sicurezza dell’utensile elettrico è...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Uso del commutatore di inversione FUNZIONAMENTO della rotazione Operazione di foratura ATTENZIONE: Controllare sempre la dire- ► Fig.5 zione di rotazione prima dell’uso. ATTENZIONE: Utilizzare il commutatore di Utilizzare sempre l’impugnatura superiore o posteriore inversione della rotazione solo dopo l’arresto (manico ausiliario) e mantenere saldamente l’utensile completo dell’utensile.
Page 17
Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altro intervento di manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti da un centro di assistenza autorizzato Makita, utiliz- zando sempre ricambi Makita. ACCESSORI OPZIONALI ATTENZIONE: Questi accessori o compo- nenti aggiuntivi sono consigliati per l’uso con l’u-...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: DS4012 Boorcapaciteiten Staal 13 mm Hout 36 mm Nullasttoerental 0 - 600 min Totale lengte 340 mm Nettogewicht 2,8 - 3,0 kg Veiligheidsklasse • In verband met ononderbroken research en ontwikkeling behouden wij ons het recht voor bovenstaande tech- nische gegevens te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsinstructies bij gebruik van lange boorbits VEILIGHEIDSWAAR- Gebruik nooit op een hoger toerental dan het SCHUWINGEN maximale nominale toerental van het boorbit. Op een hoger toerental zal het bit waarschijnlijk verbuigen als het vrij ronddraait zonder contact met het werkstuk, waardoor persoonlijk letsel kan Algemene ontstaan.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com De omkeerschakelaar bedienen BEDIENING LET OP: Controleer altijd de draairichting Gebruik als boormachine alvorens het gereedschap te starten. ► Fig.5 LET OP: Verander de stand van de omkeer- schakelaar alleen nadat het gereedschap volledig Gebruik altijd de boven- of achterhandgreep (hulphandgreep) tot stilstand is gekomen.
Page 21
OPTIONELE ACCESSOIRES LET OP: Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of hulpstukken bestaat het gevaar van persoonlijke let- sel. Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor hun bestemde doel.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DS4012 Capacidades de perforación Acero 13 mm Madera 36 mm Velocidad sin carga 0 - 600 min Longitud total 340 mm Peso neto 2,8 - 3,0 kg Clase de seguridad •...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de seguridad cuando se utilizan bro- ADVERTENCIAS DE cas largas SEGURIDAD No utilice nunca a velocidades más altas que la velocidad máxima nominal de la broca. A velocidades más altas, es probable que la broca se doble si se deja girar libremente sin hacer Advertencias de seguridad para contacto con la pieza de trabajo, resultando en...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Accionamiento del interruptor OPERACIÓN inversor Operación de perforación PRECAUCIÓN: Confirme siempre la direc- ► Fig.5 ción de giro antes de la operación. PRECAUCIÓN: Utilice el interruptor inversor Utilice siempre la empuñadura superior o trasera solamente después de que la herramienta se haya (mango auxiliar) y sujete la herramienta firmemente por parado completamente.
Page 25
► Fig.7: 1. Tapón portaescobillas Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN:...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: DS4012 Capacidades de perfuração Aço 13 mm Madeira 36 mm Velocidade sem carga 0 - 600 min Comprimento total 340 mm Peso líquido 2,8 - 3,0 kg Classe de segurança •...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com Avisos de segurança da furadeira DESCRIÇÃO FUNCIONAL Instruções de segurança para todas as operações PRECAUÇÃO: Certifique-se sempre de que Utilize a(s) pega(s) auxiliar(es). A perda de a ferramenta está desligada e com a ficha reti- controlo pode causar ferimentos pessoais.
Page 28
Makita autorizados ou pelos centros de Perfurar em metal assistência de fábrica, utilizando sempre peças de substituição Makita.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: DS4012 Borekapacitet Stål 13 mm Træ 36 mm Hastighed uden belastning 0 - 600 min Længde i alt 340 mm Nettovægt 2,8 - 3,0 kg Sikkerhedsklasse • På grund af vores kontinuerlige forsknings- og udviklingsprogrammer kan hosstående specifikationer blive ændret uden varsel.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com Sikkerhedsadvarsler for FUNKTIONSBESKRIVELSE boremaskine FORSIGTIG: Kontrollér altid, at maskinen Sikkerhedsinstruktioner for alle betjeninger er slået fra, og at netstikket er trukket ud, før der Brug hjælpehåndtaget (-håndtagene). Hvis udføres justeringer, eller funktioner kontrolleres herredømmet over maskinen mistes, kan det føre på...
Page 31
For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller Boring i træ justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af Når der bores i træ, opnås det bedste resultat med Makita reservedele.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: DS4012 Ικανότητες τρυπανίσματος Ατσάλι 13 mm Ξύλο 36 mm Ταχύτητα χωρίς φορτίο 0 - 600 min Συνολικό μήκος 340 mm Καθαρό βάρος 2,8 - 3,0 kg Κατηγορία ασφάλειας...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Οδηγίες ασφάλειας όταν χρησιμοποιείτε μακριές ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ μύτες τρυπανιού ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Μην θέσετε σε λειτουργία σε υψηλότερη ταχύ- τητα από τη μέγιστη ονομαστική ταχύτητα της μύτης τρυπανιού. Σε υψηλότερες ταχύτητες, η μύτη είναι πιθανό να λυγίσει αν επιτραπεί να Γενικές...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com Δράση διακόπτη αντιστροφής ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: Να ελέγχετε πάντα τη διεύθυνση Λειτουργία τρυπανιού περιστροφής πριν από τη λειτουργία. ► Εικ.5 ΠΡΟΣΟΧΗ: Να χρησιμοποιείτε τον διακόπτη αντιστροφής μόνο αφού το εργαλείο σταματήσει Να χρησιμοποιείτε πάντα την πάνω ή πίσω λαβή (βοη- εντελώς.
Page 35
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ- τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- σαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυμα- τισμού σε άτομα. Να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: DS4012 Delme kapasiteleri Çelik 13 mm Tahta 36 mm Yüksüz hız 0 - 600 min Toplam uzunluk 340 mm Net ağırlık 2,8 - 3,0 kg Emniyet sınıfı...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com Matkap güvenlik uyarıları İŞLEVSEL NİTELİKLER Tüm işlemler için güvenlik talimatları DİKKAT: Alet üzerinde ayarlama ya da işleyiş Yardımcı tutamağı/tutamakları kullanın. Kontrol kontrolü yapmadan önce aletin kapalı ve fişinin kaybı yaralanmaya neden olabilir. çekili olduğundan daima emin olun. Kesici aksesuarın görünmeyen kablolara ya da aletin kendi kordonuna temas etme olasılığı...
Page 38
Tahta delerken lamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis Tahta delerken, kılavuz vidalı tahta uçlarıyla en iyi Merkezleri tarafından yapılmalıdır. sonuçlar elde edilir. Kılavuz vida, matkap ucunu iş par- çasına çekmek suretiyle delme işlemini kolaylaştırır.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885390A997 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20200529...