Page 1
Gaggenau Gebrauchsanleitung Instruction manual Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de serviço WS 461/462 Wärmeschublade Warming drawer Tiroir chauffant Cassetto termico Warmhoudlade Cajón calientaplatos Gaveta de aquecimento...
Page 2
Inhaltsverzeichnis Table of contents Table des matières Indice Inhoudsopgave Índice Índice...
Page 3
Speisen warm halten So gehen Sie vor Ausschalten Anwendungen Sanftgaren Reinigen Gerät außen Heizplatte Störungen – was tun? Kundendienst Technische Daten Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatz- teilen und Service finden Sie im Internet unter www.gaggenau.com und in unserem Online-Shop www.gaggenau-eshop.com...
Page 4
ã=Wichtige Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann Stromschlaggefahr! können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedie- An heißen Geräteteilen kann die Kabeliso- ▯ nen. Die Gebrauchs- und Montageanleitung lierung von Elektrogeräten schmelzen. Nie für einen späteren Gebrauch oder für Nachbe- Anschlusskabel von Elektrogeräten mit hei- sitzer aufbewahren.
Page 5
Dieses Gerät ist entsprechend der europäi- Umweltschutz schen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeich- net. Umweltgerecht entsorgen Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU- Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
Page 6
Ausschalten Geschirr vorwärmen Öffnen Sie die Schublade. Schalten Sie den Funkti- onswähler aus. Im vorgewärmten Geschirr kühlen Speisen nicht so schnell ab. Getränke bleiben länger warm. Geschirr entnehmen Nehmen Sie das Geschirr mit einem Topfhandschuh Geschirr allgemein oder einem Topflappen aus der Schublade. ã...
Page 7
Anwendungen In der Tabelle finden Sie verschiedene Anwendungen für Ihre Wärmeschublade. Stellen Sie den Funktionswäh- ler auf die gewünschte Stufe. Wärmen Sie das Geschirr vor, wenn es in der Tabelle angegeben ist. Stufe Speisen / Geschirr Hinweis empfindliche Tiefkühl-Speisen z.B. Sahnetorten, Butter, Wurst, Käse antauen Hefeteig gehen lassen abdecken...
Page 8
Tabelle Für das Sanftgaren sind alle zarten Partien von Rind, Schwein, Kalb, Lamm, Wild und Geflügel geeignet. Anbrat- und Nachgarzeiten richten sich nach der Stückgröße des Fleisches. Die Anbratzeiten gelten für das Einlegen in das heiße Fett. Gericht Anbraten auf der Kochstelle Nachgaren in der Wärmeschublade Kleine Fleischstücke Würfel oder Streifen...
Page 9
Störungen – was tun? Tritt eine Störung auf, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, achten Sie bitte auf folgende Hinweise: Das Geschirr bzw. die Speisen bleiben kalt. Prüfen Sie: ▯ ob das Gerät eingeschaltet ist ▯...
Page 10
Keeping food warm Method Switching off Uses Slow cooking Cleaning Appliance exterior Heating plate Troubleshooting Af ter-sales service Technical data Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.gaggenau.com and in the online shop www.gaggenau-eshop.com...
Page 11
ã=Important safety information Read these instructions carefully. Only then Risk of electric shock! will you be able to operate your appliance The cable insulation on electrical ▯ safely and correctly. Retain the instruction appliances may melt when touching hot manual and installation instructions for future parts of the appliance.
Page 12
This appliance is labelled in accordance with Environmental protection European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the Environmentally-friendly disposal framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU. Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner.
Page 13
Switching off Preheating ovenware Open the drawer. Switch off the function selector. Food stays warm for longer in preheated ovenware. Removing ovenware Drinks also remain warm for longer. Remove ovenware from the drawer using oven gloves or an oven cloth. General ovenware ã...
Page 14
Uses The table shows various uses for the warming drawer. Set the function selector to the desired setting. Preheat the ovenware as indicated in the table. Level Food / ovenware Note Delicate deep-frozen food e.g. cream cakes, butter, sausages, Defrost cheese Leaving yeast dough to rise Cover...
Page 15
Table All tender joints of beef, pork, veal, lamb, game and poultry are suitable for slow cooking. Searing and braising times depend on the size of the piece of meat. The times for searing refer to the meat being placed in hot fat. Meal Searing on the hotplate Completing in the oven...
Page 16
Troubleshooting Malfunctions often have simple explanations. Please read the following instructions before calling the after-sales service: The ovenware or food remain cold. Check whether: ▯ the appliance is switched on ▯ there has been a power cut ▯ the drawer is closed completely This may indicate that: The ovenware or food are not warmed suffi- ciently.
Page 17
Extérieur de l'appareil Plaque chauffante Anomalies – que faire ? Service après-vente Caractéristiques techniques Vous trouverez des informations supplémentaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.gaggenau.com et la boutique en ligne : www.gaggenau-eshop.com...
Page 18
ã=Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors Risque de choc électrique ! que vous pourrez utiliser votre appareil L'isolation des câbles des appareils ▯ correctement et en toute sécurité. Conserver électroménagers peut fondre au contact la notice d'utilisation et de montage pour un des pièces chaudes de l'appareil.
Page 19
Cet appareil est marqué selon la directive Protection de l'environnement européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Elimination écologique La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés Eliminez l'emballage en respectant l'environnement.
Page 20
En cas de service de table pour 6 personnes, le Préchauffer la vaisselle préchauffage dure environ 15-25 minutes. Arrêt Les mets refroidissent moins vite dans une vaisselle préchauffée. Les boissons restent plus longtemps Ouvrez le tiroir. Mettez le sélecteur sur Arrêt. chaudes.
Page 21
Usages Dans le tableau vous trouverez différents usages pour votre tiroir de chauffage. Réglez le sélecteur de fonction sur la position souhaitée. Préchauffez la vaisselle si cela est indiqué dans le tableau. Puissance Mets / vaisselle Remarque Aliments surgelés délicats p.ex. tarte à la crème fraîche, légèrement décongeler beurre, saucisses, fromage Laisser lever de la pâte à...
Page 22
Tableau Les temps de saisie s'entendent lorsque vous déposez la viande dans la matière grasse très chaude. Plat Saisir sur le foyer Poursuivre la cuisson dans le four Petits morceaux de viande Dés ou lanières tout autour 1-2 min. 20-30 min. Escalopes, steaks ou médaillons de petite taille 1-2 min.
Page 23
Anomalies – que faire ? Il se peut qu'une petite panne gêne le bon fonctionnement de votre appareil. Avant d'appeler le service après- vente, veuillez respecter les consignes suivantes: La vaisselle ou bien les aliments restent froids. Contrôlez : ▯ si l'appareil est allumé...
Page 24
Disattivazione Applicazioni Cottura lenta Pulizia Esterno dell'apparecchio Piastra riscaldante Avarie - cosa fare? Servizio di assistenza tecnica Dati tecnici Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.gaggenau.com e l'eShop www.gaggenau-eshop.com...
Page 25
ã=Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per Pericolo di scariche elettriche! l'uso. Solo così è possibile utilizzare Se posto vicino ai componenti caldi ▯ l'apparecchio in modo sicuro e corretto. dell'apparecchio, l'isolamento del cavo Custodire con la massima cura le presenti degli apparecchi elettronici può...
Page 26
Questo apparecchio dispone di contrassegno Tutela dell'ambiente ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Smaltimento ecocompatibile Questa direttiva definisce le norme per la Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dell'ambiente.
Page 27
stoviglie stesse. Disporre le stoviglie in modo Preriscaldare le stoviglie uniforme sull'intera superficie. Qualora si facciano riscaldare stoviglie per 6 persone, Preriscaldando le stoviglie, gli alimenti ivi contenuti il preriscaldamento dura circa 15-25 minuti. non si raffredderanno troppo rapidamente. Le bevande restano calde più...
Page 28
Applicazioni Le tabelle indicano diversi tipi di applicazioni per il cassetto scaldavivande. Impostare il selettore funzioni sul livello desiderato. Preriscaldare le stoviglie qualora questo sia richiesto dalle indicazioni riportate nella tabella. Livello Alimenti / stoviglie Avvertenza Prodotti surgelati delicati per esempio torte con panna, burro, scongelare salsicciotti, formaggio Far lievitare la pasta...
Page 29
Tabella La funzione di cottura lenta è adatta a tutte le parti tenere di manzo, maiale, vitello, agnello, selvaggina e pollame. I tempi di rosolatura e di prosecuzione della cottura dipendono dalle dimensioni delle fette di carne. I parametri di tempo si riferiscono al caso in cui la carne venga riposta in un tegame con burro od olio già caldo. Pietanza Arrostire sulla zona di cottura Prosecuzione della cottura in forno...
Page 30
Avarie - cosa fare? Quando si verifica qualche malfunzionamento, si tratta spesso di una sciocchezza. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza clienti, tener presenti le seguenti avvertenze: Le pentole e gli alimenti restano freddi. Controllare se: ▯ l'apparecchio è stato attivato ▯...
Page 31
Hierbij gaat u als volgt te werk Uitschakelen Toepassingen Langzaam garen Reinigen Buitenzijde apparaat Verwarmingsplaat Storing - wat moet u doen? Klantenservice Technische gegevens Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.gaggenau.com en in de online-shop: www.gaggenau-eshop.com...
Page 32
ã=Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Kans op een elektrische schok! Alleen dan kunt u uw apparaat goed en veilig De kabelisolatie van hete ▯ bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toestelonderdelen kan smelten. Zorg later gebruik of om door te geven aan een ervoor dat er nooit aansluitkabels van volgende eigenaar.
Page 33
Dit apparaat is gekenmerkt in Milieubescherming overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Milieuvriendelijk afvoeren De richtlijn geeft het kader aan voor de in de Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.
Page 34
Uitschakelen Servies voorverwarmen Open de lade. Schakel de functiekeuzeknop uit. In voorverwarmd servies koelen de gerechten niet zo Het servies uit de lade nemen snel af. Dranken blijven langer warm. Neem het servies met een keukenhandschoen of een pannenlap uit de lade. Servies algemeen ã...
Page 35
Toepassingen In de tabel vindt u verschillende toepassingen voor de warmtelade. Zet de functiekeuzeknop op de gewenste stand. Warm het servies voor wanneer dit in de tabel is aangegeven. Stand Gerechten / servies N.B. Gevoelige diepvriesgerechten bijv. slagroomtaarten, boter, worst, langzaam ontdooien kaas Gistdeeg laten rijzen...
Page 36
Tabel Voor het langzaam garen zijn alle zachte delen van rund, varken, kalf, lam, wild en gevogelte geschikt. Aanbraad- en nagaartijden zijn afhankelijk van de grootte van de vleesstukken. De aanbraadtijden gelden voor vlees dat in heet vet wordt gelegd. Gerecht Aanbraden op de kookplaat Nagaren in de oven...
Page 37
Storing - wat moet u doen? Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Lees de volgende aanwijzingen voordat u contact opneemt met de klantenservice: Het servies of de gerechten blijven koud. Controleer: ▯ of het apparaat is ingeschakeld ▯ of er sprake is van een stroomuitval ▯...
Page 38
Asar a fuego lento Limpieza Parte exterior del aparato Placa para calentar ¿Anomalías - como reaccionar? Servicio de asistencia técnica Datos técnicos Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.gaggenau.com y también en la tienda online: www.gaggenau-eshop.com...
Page 39
ã=Indicaciones de seguridad importantes Leer con atención las siguientes ¡Peligro de descarga eléctrica! instrucciones. Solo así se puede manejar el El aislamiento del cable de un aparato ▯ aparato de forma correcta y segura. Conservar eléctrico puede derretirse al entrar en las instrucciones de uso y montaje para contacto con componentes calientes.
Page 40
Este aparato está marcado con la Directiva Protección del medio ambiente europea 2012/19/CE relativa al uso de aparatos eléctricos y electrónicos (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos). Eliminación de residuos respetuosa La directiva proporciona el marco general con el medio ambiente válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los Eliminar el embalaje de forma ecológica.
Page 41
piezas, la altura y la distribución de las piezas. Precalentar la vajilla Distribuir la vajilla por toda la superficie en la medida que sea posible. En la vajilla previamente calentada, los alimentos no El precalentamiento de vajilla para 6 personas puede se enfrían tan rápidamente.
Page 42
Aplicaciones En la tabla se indican las diferentes aplicaciones del cajón calientaplatos. Situar el selector de funciones en el nivel deseado. Precaliente la vajilla cuando se indique en la tabla. Nivel Alimentos / Vajilla Nota Alimentos congelados delicados p.j., tartas de nata, mantequilla, descongelar embutido, queso Permitir que leve la pasta de levadura...
Page 43
Tabla Para asar a fuego lento son adecuados todos los tipos de partes de carne de vaca, cerdo, ternero, cordero, venado y aves. El tiempo de fritura y asado dependen del tamaño de la pieza de carne. Los tiempos de fritura son válidos para la maceración en mantequilla o margarina caliente.
Page 44
¿Anomalías - como reaccionar? Con frecuencia, cuando se produce una avería, suele tratarse de una pequeña anomalía fácil de subsanar. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, deben tenerse en cuenta las siguientes advertencias: La vajilla o los platos no se calientan. Comprobar: ▯...
Page 45
Método de preparação suave Limpeza Exterior do aparelho Placa aquecedora Falhas – o que fazer? Serviços de Assistência Técnica Dados técnicos Obtenha mais informações relativas a produtos, acessórios, peças sobresselentes e Assistência Técnica na Internet: www.gaggenau.com e na loja Online: www.gaggenau-eshop.com...
Page 46
ã=Instruções de segurança importantes Leia atentamente o presente manual. Só assim Perigo de choque eléctrico! poderá utilizar o seu aparelho de forma segura O isolamento dos cabos de ▯ e correcta. Guarde as instruções de utilização electrodomésticos pode derreter em e montagem para consultas futuras ou para contacto com partes quentes do aparelho.
Page 47
Este aparelho está marcado em conformidade Protecção do meio ambiente com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Eliminação ecológica A directiva estabelece o quadro para a criação Elimine a embalagem de forma ecológica. de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em todos os Estados Membros da União Europeia.
Page 48
Quanto tempo demora o pré-aquecimento Pré-aquecer loiça O tempo de pré-aquecimento depende do material e da espessura da loiça, da quantidade de loiça, bem Se usar loiça pré-aquecida, os alimentos não como da altura de empilhamento e da forma como a arrefecem tão depresssa.
Page 49
Aplicações A tabela contém as aplicações possíveis para a gaveta de aquecimento. Posicione o selector de funções na posição desejada. Se a tabela assim o indicar, pré-aqueça a loiça. Posição Alimentos / Loiça Nota Alimentos ultra-congelados delicados por ex., tartes de Descongelar de forma lenta natas, manteiga, salsichas, queijo Deixar levedar massa com fermento...
Page 50
Tabela Para o método de preparação suave são adequadas todas as partes tenras de novilho, porco, vitela, borrego, caça e aves. Os tempos aplicáveis ao aloiramento e à pós-cozedura dependem do tamanho da peça de carne. O tempo de aloiramento conta a partir do momento em que a carne é colocada na gordura quente. Prato Aloirar na zona de cozinhar Pós-cozedura no forno...
Page 51
Falhas – o que fazer? Na maioria dos casos, as anomalias são fáceis de resolver. Antes de recorrer ao Serviço de Assistência Técnica, siga as indicações seguintes: A louça ou os alimentos arrefecem. Verifique: ▯ se o aparelho está ligado ▯...
Page 52
Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München www.gaggenau.com...