Télécharger Imprimer la page
Gaggenau WS 463 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour WS 463:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gaggenau
Use and care manual
Notice d'utilisation
Manual de instrucciones
WS 482 / WS 463
Warming drawer
Tiroir-réchaud
Cajón calentador

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gaggenau WS 463

  • Page 1 Gaggenau Use and care manual Notice d’utilisation Manual de instrucciones WS 482 / WS 463 Warming drawer Tiroir-réchaud Cajón calentador...
  • Page 2 Table of Contents Table des Matières Contenido...
  • Page 3 U s e a n d c a r e m a n u Additional information on products, accessories, Safety Definitions replacement parts and services can be found at www.gaggenau.com and in the online shop IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS www.gaggenau-eshop.com Important safety notes...
  • Page 4 Safety Definitions WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning. NOTICE: This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory.
  • Page 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE IMPORTANT SAFEGUARDS I O N F O R WARNING Risk of burns Accessories or cookware become very hot. Always use SAVE THESE oven cloths to remove hot accessories or cookware from the oven interior.
  • Page 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING WARNING Risk of electric shock To ensure continued protection against risk of electrical The appliance is equipped with an EU grounding-type shock, connect to properly grounded outlets only. receptacle. To ensure protective grounding in a socket outlet for Denmark, the appliance must be connected with a suitable plug adapter.
  • Page 7 Getting to know the appliance You can use the warming drawer to preheat ovenware or to keep food warm. The appliance will only heat up if the drawer is closed correctly. Opening and closing The appliance has a recess at the bottom which can be used as a handle to open and close it.
  • Page 8 Method Preheating ovenware Place the ovenware in the drawer. Set the function selector to setting 4. Always heat Food stays warm for longer in preheated ovenware. drinks containers using setting 2. Drinks also remain warm for longer. The "power on" indicator light flashes. Close the warming drawer.
  • Page 9 Method Keeping food warm Place the ovenware in the drawer. Set the function selector to setting 3 and preheat Do not place hot saucepans or pans on the glass the appliance for 10 minutes. surface of the warming drawer immediately after removing them from the hot drawer.
  • Page 10 Stainless steel surfaces Cleaning and care Always remove any spots of limescale, grease, cornflour and egg white immediately. Corrosion can form under such spots. Clean the appliance using water and a little Do not use high-pressure cleaners or steam jets. Only detergent.
  • Page 11 Customer service Our after-sales service is there for you if your oven should need to be repaired. You will find the address and telephone number of your nearest after-sales service centre in the phone book. The after-sales service centres listed will also be happy to advise you of a service point in your local area.
  • Page 12 Définitions de Sécurité concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES www.gaggenau.com et la boutique en ligne : Instructions de sécurité importante www.gaggenau-eshop.com Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie Découverte de l'appareil...
  • Page 13 Définitions de Sécurité AVERTISSEMENT Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures mineures ou modérées. AVIS : Vous indique que des dommages à l'appareil ou aux biens peuvent survenir si vous ne respectez pas cet avertissement.
  • Page 14 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL CONSIGNES DE T É S É T O U I O N AVERTISSEMENT SÉCURITÉ IMPORTANTES Risques potentiels pour la santé Nettoyez avec prudence - Si vous utilisez une éponge ou un linge humide pour nettoyer des dégâts sur une surface chaude, assurez-vous d'éviter de vous brûler CONSERVEZ CES...
  • Page 15 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de choc électrique N'utilisez pas l'appareil avec une fiche ou un cordon Des fissures ou des fentes dans le panneau en vitre endommagé ou encore si l'appareil ne fonctionne pas peuvent causer des chocs électriques.
  • Page 16 Découverte de l'appareil Dans le tiroir de chauffage vous pouvez préchauffer de la vaisselle ou maintenir des aliments au chaud. L'appareil chauffe uniquement si le tiroir est correctement fermé. Ouverture et fermeture En bas de l'appareil il y a un creux qui sert de poignée pour ouvrir et fermer.
  • Page 17 Procédez comme suit Préchauffer la vaisselle Ranger la vaisselle dans le tiroir. Régler le sélecteur sur la position 4.Pour les Les mets refroidissent moins vite dans une vaisselle récipients à boire, sélectionnez toujours la préchauffée. Les boissons restent plus longtemps position 2.
  • Page 18 Procédez comme suit Maintenir des mets au chaud Ranger la vaisselle dans le tiroir Régler le sélecteur sur la position 3 et préchauffer Ne posez jamais des marmites ou des poêles l'appareil 10 minutes. directement de la table de cuisson chaude sur le fond en verre du tiroir de chauffage.
  • Page 19 Surfaces en inox Nettoyage et entretien Eliminez immédiatement les tâches de calcaire, de graisse, de fécule et de blanc d'oeuf. De la corrosion peut se former sous ces salissures. Utilisez de l'eau et N'utilisez pas de nettoyeurs haute pression ni de un peu de produit à...
  • Page 20 Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après-vente se tient à votre disposition. Vous trouverez dans l'annuaire téléphonique l'adresse et le numéro de téléphone du service après-vente le plus proche. Les centres de service après-vente indiqués vous renseigneront également volontiers sur le service après- vente le plus proche de votre domicile.
  • Page 21 Encontrará más información sobre productos, Definiciones de Seguridad accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.gaggenau.com y también en la tienda online: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 23 www.gaggenau-eshop.com Indicaciones importantes de seguridad Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado...
  • Page 22 Definiciones de Seguridad ADVERTENCIA Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la muerte si no se cumple con esta advertencia. ATENCION Esto indica que pueden producirse lesiones leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia. AVISO: Esto indica que puede producirse un daño al electrodoméstico o a la propiedad como resultado de la falta de cumplimiento de este aviso.
  • Page 23 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO PROTECCIONES T O D I O N ADVERTENCIA IMPORTANTES Peligro de daños graves a la salud Tener cuidado al limpiar - Al limpiar superficies calientes con una esponja o un trapo húmedo existe un riesgo de quemarse con el vapor de agua.
  • Page 24 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica No operar el aparato con un cable o enchufe dañado ni Las fisuras o las rajaduras en el plato de vidrio pueden después de que el aparato presente un mal ocasionar descargas eléctricas.
  • Page 25 Familiarizarse con el aparato En el cajón calientaplatos se puede precalentar la vajilla o mantener calientes los platos. El aparato sólo calienta si el cajón está debidamente cerrado. Abrir y cerrar El aparato tiene debajo una curvatura que sirve como tirador para abrir y cerrar la puerta.
  • Page 26 Proceder de la siguiente forma Precalentar la vajilla Colocar la vajilla en el cajón. Colocar el selector de funciones en el nivel 4. En la vajilla previamente calentada, los alimentos no se Seleccionar el nivel 2 para recipientes para enfrían tan rápidamente. Las bebidas se mantienen bebidas.
  • Page 27 Proceder de la siguiente forma Mantenimiento en caliente de los platos Colocar la vajilla en el cajón. Colocar el mando selector en el escalón de potencia 3 y precalentar el aparato durante No colocar nunca recipientes o sartenes calientes 10 minutos. procedentes de la placa de cocción directamente sobre Servir los alimentos en los platos precalentados.
  • Page 28 Superficies de acero inoxidable Cuidados y limpieza Limpiar inmediatamente las manchas de cal, grasa y clara de huevo, pues podría formarse corrosión debajo de estas manchas. Utilizar agua y un poco de lavavajillas No utilizar limpiadores de alta presión ni pistolas de para la limpieza.
  • Page 29 Servicio de atención al cliente Nuestro servicio de asistencia técnica está a su disposición si su aparato necesita ser reparado. La dirección y el número de teléfono del servicio de asistencia técnica más próximo a su domicilio figura en la guía telefónica. Asimismo, los centros de asistencia técnica que les facilitamos podrán indicarles la delegación del servicio de asistencia técnica más próxima a su domicilio.
  • Page 32 Gaggenau BSH Home Appliance Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 +1.877.442.4436 www.gaggenau-usa.com © 2015 BSH Home Appliances Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY...

Ce manuel est également adapté pour:

Ws 482