Page 2
Roxell – 001 – 0724 CoMeo – Table des matières TABLE DES MATIÈRES Clause de non-responsabilité Informations générales Instructions pour l’utilisateur ....................... I-1 Consignes de sécurité générales ............................ I-1 Consignes de sécurité générales – systèmes de treuillage .................... I-2 Instructions pour l’utilisation du système ........................I-3 Instructions d’entretien ...............................
Page 3
La version originale et officielle de ce manuel est la version française rédigée par ROXELL BV. Toute modification ultérieure apportée à un manuel quelconque par un quelconque tiers n’a pas été vérifiée ni approuvée par Roxell. De telles modifications peuvent inclure, mais sans s’y limiter, la traduction dans d’autres langues que le français, ainsi que des additions au ou des suppressions du contenu original.
Page 4
(compte tenu des manuels d’assemblage, d’installation, de raccordement et d’entretien les plus récents de Roxell) ; modifications ou manipulations inappropriées du client du système de fonctionnement, matériel ou tout autre logiciel du produit ; cas de force majeure ; négligence, manque de surveillance ou d’entretien de la part du client ;...
Page 5
Dans l’Union européenne Si vous avez utilisé le produit à des fins commerciales et que vous souhaitez le mettre au rebut, contactez Roxell, qui vous donnera des informations sur le retour du produit. Il est possible que vous deviez payer des frais de mise au rebut pour le retour et le recyclage.
Page 6
CoMeo – Informations générales Roxell – 001 – 0724 Niveau d’émission sonore Le niveau sonore de l’installation en fonctionnement ne dépasse pas 70 dB(A).
Page 7
Roxell – 001 – 0724 CoMeo – Informations générales LOTOTO = Lock Out – Tag Out – Try Out (Verrouiller - Étiqueter - Essayer) Avant de commencer: Chacun a besoin de son propre verrou et de sa propre étiquette qui ne peuvent pas être enlevés par d’autres personnes.
Page 8
CoMeo – Informations générales Roxell – 001 – 0724 Informations sur les risques résiduels - signaux de sécurité utilisés Il existe trois niveaux de danger, que vous pouvez reconnaître grâce aux mots indicateurs suivants : • DANGER • AVERTISSEMENT ATTENTION •...
Page 9
Roxell – 001 – 0724 CoMeo – Instructions pour l’utilisateur Instructions pour l’utilisateur Consignes de sécurité générales MiniMax/HaiKoo/CoMeo n° : 002.../009.../001... Système automatique d’alimentation par assiettes pour poulets de chair Système de treuil Système de treuil pour lignes d’alimentation et d’abreuvement DANGER : Lisez attentivement les instructions avant d’utiliser le système.
Page 10
CoMeo – Instructions pour l’utilisateur Roxell – 001 – 0724 Consignes de sécurité générales – systèmes de treuillage Treuil journalier / motorisé / manuel pour systèmes d’alimentation, de chauffage et de pondoir DANGER : Lisez attentivement les instructions avant d’utiliser le système.
Page 11
Roxell – 001 – 0724 CoMeo – Instructions pour l’utilisateur Instructions pour l’utilisation du système Première utilisation du système REMARQUE : La couche d'huile sur la nouvelle spirale et dans les tubes ralentit le transport des aliments. Ceci est corrigé dès que l'huile aura disparu (après quelques distributions d'aliments).
Page 12
CoMeo – Instructions pour l’utilisateur Roxell – 001 – 0724 Cet interrupteur de niveau règle l'arrivée de l'aliment du silo. Si les animaux ne mangent pas suffisamment dans la dernière ligne d'alimentation, il est possible que les autres lignes d'alimentation se vident. Pour éviter cela, utilisez une horloge.
Page 13
Roxell – 001 – 0724 CoMeo – Instructions pour l’utilisateur Utilisation du système Pour les poussins d'un jour Suspension de la trémie Suspendez toujours la trémie à la bonne hauteur. REMARQUE : Dans les installations neuves, le poids de la trémie remplie étire le câble principal auquel la chaîne est fixée.
Page 14
CoMeo – Instructions pour l’utilisateur Roxell – 001 – 0724 Un bon réglage vous aidera à éviter tout gaspillage d'aliment. Pour les animaux plus vieux Pour obtenir des résultats optimaux : • Veillez à adopter une bonne hauteur d'assiette afin d'éviter le gaspillage d'aliment et de permettre aux animaux de picorer aisément la nourriture dans la partie la plus profonde de l'assiette d'alimentation.
Page 15
Roxell – 001 – 0724 CoMeo – Instructions pour l’utilisateur Nettoyage Nettoyage : Informations générales ATTENTION : Recouvrez l’unité de contrôle d’une bâche en plastique. Les moteurs et contacteurs sont de la classe IP55. Ils résistent donc aux éclaboussures d’eau mais pas à un nettoyeur à haute pression.
Page 16
CoMeo – Instructions pour l’utilisateur Roxell – 001 – 0724 Tournez l’assiette d’alimentation de 180 degrés autour du tube d’alimentation pour fermer le cône. IMPORTANT : Vous devez entendre deux clics.
Page 17
Roxell – 001 – 0724 CoMeo – Instructions pour l’utilisateur Préparation pour la bande suivante Avant de placer les animaux, vérifiez le bon fonctionnement de votre système. Vérifiez que : • Tous les tubes de réglage sont au même niveau (maintenez toujours le niveau le plus bas possible).
Page 18
CoMeo – Instructions pour l’utilisateur Roxell – 001 – 0724 Option : Régulateur pour bague d'ajustage – 09717153 Le régulateur pour bague d'ajustage est conçu pour ajuster aisément la hauteur d'alimentation en choisissant la position souhaitée de la bague d'ajustage.
Page 19
Roxell – 001 – 0724 CoMeo – Instructions pour l’utilisateur Instructions d’entretien DANGER : Commencez par couper l’interrupteur principal. Veillez à porter les équipements de protection individuelle (gants de protection, chaussures de sécurité anti-dérapantes, lunettes de protection, masque anti- poussière, etc.).
Page 20
CoMeo – Instructions pour l’utilisateur Roxell – 001 – 0724 Pièce concernée Travaux de maintenance Chaque Trimestriel Semestriel Annuel bande Vérifiez les vis et les boulons dans le système après le premier mois et après chaque bande. Serrez si nécessaire.
Page 21
Roxell – 001 – 0724 CoMeo – Instructions pour l’utilisateur Instructions d’entretien – systèmes de treuil DANGER : Commencez par couper l’interrupteur principal. Veillez à porter les équipements de protection individuelle (gants de protection, chaussures de sécurité anti-dérapantes, lunettes de protection, masque anti- poussière, etc.).
Page 22
CoMeo – Instructions pour l’utilisateur Roxell – 001 – 0724 Tableau de dérangements DANGER : Commencez par couper l’interrupteur principal. Veillez à porter les équipements de protection individuelle (gants de protection, chaussures de sécurité anti-dérapantes, lunettes de protection, masque anti- poussière, etc.).
Page 23
Roxell – 001 – 0724 CoMeo – Instructions pour l’utilisateur Problème Cause possible Intervention La spirale s’arrête. Roulement de l’axe cassé ou usé. Remplacez le roulement. Repoussez la spirale dans les tubes avec précaution. DANGER : Ne laissez pas la spirale ressauter : vous risquez de vous blesser aux doigts ou d’endommager le roulement.
Page 24
CoMeo – Instructions pour l’utilisateur Roxell – 001 – 0724 Problème Cause possible Intervention Le capteur ne fonctionne Capteur défectueux. Réglez le capteur. Voir Instructions de réglage du pas. capteur (la page I-17). La trémie 1 est (presque) Mouvement de masse des animaux Si le problème se pose de façon sporadique :...
Page 25
Roxell – 001 – 0724 CoMeo – Instructions pour l’utilisateur Instructions de réglage du capteur Liste des capteurs Numéro Couleur Retard à Retard au Point de Sortie Branchem Application l’enclench déclenche commutati (NO/NC) ement (s) ment (s) électrique (PNP/ NPN)
Page 26
• Dans le sens antihoraire : diminuer la sensibilité ATTENTION : Tournez toujours lentement. Préréglage par Roxell, un léger ajustement peut être nécessaire (voir Emplacement du capteur (la page I-19)). Visualisation de la sensibilité et du statut du capteur (de gauche à droite) : •...
Page 27
Roxell – 001 – 0724 CoMeo – Instructions pour l’utilisateur Emplacement du capteur Si le capteur est installé sur un tube de descente, veillez à ce qu’il se situe du même côté que l’arrivée des aliments (orange) et le plus loin possible du débit d’aliments.
Page 28
CoMeo – Instructions pour l’utilisateur Roxell – 001 – 0724 Réglage du capteur REMARQUE : Le capteur est réglé à l’usine. Dans certaines circonstances, un réglage manuel peut être nécessaire. Suivez les instructions ci-dessous. En cas d’absence d’aliments devant le capteur Vérifiez que le capteur est correctement installé.
Page 29
Roxell – 001 – 0724 CoMeo – Instructions pour l’utilisateur En présence d’aliments devant le capteur Vérifiez que le capteur est correctement installé. Tournez lentement le bouton B (sens antihoraire) jusqu’à ce que le 5 e ou 6 e voyant LED vert s’allume.
Page 30
CoMeo – Instructions pour l’utilisateur Roxell – 001 – 0724 IMPORTANT : Vérifiez que le capteur est réglé de manière à ce que les voyants LED verts s’allument de façon symétrique autour du voyant LED de statut lors de la commutation entre les états « aliments présents devant le capteur » (1) et « pas d’aliments...
Page 31
Roxell – 001 – 0724 CoMeo – Instructions pour l’utilisateur Tableau de dérangements – systèmes de treuil DANGER : Commencez par couper l’interrupteur principal. Veillez à porter les équipements de protection individuelle (gants de protection, chaussures de sécurité anti-dérapantes, lunettes de protection, masque anti- poussière, etc.).
Page 32
Roxell-001-0724 CoMeo- Instructions pour l’utilisateur Carte du bâtiment Hauteur de l’assiette d'alimentation ATTENTION : Ajustez la hauteur de l'assiette d'alimentation en fonction de la taille des animaux pour éviter le gaspillage alimentaire. Hauteur de l’assiette Âge des animaux 0–1 semaine 1–2 semaines...
Page 33
Roxell-001-0724 CoMeo- Instructions pour l’utilisateur Nettoyage Le dernier jour : • Videz les tubes et laissez les animaux vider les assiettes d'alimentation autant que possible. • Enlevez les éventuels résidus d’aliments en retournant les assiettes d’alimentation quelques fois de 180 degrés autour des tubes ou en enlevant les assiettes d’alimentation des supports à...
Page 34
Fax : + 32 50 71 67 21 Verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat het product: “Cette partie doit uniquement être complétée si toutes les pièces intégrées sont fournies par Roxell” Déclare sous sa propre responsabilité que le produit EG-verklaring van overeenstemming (Richtlijn 2006/42/EG, Bijlage II.1.A)
Page 35
Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 Manufacturer: Roxell BV, Industrielaan 13, 9990 Maldegem “This part may only be filled out if all built-in subparts are delivered by Roxell” Tel: +32 50 72 91 72 Fax: +32 50 71 67 21...
Page 36
EG-verklaring van overeenstemming(Richtlijn 2006/42/EG, Bijlage II.1.A) Déclaration CE de conformité (Directive 2006/42/CE, Annexe II.1.A) Fabrikant/Fabricant: Roxell BV, Industrielaan 13, 9990 Maldegem Tel: + 32 5072 91 72 Fax: + 32 50 71 67 21 Verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat het product: Déclare sous sa propre responsabilité...
Page 37
UK Declaration of Conformity Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 Manufacturer: Roxell BV, Industrielaan 13, 9990 Maldegem Tel: +32 50 72 91 72 Fax: +32 50 71 67 21 Declares on its own responsibility that the product: Winching system Nr: 00102368 / 00102087 Winching system for feed- and drink lines;...
Page 38
ROXELL USA Inc. - 720 Industrial Park Road, Anderson MO 64831 (USA) Tel. +1 417 845 6065 - info.usa@roxell.com - www.roxell.com ROXELL Malaysia - No. 49, Jalan Permata 2/KS9, Taman Perindustrian Air Hitam, 41200 Klang, Selangor (Malaysia) Tel. +60 3 3123 1767 - info.malaysia@roxell.com - www.roxell.com...