airtec ROTO-TIGER ES-200 Mode D'emploi page 28

Masquer les pouces Voir aussi pour ROTO-TIGER ES-200:
Table des Matières

Publicité

ES-200 Kap.5
Betriebsanleitung
Vorbereitung/
Inbetriebnahme
f) Betätigen Sie den Schalter durch
niederdrücken
des
Einschaltknopfes. (Falls Sie eine
Fräsmaschine
Verbrennungsmotor
beachten Sie bitte die beigefügten
Anleitungen des Herstellers.)
g) Lösen Sie die Bremse/Radsperre.
h) Senken Sie nun die Frästrommel
mit der Schnellabhebevorrichtung
langsam ab.
i) Abhängig
von
bearbeitenden Oberfläche können
Sie nun mit dem Handrad die
Frästiefe einstellen, bis Sie das
geforderte
Oberflächenprofil
erreicht haben.
WICHTIG!
ZWINGEND!
Beim Fräsen können
gesundheitsschädigende Stäube
entstehen! Deshalb ist der
Einsatz eines geeigneten
Industriestaubsaugers
ZWINGEND VORGESCHRIEBEN,
sowie der Einsatz von Qualitäts-
Schutzmasken!
Eine zu „grosse" Frästiefe wirkt
sich negativ auf die Maschine aus.
Statt
mehr
Reinigungs-
Fräsleistung
blockieren
Fräslamellen; die Maschine wirkt
unruhig und fängt zu „schlagen"
an.
Durch Verschieben der Maschine
können Sie nun die Oberfläche
ohne
jeglichen
bearbeiten. Das Verschieben bzw.
die Vorschubgeschwindigkeit ist
abhängig von der Beschaffenheit
und
der
Oberflächenstruktur
bearbeitenden Fläche.
Instructions de service
Préparation/Mise en service
f) Actionnez
"schwarzen"
appuyant sur le bouton "noir" de mise
en marche
mit
fraiseuse à moteur à combustion
haben,
interne, veuillez tenir compte des
instructions
constructeur).
g) Desserrez le Frein/Système blocage.
h) Abaissez maintenant lentement le
tambour de fraise avec dispositif de
levage rapide.
der
zu
i) Selon la surface à usiner, vous
pouvez
profondeur de fraisage avec la roue
manuelle jusqu'à ce que vous ayez
obtenu le profil de surface requis.
IMPORTANT!
ET OBLIGATOIRE!
Durant le travail de surface certaines
poussières peuvent être malsaines pour
votre santé, il est DONC FORTEMENT
CONSEILLÉ d'utiliser un aspirateur
industriel adapté, ainsi que des
masques de protection !
Une
excessive aura un effet négatif sur la
machine. Non seulement la capacité
oder
de nettoyage et de fraisage n'est
die
pas améliorée, mais les lamelles de
fraisage provoquent un blocage, le
fonctionnement
devient irrégulier et la machine
commence à vibrer puis sauter.
En poussant la machine, vous
pouvez raboter la surface à traiter
Kraftaufwand
sans le moindre effort. La poussée
ou la vitesse d'avancée dépend de
la constitution et de la structure
souhaitée de la surface à usiner.
gewünschten
der
zu
le
commutateur
(si vous avez une
jointes
par
maintenant
régler
profondeur
de
fraisage
de
la
machine
Instruction Manual
Preparation/starting
en
f) Press the switch by holding the
"black" push-button. (If you have a
miller with a gasoline engine,
please refer to the enclosed
manufacturer's instructions.)
le
g) Release the Brake/Wheel stopper.
h) Now lower the milling drum slowly
with the quick-lift handle.
i) Depending on the surface you
la
want to work, you can now use
the hand wheel to set the milling
depth until you obtain the surface
profile you want.
IMPORTANT!
AND A „MUST"!
As during the floor preparation up-
coming dust could harm your
health, it is a MUST TO USE a
professional dust collector, and a
high quality RESPIRATORY
PROTECTION!
If the milling depth is too deep,
this will have a negative effect on
the machine. Instead of more
cleaning or milling, the cutters will
block, the machine runs unevenly
and starts to "jump".
By pushing the machine you can
now work the surface without any
effort at all. Pushing, or the feed
rate,
depends
characteristics of the surface and
the surface structure you want to
obtain.
AIRTEC
01/01/2006
on
the

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières