Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MC-180
Manual usuario
ES
Manuel d'instructions
FR
Manuale dell'utente
IT
Instruction manual
EN
Betriebsanleitung
DE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FITFIU FITNESS MC-180

  • Page 1 MC-180 Manual usuario Manuel d’instructions Manuale dell’utente Instruction manual Betriebsanleitung...
  • Page 3 MC-180 ÍNDICE INTRODUCCIÓN PRECAUCIONES DE USO DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO MONTAJE ANTES DE LA UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO MANTENIMIENTO IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ALMACENAMIENTO TRANSPORTE ELIMINACIÓN / RECICLAJE GARANTÍA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) INTRODUCCIÓN Gracias por su confianza al haber elegido un producto de la marca FITFIU.
  • Page 4 • No utilice el producto al aire libre. • Mantenga los pies y las manos alejados de las piezas en movimiento. • No realice ningún ajuste o mantenimiento que no estén especificados en este manual. Si tiene alguna incidencia con el aparato, contacte con nuestro servicio técnico. •...
  • Page 5 MC-180 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Electric treadmill Modelo MC-180 Potencia 220-240 V (50/60 Hz) Potencia del motor 1200 W Rango de velocidad 1.0-12 Km/h Superficie de carrera 1100 x 395 mm Peso máximo del usuario 90 Kg Tipo de pantalla Pantalla LCD Funciones Calorías, Frecuencia cardíaca, Velocidad, Tiempo, Distancia...
  • Page 6 MONTAJE PASO 1. Retire todas las piezas de la caja y colóquelas sobre una superficie firme y plana. Retire todos los materiales de embalaje. PASO 2. Coloque el equipo sobre su costado derecho, luego inserte un pie estabilizador (1) en el marco (A). Junte las piezas de los lados con los 2 tornillos M6x10 (2) y 1 tornillo M8x20 (3).
  • Page 7 MC-180 ANTES DE LA UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO PRECALENTAMIENTO Un programa de ejercicio exitoso consiste en ejercicios de precalentamiento, aeróbicos y de relajación. El precalentamiento es una parte esencial del entrenamiento que deberá realizar cada vez que comience una actividad física ya que prepara el cuerpo antes de ejercitarlo; calentando y estirando los músculos, incrementando las pulsaciones y la circulación y enviando más oxigeno a los músculos.
  • Page 8 UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO SISTEMA DE SEGURIDAD Y PARADA DE EMERGENCIA El equipo viene con un “sistema de seguridad” (A). La llave de seguridad debe de estar conectada a la consola para que el equipo funcione. Está diseñado para que se pueda sujetar a su ropa de modo que si se va o cae del equipo, la cinta de correr se detendrá...
  • Page 9 MC-180 TIME DIS. CAL. PULSE SPEED VOLUME SPEED PANTALLA Cuando la máquina para correr está funcionando, pulse para cambiar entre los modos de visualización (velocidad, tiempo, etc.). El indicador de función se ilumina para cada modo cuando se selecciona y la pantalla muestra la información aplicable.
  • Page 10 START (INICIO) Pulse para iniciar el equipo. STOP (PARADA) Pulse para detener el equipo. PROGRAM (PROGRAMA) Pulse para seleccionar un programa predefinido. Cada pulsación se mueve al siguiente programa en secuencia (P1 a P2, P2 a P3 y así sucesivamente). Mantenga el botón pulsado para pasar los programas más rápidamente. MODE (MODO) En el modo Manual y cuando el equipo no está...
  • Page 11 MC-180 El equipo tiene tres programas preestablecidos que se pueden seleccionar en el modo “Manual”. Una vez arrancado, el equipo funciona hasta que se alcanza el valor preestablecidamente programado. Encienda el equipo “ON”. Pulse MODE para seleccionar el preajuste programado (“H1” se visualiza). Para seleccionar otros programas preestablecidos, siga pulsando MODE según sea necesario.
  • Page 12 ENTRENAMIENTO Los usuarios con falta de práctica deben empezar a entrenar a poca resistencia, sin forzar y haciendo descansos en caso necesario. Vaya aumentando progresivamente la frecuencia y la duración de las sesiones. Ventile bien la habitación en la que se encuentra. MANTENIMIENTO Y CALENTAMIENTO: POCO ESFUERZO DURANTE 10 MINUTOS COMO MÍNIMO Para realizar un trabajo de mantenimiento o reeducación, entrénese todos los días durante 10 minutos como mínimo.
  • Page 13 MC-180 LIMPIEZA El equipo se puede limpiar con un paño y un detergente suave. No utilice abrasivos, disolventes o productos químicos agresivos. Tenga cuidado de que no entre humedad excesiva en el panel de la pantalla ya que esto puede dañarla y crear un peligro eléctrico.Después de cada uso, limpie cualquier sudor, suciedad o líquidos de la unidad.
  • Page 14 IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La siguiente información puede ayudar a identificar un problema y a rectificarlo. Problema Causa Solución A. El equipo no está enchufado. El equipo no se A. Conecte el equipo a la toma de corriente. B. La llave de seguridad no está enciende B.
  • Page 15 MC-180 ALMACENAMIENTO PLEGAR / DESPLEGAR Para plegar la máquina, quite el perno de bloqueo (gire hacia la izquierda) (A), esto permite que la plataforma de la cinta se levante. Levante el extremo de la plataforma de la cinta hacia arriba y manténgala firme para que no pueda caer, luego una la plataforma de la cinta al marco usando el perno de bloqueo (A) y apriételo a mano firmemente (gire a la derecha).
  • Page 16 TRANSPORTE PARA MOVER LA CINTA DE CORRER La unidad se puede inclinar sobre sus ruedas para facilitar su movimiento y almacenamiento. Con el equipo en la posición plegada y bloqueada, sujete el manillar firmemente con ambas manos. A continuación, incline cuidadosamente el equipo hasta que ruede libremente.
  • Page 17 MC-180 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) Nosotros, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propietaria de la marca FITFIU Fitness, con sede en Calle Blanquers Parcela 7-8, Polígono Industrial de Valls 43800 (Tarragona)- España, declaramos que la cinta de correr MC-200, a partir del número de serie del año 2018 en adelante, son conformes con los requerimientos de las Directivas del Parlamento...
  • Page 18 INDEX INTRODUCTION PRÉCAUTIONS D’UTILISATION DESCRIPTION DU PRODUIT ASSEMBLAGE AVANT D’UTILISER LE PRODUIT UTILISATION DU PRODUIT ENTRETIEN IDENTIFICATION ET SOLUTION DE PROBLÈMES STOCKAGE TRANSPORT ÉLIMINATION / RECYCLAGE GARANTIE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) INTRODUCTION Merci de votre confiance et d’avoir choisi un produit de la marque FITFIU. Que vous soyez un débutant ou un athlète amateur, FITFIU sera votre allié...
  • Page 19 MC-180 • L’appareil doit être placé sur une surface stable, plane et horizontale. Ne placez pas dans endroits humides ou mouillés. • N’effectuez aucun réglage ou entretien qui ne soit pas spécifié dans ce manuel. Si vous avez un problème avec l’appareil, contactez notre service technique.
  • Page 20 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tapis de course Modèle MC-180 Puissance 220-240 V (50/60 Hz) Puissance du moteur 1200 W Vitesse 1.0-12 Km/h Surface de course 1100 x 395 mm Poids max. utilisateur 90 Kg Type écran Écran LCD Fonctions Calories, Heart Rate, Vitesse, Temps, Distance...
  • Page 21 MC-180 ASSEMBLAGE ÉTAPE 1. Retirez toutes les pièces de la boîte et placez-les sur une surface plane et ferme. Enlevez tous les matériaux d’emballage. ÉTAPE 2. Placez la machine sur son côté droit, puis insérez un pied stabilisateur (1) dans le cadre (A). Joindre les pièces sur les côtés avec les 2 vis M6x10 (2) et 1 vis M8x20 (3).
  • Page 22 AVANT D’UTILISER LE PRODUIT ÉCHAUFFEMENT Un programme d’exercices réussi comprend des exercices d’échauffement, d’aérobic et de relaxation. L’échauffement est une partie essentielle de l’entraînement que vous devez effectuer chaque fois que vous commencez une activité physique lorsque vous préparez le corps avant de l’exercer; chauffer et étirer les muscles, augmenter les pulsations et la circulation et envoyer plus d’oxygène aux muscles.
  • Page 23 MC-180 UTILISATION DU PRODUIT SYSTÈME D’ARRÊT D’URGENCE MAGNÉTIQUE Le produit est équipé d’un “système d’arrêt d’urgence magnétique” (A). Cette sangle de sécurité doit être connectée à la console pour fonctionner. Il est conçu pour être attaché à vos vêtements de sorte que s’il disparaît ou tombe de l’ordinateur, il...
  • Page 24 TIME DIS. CAL. PULSE SPEED VOLUME SPEED ECRAN Lorsque le tapis de course est en cours de fonctionnement, appuyez sur pour basculer entre les modes d’affichage (vitesse, heure, etc.). L’indicateur de fonction s’allume pour chaque mode lorsqu’il est sélectionné et l’écran affiche les informations applicables.
  • Page 25 MC-180 START (DÉBUT) Appuyez sur pour démarrer l’ordinateur. STOP (ARRÊT) Appuyez sur pour arrêter l’appareil. PROGRAM (PROGRAMME) Appuyez pour sélectionner un programme prédéfini. Chaque pression passe successivement au programme suivant (P1 à P2, P2 à P3, etc.). Maintenez le bouton enfoncé pour passer les programmes plus rapidement.
  • Page 26 L’appareil a trois programmes préétablis qui peuvent être sélectionnés en mode “Manuel”. Une fois démarré, l’appareil fonctionne selon ce qui a été préétabli. Mettez l’appareil sur “ON”. Appuyez sur MODE pour sélectionner le préajustement programmé (“H1” apparaît). Pour sélectionner d’autres programmes préétablis, continuez à...
  • Page 27 MC-180 ENTRAÎNEMENT Les utilisateurs ayant un manque d’entraînement doivent commencer à travailler à peu de résistance, sans forcer et en faisant des pauses si nécessaire. Augmentez progressivement la fréquence et la durée des sessions. Aérez bien la pièce dans laquelle vous vous trouvez.
  • Page 28 NETTOYAGE La machine peut être nettoyée avec un chiffon et un détergent doux. N’utilisez pas de produits abrasifs, des dissolvants ou des produits chimiques agressifs. Prenez soin de ne pas faire entrer d’humidité au niveau de l’écran étant donné que l’humidité pourrait endommager celui-ci et faire courir un danger électrique. Après chaque utilisation, enlevez toute trace de sueur, de saleté...
  • Page 29 MC-180 IDENTIFICATION ET SOLUTION DE PROBLÈMES L’information suivante peut aider à identifier un problème et le rectifier. Problème Cause Solution A. La machine n’est pas branchée. La machine ne A.Branchez la machine à la prise de courant. B. La clé de sécurité n’est pas à sa s’allume pas...
  • Page 30 STOCKAGE PLIER / DÉPLIER Pour plier la machine, retirez le boulon de verrouillage (tournez dans le sens antihoraire) (A), cela permet à la plateforme de se soulever. Soulevez l’extrémité de la plateforme vers le haut et maintenez-la fermement pour qu’elle ne puisse pas tomber, puis rattachez le tapis au cadre à...
  • Page 31 MC-180 TRANSPORT POUR DÉPLACER LA BANDE L’unité peut être inclinée sur ses roues pour faciliter son mouvement et son rangement. En ayant la machine en position pliée et verrouillée, tenez fermement le guidon avec les deux mains. Ensuite, inclinez soigneusement l’appareil jusqu’à ce qu’il roule librement.
  • Page 32 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) Nous, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propriétaire de la marque FITFIU Fitness, dont le siège social est situé Rue Blanquers Parcela 7-8, Polígono Industrial de Valls 43800 (Tarragona), déclarons que le tapis roulant MC-200, à partir du numéro de série de l’année 2018, est conforme aux exigences des directives applicables du Parlement européen et du Conseil:...
  • Page 33 MC-180 INDICE INTRODUZIONE PRECAUZIONI D’UTILIZZO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO MONTAGGIO PRIMA DELL’UTILIZZO DEL PRODOTTO UTILIZZO DEL PRODOTTO ALLENAMENTO MANUTENZIONE INDIVIDUAZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI STOCCAGGIO TRANSPORTO SMALTIMENTO / RICICLAGGIO GARANZIA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (CE) INTRODUZIONE Grazie per la sua fiducia al aver scelto un prodotto della marca FITFIU.
  • Page 34 • L’apparato deve essere collocato su di una superficie stabile, piana e orizzontale. Non lo collochi in luoghi umidi o bagnati. • Non realizzi nessuna modifica o manutenzione che non sia specificata in questo manuale. Se ha qualche incidente con l’apparato, contatti il nostro servizio tecnico. •...
  • Page 35 MC-180 CARATTERISTICHE TECNICHE Tapis roulant Modello MC-180 Potenza 220-240 V (50/60 Hz) Potenza del motore 1200 W Intervallo di velocità 1.0-12 Km/h Superficie di corsa 1100 x 395 mm Peso massimo dell’utente 90 Kg Tipologia schermo Schermo LCD Funzioni Calorie, Pulsazioni, Velocità, Tempo, Distanza...
  • Page 36 MONTAGGIO PASSO 1. Rimuova tutti i pezzi dalla scatola e li collochi su di una superficie stabile e piatta. Rimuova tutti i materiali di imballaggio. PASSO 2. Collochi l’impianto sul suo lato destro, dopo inserisca un piede stabilizzatore (1) nella struttura (A). Unisa i pezzi dei lati con le 2 vite M6x10 (2) e 1 vite M8x20 (3).
  • Page 37 MC-180 PRIMA DELL’UTILIZZO DEL PRODOTTO RISCALDAMENTO Un programma di esercizi di successo consiste in esercizi di preriscaldamento, aerobici e di rilassamento. Il riscaldamento è una parte essenziale dell’allenamento che deve effettuare ogni volta che inizi una attività fisica siccome prepara il corpo prima di esercitarlo;...
  • Page 38 UTILIZZO DEL PRODOTTO SISTEMA DI SICUREZZA E ARRESTO DI EMERGENZA Il prodotto è equipaggiato con un “sistema di sicurezza” (A). La chiave di sicurezza deve essere collegata alla console per permettere all’impianto di funzionare. È disegnata per essere fissata ai suoi vestiti e in caso di incidente quando cade o scivola mentre cammina o corre sul tapis roulant, il tapis roulant si arresterà...
  • Page 39 MC-180 TIME DIS. CAL. PULSE SPEED VOLUME SPEED SCHERMO Quando l’impianto per correre è in funzione, prema per cambiare tra le modalità di visualizzazione (velocità, tempo, ecc.). L’indicatore della funzione si illumina per tutte le modalità quando viene selezionata e lo schermo mostra l’informazione applicabile.
  • Page 40 START (INIZIO) Prema per avviare l’impianto. STOP (ARRESTO) Prema per spegnere l’impianto. PROGRAM (PROGRAMMA) Prema per selezionare un programma predefinito. Ogni impulso fa passare al programma seguente in sequenza (P1 a P2, a P2 A P3 e così successivamente). Mantenga il bottone premuto per passare tra i programmi più rapidamente. MODE (MODO) Nella modalità...
  • Page 41 MC-180 L’impianto dispone di tre programmi predefiniti che possono essere selezionati nella modalità “Manuale”. Quando è avviato, l’impianto funziona fino a che si raggiunge il valore programmato in modo predefinito. Accenda l’impianto “ON”. Prema MODE per selezionare il programma predefinito (“H1” si visualizza). Per selezionare altri programmi predefiniti, continui a premere MODE come sia necessario.
  • Page 42 ALLENAMENTO Gli utenti che non hanno esperienza devono iniziare ad allenarsi con poca resistenza, senza forzare e facendo pause in caso necessario. Aumenti progressivamente la frequenza e la durata delle sessioni. Ventili bene la stanza nella quale si trova. MANTENIMENTO E RISCALDAMENTO: POCO SFORZO DURANTE 10” COME MINIMO Per realizzare un lavoro di mantenimento o di recupero, si alleni tutti i giorni per 10 minuti come minimo.
  • Page 43 MC-180 PULIZIA L’impianto può essere pulito con un panno e un detergente leggero. Non utilizzi abrasivi, solventi o prodotti chimici aggressivi. Faccia attenzione a che non entri eccessiva umidità nel pannello dello schermo, siccome può danneggiarla e creare un pericolo elettrico. Dopo ogni utilizzo, pulisca qualsiasi goccia di sudore, sporcizia o liquidi dell’unità. Presti speciale attenzione ai bordi del tapis roulant, dove ci sono gli scalini di ogni lato del tapis roulant, mantenere quest’area...
  • Page 44 INDIVIDUAZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI La seguenti informazioni possono essere d’aiuto per identificare un problema e correggerlo. Problema Causa Soluzione A. L’impianto non è collegato. L’impianto non si A. Colleghi l’unità alla rete elettrica. B. La chiave di sicurezza non è accende.
  • Page 45 MC-180 STOCCAGGIO APRIRE / CHIUDERE Per chiudere la macchina, rimuova il perno di bloccaggio (giri verso sinistra) (A), ciò permette che la piattaforma del nastro si possa alzare. Sollevi l’estremità della piattaforma del tapis roulant verso l’alto e la mantenga bloccata per non farla cadere, dopo unisca la piattaforma del tapis roulant alla struttura utilizzando il perno di bloccaggio (A) e lo stringa con forza a mano (giri verso destra).
  • Page 46 TRANSPORTO PER MUOVERE IL TAPIS ROULANT L’unità si può inclinare sulle sue ruote per facilitare il movimento e la conservazione. Con l’impianto nella posizione di chiusura e bloccato, afferri con forza il manubrio con entrambe le mani. A continuazione, inclini con attenzione l’impianto fino a che giri liberamente sulle ruote di trasporto.
  • Page 47 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (CE) Noi, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., titolare del marchio FITFIU Fitness, con sede in via Blanquers Parcela 7-8, Polígono Industrial de Valls 43800 (Tarragona)- Spagna, dichiar iamo che il modello di tapis roulant MC-200, a partire dal numero di serie dell’anno 2018 in avanti, è...
  • Page 48 INDEX INTRODUCTION IMPORTANT SAFETY INFORMATION PRODUCT DESCRIPTION ASSEMBLY BEFORE USING THIS PRODUCT USING THE PRODUCT MAINTENANCE TROUBLESHOOTING STORING TRANSPORT RECYCLING AND DISPOSING GUARANTEE DECLARATION OF CONFORMITY (CE) INTRODUCTION Thank you for selecting the FITFIU Electric Treadmill. Whether you are a beginner or an experienced athlete, FITFIU will be your allied to keep fit, and develop your physical condition.
  • Page 49 MC-180 • Just after each use and before cleaning, assembly or maintenance, turn it off and disconnect the belt drive off the plug. • Do not perform any adjustments or maintenance to the machine not specified in this manual. Please contact our technical support should you experience any problems with this device.
  • Page 50 TECHNICAL FEATURES Electric treadmill Model MC-180 Input power voltage 220-240 V (50/60 Hz) Motor power 1200 W Speed 1.0-12 Km/h Running surface 1100 x 395 mm Max user weight 90 Kg Display Type LCD display Display Readout Calories, Heart Rate, Speed, Time, Distance N.W./ G.W.
  • Page 51 MC-180 ASSEMBLY STEP 1. Take all parts out of the carton and place them on a firm, flat surface. Remove all packing materials. STEP 2. Position the equipment on its right side, then insert a stabiliser foot (1) into the frame (A). Secure the side parts together using 2 M6x10 screws (2) and 1 M8x20 screw (3).
  • Page 52 BEFORE USING THIS PRODUCT WARM UP A successful exercise program consists of a warm-up, aerobic exercise, and a cool-down. Warming up is an important part of your workout, and should begin every session. It prepares your body for more strenuous exercise by heating up and stretching out your muscles, increasing your circulation and pulse rate, and delivering more oxygen to your muscles.
  • Page 53 MC-180 USING THE PRODUCT SAFETY TETHER AND EMERGENCY STOP The equipment comes with a “safety tether” (A). The safety tether must be attached to the console for the equipment to run. It is designed to attach to your clothing so that if you leave or fall from the equipment it will stop automatically, helping prevent injury.
  • Page 54 TIME DIS. CAL. PULSE SPEED VOLUME SPEED DISPLAY When the treadmill is running, press to switch between display modes (speed, time etc). For each mode, the function indicator for it illuminates when selected and the display shows the applicable information. Display modes include: •...
  • Page 55 MC-180 START Press to start the equipment. STOP Press to stop the equipment. PROGRAM Press to select a pre-set program. Each press moves to the next program in sequence (P1 to P2, P2 to P3 and so on). Hold the button down to more quickly step through programs.
  • Page 56 The equipment has three pre-set programs that can be selected in “Manual” mode. Once started, the equipment runs until the programmed pre-set is reached. Switch the equipment ON. Press MODE to select the programmed pre-set (“H1” displays). To select other pre-set programs, keep pressing MODE as required.
  • Page 57 MC-180 TRAINING If you are a beginner, start by training for several days at a gentle pace; don’t push yourself and rest if necessary. Gradually increase the frequency and duration of sessions. Ensure the room in which you are exercising is well ventilated.
  • Page 58 CLEANING The equipment can be cleaned with a soft cloth and mild detergent. Do not use abrasives, solvents or harsh chemicals. Be careful not to get excessive moisture on the display panel as this may damage it and create an electrical hazard. After each use, wipe the unit of any sweat, dirt or liquids.
  • Page 59 MC-180 TROUBLESHOOTING The following information may assist in identifying a problem and rectifying it. Problem Cause Solution Equipment will not A. Equipment not plugged in. A. Connect unit to mains electrical supply. start. B. Safety tether not in place. B. Place safety tether in correct location.
  • Page 60 STORING FOLDING / UNFOLDING To fold, remove (rotate left) the locking bolt (A) – this allows the belt platform to be raised. Lift the end of the belt platform up and hold firmly so that it cannot fall, then secure the belt platform to the frame using the locking bolt (A) and tighten (rotate right) it firmly by hand.
  • Page 61 MC-180 TRANSPORT MOVING The unit can be tilted onto its wheels for easy moving and storage. With the equipment in the folded and locked position, firmly grasp the handlebar with both hands. Next, carefully tilt the equipment back until it rolls freely.
  • Page 62 DECLARATION OF CONFORMITY (CE) We, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., owner of the brand FITFIU Fitness, with headquarters in street Blanquers Parcela 7-8, Polígono Industrial de Valls 43800 (Tarragona)- Spain, declares that the electric treadmill MC-200, from 2018 series onwards, is in accordance with the European Parliament Directives and of the Council.
  • Page 63 MC-180 INHALT EINLEITUNG VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH PRODUKTBESCHREIBUNG MONTIEREN VOR DER VERWENDUNG DES PRODUKTS PRODUKTNUTZUNG WARTUNG PROBLEMERKENNUNG UND -BEHEBUNG LAGERHALTUNG TRANSPORT ENTFERNUNG / RECYCLING GARANTIE EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EINLEITUNG Vielen Dank für Ihr Vertrauen in ein FITFIU-Markenprodukt. Ob Sie Anfänger oder Amateursportler sind, FITFIU ist Ihr Verbündeter, wenn es darum geht, sich fit zu halten oder Ihre körperliche Verfassung zu entwickeln.
  • Page 64 • Füße und Hände von beweglichen Teilen fernhalten. • Führen Sie keine Einstellungen oder Wartungsarbeiten durch, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind. Bei Problemen mit dem Gerät wenden Sie sich bitte an unsere Serviceabteilung. • Tauschen Sie alle verschlissenen oder defekten Teile sofort aus. •...
  • Page 65 MC-180 TECHNISCHE DATEN Laufband Modell-Nummer MC-180 Leistungsabgabe 220-240 V (50/60 Hz) Motorleistung 1200 W Drehzahlbereich 1.0-12 Km/h Rennbelag 1100 x 395 mm Maximales Benutzergewicht 90 Kg Bildschirmtyp LCD-Anzeige Funktionen Kalorien, Herzfrequenz, Geschwindigkeit, Zeit, Entfernung Nettogewicht/Bruttogewicht 30/36 Kg INHALT DER BOX Nº...
  • Page 66 MONTIEREN SCHRITT 1. Nehmen Sie alle Teile aus dem Karton und legen Sie sie auf eine feste, ebene Fläche. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. SCHRITT 2. Stellen Sie das Gerät auf die rechte Seite und setzen Sie dann einen Stabilisierungsfuß (1) in den Rahmen (A) ein.
  • Page 67 MC-180 VOR DER VERWENDUNG DES PRODUKTS VORWÄRMEN Ein erfolgreiches Trainingsprogramm besteht aus Aufwärm-, Aerobic- und Entspannungsübungen. Das Aufwärmen ist ein wesentlicher Bestandteil des Trainings, das Sie jedes Mal durchführen sollten, wenn Sie mit einer körperlichen Aktivität beginnen, da es Ihren Körper vor dem Training vorbereitet, Ihre Muskeln erwärmt und dehnt, Ihre Herzfrequenz und Ihren Kreislauf erhöht und mehr Sauerstoff zu Ihren Muskeln sendet.
  • Page 68 PRODUKTNUTZUNG SICHERHEITSSYSTEM UND NOT-AUS Das Gerät verfügt über ein “Sicherheitssystem” (A). Der Sicherheitsschlüssel muss mit der Konsole verbunden sein, damit das Gerät funktioniert. Es ist so konzipiert, dass es an Ihrer Kleidung befestigt werden kann, so dass, wenn es herunterfällt oder Ihren Computer verlässt, wird das Laufband automatisch stoppen, was hilft, Verletzungen zu vermeiden.
  • Page 69 MC-180 TIME DIS. CAL. PULSE SPEED VOLUME SPEED BILDSCHIRM Wenn die laufende Maschine läuft, drücken Sie, um zwischen den Anzeigemodi (Geschwindigkeit, Zeit usw.) umzuschalten. Die Funktionsanzeige leuchtet für jeden gewählten Modus auf und das Display zeigt die entsprechenden Informationen an. Zu den Anzeigemodi gehören: •...
  • Page 70 START (BEGINN) Drücken Sie, um den Computer zu starten. STOP (STOPPEN) Drücken Sie, um die Maschine anzuhalten. PROGRAM (PROGRAMM) Drücken Sie, um ein voreingestelltes Programm auszuwählen. Jede Betätigung wechselt zum nächsten Programm (P1 bis P2, P2 bis P3 usw.). Halten Sie die Taste gedrückt, um Programme schneller zu überspringen. MODE (MODUS) Im manuellen Modus und wenn das Gerät nicht läuft, drücken Sie, um zwischen den Zeit-, Entfernungs- oder Kalorienvoreinstellungen zu wechseln.
  • Page 71 MC-180 Schalten Sie das Gerät “ON” ein. Drücken Sie START. Der Computer zählt 3 Sekunden lang und beginnt dann mit der langsamsten Geschwindigkeit zu laufen. Stellen Sie die Geschwindigkeit mit + und - nach Bedarf ein. Wenn Sie fertig sind, drücken Sie STOP.
  • Page 72 SCHULUNG UND COACHING Benutzer mit mangelnder Übung sollten das Training mit geringem Widerstand beginnen, ohne zu zwingen und ggf. Pausen einzulegen. Erhöhen Sie schrittweise die Häufigkeit und Dauer der Sitzungen. Lüften Sie den Raum, in dem Sie sich befinden. WARTUNG UND AUFWÄRMUNG: GERINGER AUFWAND FÜR MINDESTENS 10 MINUTEN Für Wartungs- oder Umerziehungsarbeiten mindestens 10 Minuten täglich trainieren.
  • Page 73 MC-180 REINIGUNG Das Gerät kann mit einem weichen Tuch und Reinigungsmittel gereinigt werden. Verwenden Sie keine Schleifmittel, Lösungsmittel oder aggressive Chemikalien. Achten Sie darauf, dass keine übermäßige Feuchtigkeit in die Anzeigetafel eindringt, da dies die Anzeige beschädigen und eine elektrische Gefahr darstellen kann.
  • Page 74 PROBLEMERKENNUNG UND -BEHEBUNG Die folgenden Informationen können helfen, ein Problem zu identifizieren und zu beheben. Problem Ursache Lösung A. Das Gerät ist nicht angeschlossen. Das Gerät schaltet A. Schließen Sie das Gerät an die Steckdose an. B. Der Sicherheitsschlüssel ist nicht sich nicht ein.
  • Page 75 LAUFBAND MC-200 MC-180 LAGERHALTUNG FALTEN / ENTFALTEN Zum Einklappen der Maschine den Arretierstift (A) entfernen (gegen den Uhrzeigersinn drehen), dadurch kann die Bandplattform angehoben werden. Heben Sie das Ende der Bandplattform an und halten Sie sie fest, so dass sie nicht herunterfallen kann, befestigen Sie dann die Bandplattform mit dem Sicherungsstift (A) am Rahmen und ziehen Sie sie von Hand fest an (im Uhrzeigersinn drehen).
  • Page 76 TRANSPORT SO BEWEGEN SIE DAS LAUFBAND Das Gerät kann auf den Rädern gekippt werden, so dass es sich leicht bewegen und verstauen lässt. Halten Sie den Lenker in zusammengeklappter und verriegelter Position mit beiden Händen fest. Dann das Gerät vorsichtig kippen, bis es frei rollt.
  • Page 77 MC-180 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., Inhaber der Marke FITFIU Fitness, mit Sitz in der Straße Blanquers Parcela 7-8, Polígono Industrial de Valls 43800 Valls (Tarragona)- Spanien erklären, dass das Laufband MC-200 ab der Seriennummer des Jahres 2018 den Anforderungen der geltenden Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates entspricht: •...
  • Page 80 cardio fit your needs Manual revisado en marzo de 2021 www.fitfiu-fitness.com...