Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour RBT1154 Serie:

Publicité

Liens rapides

KVV7154
RBT1154

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ETNA RBT1154 Serie

  • Page 1 KVV7154 RBT1154...
  • Page 2 Inhoudsopgave Inleiding ............................ Link naar de EPREL-database van de EU ................Veiligheidsinstructies ......................Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen ..............Algemene veiligheid ........................Installatie ........................... Elektrische aansluiting ......................Gebruik ............................. Onderhoud en reiniging ......................Verwijdering ..........................Installeren en aansluiten ......................De locatie selecteren ........................
  • Page 3 Inleiding Gefeliciteerd met uw keuze voor deze koelvriescombinatie van Etna. In het ontwerp van dit product heeft eenvoudige bediening en optimale gebruiksvriendelijkheid centraal gestaan. In deze handleiding leest u hoe u dit toestel het best kunt gebruiken. Naast informatie over de bediening, vindt u hier ook achtergrondinformatie die u tijdens het gebruik van het toestel van pas kan komen.
  • Page 4 Veiligheidsinstructies Lees vóór de installatie en het gebruik van het toestel de meegeleverde instructies zorgvuldig door. De fabrikant is niet verantwoordelijk als door een onjuiste installatie of verkeerd gebruik letsel en schade worden veroorzaakt. Bewaar de gebruiksaanwijzing altijd bij het toestel voor toekomstige referentie.
  • Page 5 Alleen voor Europese markten • Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, mensen met een lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperking of mensen die weinig ervaring met en kennis van het toestel hebben, mits zij worden begeleid of zijn geïnstrueerd hoe zij het toestel veilig moeten gebruiken en zij de mogelijke gevaren begrijpen.
  • Page 6 WAARSCHUWING! • Houd ventilatieopeningen, in de behuizing van het toestel of in de ingebouwde structuur, vrij van obstakels. • Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve die door de fabrikant worden aanbevolen. • Zorg dat het koelmiddelcircuit niet beschadigd raakt. •...
  • Page 7 • Verwijder al het verpakkingsmateriaal. • Een beschadigd toestel mag niet worden geïnstalleerd of gebruikt. • Volg de bij het toestel geleverde installatievoorschriften. • Wees altijd voorzichtig als u het toestel verplaatst, want het is zwaar. Draag altijd veiligheidshandschoenen. • Zorg ervoor dat de lucht rond het toestel kan circuleren. •...
  • Page 8 • Het toestel moet worden geaard. • Alle elektrische aansluitingen moeten door een gekwalificeerde elektricien worden uitgevoerd. • Zorg ervoor dat de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de netvoeding. Zo niet, neem dan contact op met een elektricien. •...
  • Page 9 • Als een vast opgesteld toestel niet is voorzien van een netsnoer en een stekker, of van een andere manier om de verbinding met het elektriciteitsnet te verbreken, waarbij er sprake is van een contactverbreking in alle polen die volledige contactverbreking biedt in situaties die onder overspanningscategorie III vallen, moet er in het vaste bedrading van het elektriciteitsnet naar het toestel een...
  • Page 10 • Zorg ervoor dat hete voorwerpen de plastic onderdelen van het toestel niet raken. • Bewaar geen brandbaar gas of vloeistof in het toestel. • Plaats geen ontvlambare producten of items die nat zijn geworden door ontvlambare producten in, bij of op het toestel.
  • Page 11 • Knip of snijd de voedingskabel er af en gooi deze weg. • Verwijder de deur om te voorkomen dat kinderen en huisdieren in het toestel worden opgesloten. • Het koelmiddelcircuit en de isolatiematerialen van dit toestel zijn ozonvriendelijk. • Het isolatieschuim bevat brandbaar gas. Neem contact op met uw gemeente voor informatie over het correct weggooien van het toestel.
  • Page 12 Installeren en aansluiten De locatie selecteren • Plaats het toestel in een droge en regelmatig geventileerde ruimte. De toegestane temperatuur van de omgeving voor de juiste werking van het toestel is afhankelijk van de uitvoering (klasse) van het toestel, die op het typeplaatje van het toestel vermeld is. •...
  • Page 13 Plaatsing van het toestel Bij plaatsing van het toestel moeten ten minste twee personen samenwerken om schade of letsel van personen te voorkomen. • Het toestel moet rechtop of lichtelijk achterover en stabiel op een voldoende stevige ondergrond staan. Aan de voorzijde van het toestel bevinden zich stelvoetjes om het toestel af te stellen.
  • Page 14 Het toestel aansluiten • Sluit het toestel met het netsnoer aan op het elektriciteitsnet. Het stopcontact moet geaard zijn. De nominale spanning en de frequentie van het toestel vindt u op het typeplaatje/label met basisinformatie op het toestel. • Het toestel moet in overeenstemming met de geldende normen en regels op het elektriciteitsnet worden aangesloten en zijn geaard.
  • Page 15 Voordat u het toestel de eerste keer gebruikt Sluit het toestel pas aan op het elektriciteitsnet nadat u de aanwijzingen over een correct en veilig gebruik van het toestel zorgvuldig hebt doorgelezen. De aanwijzingen zijn van toepassing op verschillende types en modellen; dat betekent dat de gebruiksaanwijzing instellingen of onderdelen kan bevatten die niet beschikbaar zijn op uw toestel.
  • Page 16 Advies om energie te besparen • Plaats het toestel zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzing. • Open de deur niet vaker dan noodzakelijk. • Controleer van tijd tot tijd of de luchtcirculatie achter het toestel niet wordt belemmerd. • Houd de ventilatieluchtopeningen altijd vrij. •...
  • Page 17 Beschrijving van het toestel De uitvoering van het interieur van het toestel kan veranderen, afhankelijk van het model van het toestel. A Koelkast B Vriezer 1. Ventilator 2. Bedieningseenheid/LED-verlichting 3. Flessenrek 4. Glazen draagplateaus 5. Afvoergootje 6. FreshZone lade 7. Fruit- en groentelade met vochtregeling 8.
  • Page 18 Bediening van het toestel Aan/uit-knop en knop voor temperatuurinstelling Het toestel in-/uitschakelen Het toestel inschakelen: draai de knop met de klok mee en kies een instelling tussen 1 en 7. Om het toestel uit te schakelen, draait u de knop naar stand 0 (let op: het toestel staat nog wel onder spanning).
  • Page 19 • Om de gewenste temperatuur in te stellen, draait u knop A naar links of naar rechts om de gewenste instelling te selecteren. • Instellingen dichter bij 7 komen overeen met een lagere temperatuur in het toestel (koeler), terwijl instellingen dichter bij 1 overeenkomen met een hogere temperatuur (warmer).
  • Page 20 Uitrusting van het interieur Glazen draagplateaus U kunt de lege draagplateaus naar wens op de geleiders in de koelkast plaatsen zonder deze uit het toestel te halen. Om een draagplateau uit de koelkast te verplaatsen of te verwijderen, tilt u deze een beetje op aan de achterkant en trekt u het plateau naar u toe.
  • Page 21 Om de lade uit de koelkast te nemen, trekt u eerst de lade zo ver mogelijk naar buiten (1). Til de voorkant van de lade op (2) en til de lade vervolgens er helemaal uit. FreshZone lade In het compartiment FreshZone blijft voedsel langer vers dan in een conventionele koelkast, waardoor smaak en voedingsstoffen beter behouden blijven.
  • Page 22 Deurvakken De binnenzijde van de koelkastdeur is voorzien van vakken die zijn bedoeld voor het bewaren van kaas, boter, eieren, yoghurt en andere kleinere pakken, tubes, blikjes, etc. U kunt de deurvakken naar wens verplaatsen door te uit de groeven te tillen en op de gewenste hoogte te plaatsen.
  • Page 23 Voedsel bewaren en invriezen Aanbevolen indeling Delen van het koelcompartiment • Bovenste deel: voedsel in blik, brood, wijn, deegwaren etc. • Middelste deel: zuivel, kant-en-klaarmaaltijden, toetjes, frisdrank, bier, gekookt voedsel etc. • Onderste deel: vlees, vleeswaren, delicatessen. • Groentelade: groenten en vers fruit. INFORMATIE! Bewaar snel bedervend voedsel achteraan op een draagplateau of achter in een lade waar de temperatuur het laagst is.
  • Page 24 Vers voedsel bewaren in de koelkast Belangrijke aanwijzingen bij het bewaren van vers voedsel • Om de kwaliteit van het verse voedsel te waarborgen, is het belangrijk dat: het voedsel goed verpakt is; het toestel de juiste temperatuur heeft; het toestel schoon is. •...
  • Page 25 • Gebruik alleen voedsel waarvan de verpakking onbeschadigd is en dat bewaard wordt bij een temperatuur van -18 °C of lager. • Koop geen voedsel dat bedekt is met rijp. Dat betekent namelijk dat het voedsel meerdere keren gedeeltelijk is ontdooid en daarom van inferieure kwaliteit is. •...
  • Page 26 Onderhoud Het toestel ontdooien Automatisch ontdooien van het koelcompartiment Het koelcompartiment ontdooit van tijd tot tijd geheel automatisch. Een conventionele vriezer ontdooien • Ontdooi een conventionele vriezer wanneer zich een laag rijp of ijs van ongeveer 2 tot 3 millimeter aan de binnenzijde heeft gevormd.
  • Page 27 WAARSCHUWING! Wanneer u het toestel langere tijd niet gebruikt, schakelt u het uit met de daarvoor bestemde toets en koppelt u het los van de stroomvoorziening. Maak het toestel leeg, ontdooi het, maak het schoon en laat de deur op een kier staan.
  • Page 28 Storingstabel Wanneer u twijfelt over de goede werking van uw toestel betekent dit niet automatisch dat er een defect is. Controleer in elk geval de volgende punten in onderstaande tabel. Storing: Oorzaak of verhelpen: Het toestel is • Controleer of het toestel is aangesloten en of het stopcontact onder aangesloten op het stroom staat.
  • Page 29 Storing: Oorzaak of verhelpen: Led-verlichting werkt • Wanneer de LED verlichting niet werkt, raadpleegt u een niet: servicemonteur. Vanwege veiligheidsredenen mag u niet zelf LED verlichting repareren. • Dit product bevat een lichtbron van energie-efficiëntieklasse G. Het toestel maakt • Voor de koeling van het toestel wordt een koelsysteem gebruikt dat geluid.
  • Page 30 Milieuaspecten Verpakking en toestel afvoeren Dit toestel is gemaakt van duurzame materialen. Dit toestel moet aan het einde van zijn levensduur op een verantwoorde manier worden afgevoerd. Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie over het verwijderen van dit toestel. INFORMATIE! Zie ook het hoofdstuk ‘Afvalverwerking’...
  • Page 31 Notities...
  • Page 32 De gebruiksaanwijzing is ook te vinden op onze website: www.etna.nl, www.etna.be 885000-a1 Wij behouden ons het recht voor om wijzigingen aan te brengen die geen invloed hebben op de werking van het toestel.
  • Page 33 KVV7154 RBT1154...
  • Page 34 Tables des matières Introduction ..........................Lien vers la base de données européenne sur l étiquetage énergétique (EPREL) de l UE ............................Consignes de sécurité ......................Sécurité des enfants et des personnes vulnérables ..............Sécurité générale ........................Installation ..........................Raccordement électrique ......................Utilisation ..........................
  • Page 35 Introduction Nous vous félicitons pour l acquisition de ce réfrigérateur avec congélateur Etna. La souplesse et la simplicité de l utilisation sont les principes qui ont guidé son développement. Ce mode d emploi vous explique comment utiliser au mieux cet appareil. Ce mode d emploi contient des informations sur le fonctionnement de l appareil et des informations générales qui peuvent vous...
  • Page 36 Consignes de sécurité Avant de procéder à l installation et à l utilisation de l appareil, lisez attentivement les instructions fournies. Le fabricant n est pas responsable si une installation et une utilisation incorrectes causent des blessures et des dommages. Conservez toujours les instructions avec l appareil pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Page 37 Uniquement pour les marchés européens • Les enfants à partir de 8 ans et les personnes disposant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, peuvent utiliser cet appareil sous surveillance, à condition d'avoir reçu des instructions sur la manière de s'en servir en toute sécurité...
  • Page 38 - les établissements offrant un service de restauration/ traiteur mais ne pratiquant pas la vente au détail. ATTENTION ! • Les ouvertures de ventilation de l appareil ou du meuble dans lequel il est encastré ne doivent jamais être obstruées. •...
  • Page 39 Installation ATTENTION ! Seul un installateur agréé est autorisé à brancher cet appareil. • Retirez tous les emballages. • N installez pas et n utilisez pas un appareil endommagé. • Respectez les instructions d installation fournies avec l appareil. • Faites preuve de prudence lorsque vous déplacez l appareil en raison de son poids.
  • Page 40 ATTENTION ! Lorsque vous placez l appareil, veillez à ce que le cordon d alimentation ne soit pas coincé ou endommagé. Raccordement électrique ATTENTION ! Risque d incendie et de choc électrique. • L appareil doit être mis à la terre. •...
  • Page 41 • Ne tirez pas sur le câble d alimentation pour débrancher l appareil. Tirez toujours sur la fiche secteur. • ATTENTION ! Lorsque vous mettez l'appareil en place, veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas coincé ni endommagé.
  • Page 42 • Veillez à ne pas endommager le circuit de refroidissement. Il contient de l isobutène (R600a), un gaz naturel très respectueux de l environnement. Il s agit d un gaz inflammable. • Si le circuit de refroidissement est endommagé, veillez à ce que la pièce ne contienne aucune flamme ni source d inflammation.
  • Page 43 • Examinez régulièrement le tuyau d évacuation de l appareil et, si nécessaire, nettoyez-le. Si la canalisation est bouchée, l eau de dégivrage s accumule dans la partie inférieure de l appareil. Élimination ATTENTION ! Risque de blessure ou de suffocation. •...
  • Page 44 Installation et raccordement Choix de l emplacement • Placez l appareil dans un lieu sec et bien ventilé. La plage de températures ambiantes autorisée pour l appareil dépend de sa classe climatique qui est indiquée sur la plaque signalétique. • Ne placez pas l appareil à...
  • Page 45 ATTENTION ! Placez l appareil dans une pièce avec un volume d air suffisant. La pièce doit avoir un volume minimal de 1 m d air pour chaque quantité de 8 grammes de réfrigérant. La quantité de réfrigérant est indiquée sur la plaque signalétique à l intérieur de l appareil. Installation de l appareil La mise en place de l appareil requiert deux personnes afin d éviter tout accident et tout dommage.
  • Page 46 Raccordement de l'appareil • Branchez la fiche de l appareil dans l alimentation secteur. La prise doit être mise à la terre. La tension et la fréquence nominales requises ainsi que des informations de base sont indiquées sur la plaque signalétique/l étiquette de l appareil. •...
  • Page 47 Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois Ne raccordez pas l appareil à l alimentation secteur avant d avoir lu attentivement toutes les instructions afin de vous garantir une utilisation correcte et en toute sécurité de l appareil. Ces instructions s appliquent à...
  • Page 48 Conseils pour faire des économies d'énergie • Installez l'appareil comme indiqué dans la notice. • N ouvrez pas la porte inutilement. • Vérifiez de temps en temps que l'air circule correctement sous l appareil. • Ne recouvrez et n obstruez jamais les orifices de ventilation. •...
  • Page 49 Description de l'appareil Les équipements de l'appareil peuvent varier en fonction du modèle. A Réfrigérateur B Congélateur 1. Ventilateur 2. Panneau de commande/éclairage LED 3. Clayette porte-bouteilles 4. Clayettes en verre 5. Orifice de drainage 6. Tiroir FreshZone 7. Bac à légumes avec régulateur d'humidité 8.
  • Page 50 Fonctionnement de l'appareil Bouton Marche/Arrêt de l'appareil et Réglage de la température MIse en marche et arrêt de l'appareil Mise en marche de l appareil :tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre et réglez la température entre 1 et 7. Pour éteindre l'appareil,tournez le bouton en position 0 (attention : l'appareil est toujours sous tension).
  • Page 51 • Pour définir la température souhaitée, tournez le bouton A vers la gauche ou la droite pour sélectionner le réglage souhaité. • Les réglages vers la position 7 correspondent aux températures les plus basses (plus froides) tandis que les réglages vers la position 1 correspondent à...
  • Page 52 Équipements intérieurs de l'appareil Clayettes en verre Vous pouvez disposer les clayettes vides à votre convenance, sur les taquets à l'intérieur du réfrigérateur, sans avoir à les enlever complétement. Pour déplacer une clayette ou la sortir du réfrigérateur, soulevez-la légèrement à l'arrière, tirez-la vers vous, puis déplacez-la ou retirez-la de l'appareil.
  • Page 53 Pour enlever le bac à légumes tirez-le aussi loin qu il peut aller (1), puis soulevez-le à l avant et sortez-le complètement (2). Tiroir FreshZone Les produits conservés dans le tiroir FreshZone restent frais plus longtemps que dans un réfrigérateur conventionnel ;...
  • Page 54 Balconnets de porte La contre-porte du réfrigérateur est équipée de balconnets destinés à la conservation du fromage, du beurre, des oeufs, yaourts et autres petits sachets, tubes et conserves, etc. Vous pouvez disposer les balconnets à votre convenance en les soulevant légèrement des rainures qui les maintiennent en place et en les positionnant à...
  • Page 55 Stockage et congélation des aliments Distribution recommandée Sections du compartiment réfrigération • Partie supérieure : conserves, pain, vin et pâtes, etc. • Partie centrale : produits laitiers, plats cuisinés, desserts, boissons non alcoolisées, bière et aliments cuits, etc. • Partie inférieure : viande, produits à base de viande, charcuterie. •...
  • Page 56 Stockage des produits frais dans le réfrigérateur Recommandations importantes pour la conservation des produits frais • Pour garantir la qualité des produits frais, il est important que : que les aliments soient bien emballés ; l appareil soit à la bonne température ; l appareil soit propre.
  • Page 57 • Suivez les instructions du fabricant pour le stockage et l utilisation des aliments surgelés. Prenez note de la température de conservation et de la date limite de consommation recommandées, indiquées sur l emballage. • N utilisez que des aliments dont l emballage n est pas endommagé et qui ont été conservés à une température égale ou inférieure à...
  • Page 58 Entretien Dégivrage de l'appareil Dégivrage automatique du compartiment réfrigération Le compartiment réfrigération dégivre automatiquement de temps en temps. Dégivrage d'un congélateur conventionnel • Dégivrez un congélateur standard dès qu une couche de givre ou de glace de 2 à 3 millimètres s est formée à...
  • Page 59 ATTENTION ! Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre appareil pendant une période prolongée, éteignez-le avec le bouton correspondant, puis débranchez-le de l alimentation secteur. Videz, dégivrez et nettoyez l appareil, puis laissez la porte entrouverte.
  • Page 60 Tableau des problèmes En cas de doutes quant au bon fonctionnement de votre appareil, n en déduisez pas systématiquement qu il est défectueux. Nous vous recommandons dans tous les cas de vérifier les points figurant dans le tableau suivant. Problème Cause ou solution L appareil est branché...
  • Page 61 Problème Cause ou solution Les parois de l‘appareil • C'est normal. Des tuyaux et des tubes sont installés dans les parois sont chaudes : de l'appareil ; ceux-ci ont tendance à chauffer pendant son fonctionnement. L'éclairage LED ne • Faites appel à un technicien du service après-vente pour tout fonctionne pas : dysfonctionnement des éclairages LED.
  • Page 62 Aspects environnementaux Mise au rebut de l emballage et de l appareil. Cet appareil est fabriqué à partir de matériaux durables. Cet appareil doit être éliminé de manière responsable à la fin de sa vie utile. Contactez les autorités locales pour obtenir des informations sur cette méthode.
  • Page 63 Notes...
  • Page 64 La notice d utilisation est également disponible sur notre site web : www.etna.nl, www.etna.be 884999-a1 Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications qui n ont pas d'incidence sur les fonctionnalités de l appareil.
  • Page 65 KVV7154 RBT1154...
  • Page 66 Inhaltsverzeichnis Einführung ..........................Link zur EU EPREL-Datenbank ....................Sicherheitshinweise ........................ Kinder und schutzbedürftige Personen ..................Allgemeine Sicherheitshinweise ....................Einbau ............................Elektroanschluss ........................Verwendung ..........................Pflege und Reinigung ........................ Entsorgung ..........................Aufstellung und Anschluss ..................... Auswählen eines geeigneten Standorts ..................Installation des Geräts ......................Anschließen des Geräts ......................
  • Page 67 Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer Etna Kühl-Gefrier-Kombination. Bei der Entwicklung dieses Produkts stand optimale Benutzerfreundlichkeit im Mittelpunkt. In dieser Anleitung erfahren Sie, wie Sie das Gerät optimal verwenden. Sie enthält Informationen zur Bedienung sowie Hintergrundinformationen zur Funktionsweise. WARNUNG! Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts die Sicherheitshinweise! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch,...
  • Page 68 Sicherheitshinweise Vor Installation und Inbetriebnahme des gelieferten Geräts Anweisungen sorgfältig durchlesen. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden und Verletzungen aufgrund fehlerhafter Installation oder Nutzung. Heben Sie alle Anweisungen zum späteren Nachlesen gut auf. Kinder und schutzbedürftige Personen Das Gerät ist nicht zum Gebrauch durch hilfsbedürftige Personen, Kleinkinder oder Personen ohne entsprechende Erfahrung/Kenntnisse geeignet.
  • Page 69 Folgendes gilt nur für die europäischen Märkte Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren oder von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder unzureichender Erfahrung verwendet werden, WENN SIE dabei beaufsichtigt werden oder in der sicheren Bedienung des Geräts angemessen erkannt wurden und sterben damit verbunden verstehen.
  • Page 70 - Catering und ähnliche Anwendungen, die kein Einzelhandel sind. WARNUNG! Halten Sie Fremdkörper von den Lüftungsöffnungen, vom Gehäuse des Geräts und von den inneren Komponenten fern. Beim Abtauen keine mechanischen Hilfsmittel verwenden, die nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen werden. Kältemittelkreislauf nicht beschädigen! Keine elektrischen Geräte im Innenraum des Geräts verwenden, die nicht ausdrücklich vom Hersteller dafür empfohlen werden.
  • Page 71 Einbau WARNUNG! Dieses Gerät darf nur von einem anerkannten Installateur angeschlossen werden! Alle Verpackungsteile entfernen. Wenn Gerät beschädigt sein sollte: Gerät nicht installieren und nicht in Betrieb nehmen. Mitgelieferte Installationsanweisungen befolgen. Das Gerät ist schwer! Berücksichtigen Sie dies, wenn Sie das Gerät bewegen.
  • Page 72 WARNUNG! Beim Aufstellen darauf achten, dass das Netzkabel nicht gequetscht oder beschädigt wird. Elektroanschluss WARNUNG! Gefahr eines Brandes und eines elektrischen Schlages! Das Gerät muss geerdet sein. Elektroarbeiten müssen von einem Elektriker durchgeführt werden. Stellen Sie sicher, dass die Netzstromversorgung mit den Spannungsangaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
  • Page 73 Immer am Stecker ziehen, nicht am Netzkabel! WARNUNG! Keine Mehrfachsteckdosen oder tragbaren Stromversorgungen hinter dem Gerät platzieren. Wenn ein stationäres Gerät nicht mit einem Anschlusskabel und einem Stecker oder mit anderen Vorrichtungen ausgestattet ist, um das Gerät mit einer Kontakttrennung in allen Polen vom Versorgungsnetz zu trennen, die eine vollständige Trennung unter Überspannungskategorie-IIIBedingungen sicherstellen, muss...
  • Page 74 Falls der Kältemittelkreislauf beschädigt ist, offenes Feuer und Zündquellen im Raum vermeiden. Raum lüften. Heiße Gegenstände von den Kunststoffteilen des Geräts fernhalten. Im Gerät keine brennbaren Gase und Flüssigkeiten lagern. Brennbare Produkte und Objekte, die mit brennbaren Flüssigkeiten benetzt sind, vom Gerät fernhalten. Kompressor und Kondensator nicht berühren.
  • Page 75 Gerät vom Stromnetz trennen. Netzkabel abschneiden und entsorgen. Tür des Geräts abmontieren, um sicherzustellen, dass sich keine Kinder und Haustiere im Gerät einschließen. Der Kältemittelkreislauf und die Isoliermaterialien dieses Geräts sind unschädlich für die Ozonschicht. Der Isolierschaum enthält brennbares Gas. Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung des Geräts erhalten Sie von den kommunalen Behörden.
  • Page 76 Aufstellung und Anschluss Auswählen eines geeigneten Standorts Stellen Sie das Gerät in einem trockenen und gut belüfteten Raum auf. Der zulässige Umgebungstemperaturbereich für das Gerät hängt von der Klimaklasse des Geräts ab, die auf dem Typenschild angegeben ist. Positionieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Gaskoch an, Heizer oder Boilern.
  • Page 77 WARNUNG! Stellen Sie das Gerät in einem Raum mit ausreichend Luftvolumen auf. Im Raum muss sich ein Luftvolumen von mindestens 1 m pro 8 Gramm Kühlmittel befinden. Die Kühlmittelmenge im Gerät ist auf dem Typenschild im Innenbereich des Geräts angegeben. Installation des Geräts Die Aufstellung des Geräts sollte von mindestens zwei Personen durchgeführt werden, um Verletzungen oder Schäden am Gerät zu vermeiden.
  • Page 78 Das Gerät ist für die freistehende Installation vorgesehen. Um den Nenn-/Mindeststromverbrauch zu erreichen, muss zwischen der Wand und der Rückseite des Geräts und über dem Gerät immer ein Abstand von 50 mm eingehalten werden. Sorgen Sie auch für eine ausreichende Luftzirkulation auf beiden Seiten des Geräts und darüber.
  • Page 79 Anschließen des Geräts Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an, indem Sie den Stecker in die Steckdose stecken. Die Steckdose muss geerdet sein. Nennspannung und Netzfrequenz für das Gerät sind auf dem Typenschild angegeben. Das Gerät muss entsprechend den gesetzlichen Vorschriften an das Stromnetz angeschlossen und geerdet werden.
  • Page 80 Vor dem ersten Gebrauch Lesen Sie die vollständigen Anweisungen für die korrekte und sichere Verwendung des Geräts, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen. Weil die mitgelieferte Dokumentation für mehrere unterschiedliche Typen und Modelle gleichzeitig konzipiert ist, lässt sich im Einzelfall nicht ausschließen, dass sich bestimmte Anweisungen auf Einstellungen oder Teile beziehen, die an Ihrem Gerät nicht vorhanden sind.
  • Page 81 Hinweise zum Sparen von Energie Stellen Sie das Gerät laut den Hinweisen in der Gebrauchsanleitung auf. Gerätetür nicht weiter als nötig öffnen. Überprüfen Sie gelegentlich, ob die Luftzirkulation an der Geräterückseite unbehindert ist. Belüftungsöffnungen nicht abdecken. Türdichtungen, die beschädigt sind oder nicht mehr richtig dicht halten, so schnell wie möglich austauschen.
  • Page 82 Beschreibung des Geräts Die Innenausstattung des Geräts kann je nach Modell variieren. A Kühlteil B Gefrierteil 1. Ventilator 2. Bedienfeld/LED-Beleuchtung 3. Flaschenfach 4. Glasablagen 5. Ablaufanschluss 6. FreshZone Fach 7. Fach für Obst und Gemüse mit Feuchtigkeitskontrolle 8. Türablagen...
  • Page 83 Bedienung des Geräts Knopf zum Ein-/Ausschalten des Geräts und zur Temperatureinstellung Ein-/Ausschalten des Geräts Um das Gerät einschalten: drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn und wählen Sie eine Einstellung zwischen 1 und 7. Um das Gerät auszuschalten, drehen Sie den Knopf auf Position 0 (Achtung: das Gerät steht noch unter Strom).
  • Page 84 Um die gewünschte Temperatur einzustellen, drehen Sie den A-Knopf nach links oder rechts, um die gewünschte Einstellung auszuwählen. Einstellungen näher dem Wert 7 entsprechen niedrigeren Temperaturen (kälter), während Einstellungen näher dem Wert 1 höheren Temperaturen entsprechen (wärmer). Die empfohlene Einstellung des Thermostatknebels A ist eco. Eine Änderung der Umgebungstemperatur beeinflusst die Gerättemperatur.
  • Page 85 Inneneinrichtung des Geräts Glasablagen Sie können leere Ablagen nach Belieben über die Führungen im Kühlschrankinneren verlegen, ohne diese aus dem Kühlschrank nehmen zu müssen. Um die Ablage zu bewegen oder aus dem Kühlschrank zu nehmen, heben Sie sie hinten leicht an, ziehen Sie sie in Ihre Richtung und verlegen Sie sie oder nehmen Sie sie aus dem Gerät heraus.
  • Page 86 Ziehen Sie das Fach bis zum Anschlag (1) heraus, heben Sie es vorne etwas an (2), dann können Sie es vollständig herausziehen. FreshZone Fach Im FreshZone-Fach bleiben Lebensmittel dreimal länger frisch, als in einem klassischen Kühlgerät, der Geschmack und die Nährwerte werden erhalten. Das Auftreten von Fäulnis und Masseschwund wird verringert, deswegen bleibt Obst und Gemüse frischer und natürlicher.
  • Page 87 Türablagen Die Innenseite der Kühlschranktür ist mit Ablagen ausgestattet, in denen Sie Käse, Butter, Eier, Joghurt und andere kleinere Verpackungen wie Tuben, Dosen usw. lagern können. Sie können die Ablagen wie gewünscht auslegen, indem Sie sie leicht aus den Rillen heben, die sie an Ort und Stelle halten, und sie zur gewünschten Stelle bewegen, wobei Sie darauf achten müssen, dass sie in die Rillen passen.
  • Page 88 Lagerung und Einfrieren von Lebensmitteln Empfohlene Verteilung Kühlzonen im Kühlteil Obere Kühlzone: konservierte Speisen, Brot, Wein, Gebäck, ... Mittlere Kühlzone: Milchprodukte, fertige Speisen, Süßspeisen, alkoholfreie Getränke, Bier, gekochte Speisen usw. Untere Kühlzone: Fleisch, Fleischprodukte, Milchprodukte, Delikatessen Gemüselade: Gemüse und Frischobst. INFORMATION! Lagern Sie leichtverderbliche Lebensmittel im hinteren Teil der Ablage oder im hinteren Teil der Schublade.
  • Page 89 Lagern frischer Lebensmittel im Kühlschrank Wichtige Hinweise zur Lagerung frischer Lebensmittel Um die Qualität frischer Lebensmittel zu erhalten, achten Sie auf Folgendes: Lebensmittel gut verpacken Gerät auf korrekte Temperatur einstellen Gerät sauber halten. Achten Sie besonders auf die Haltbarkeitsdaten auf den Lebensmittelverpackungen. Lebensmittel immer in verschlossenen Behältern oder Beuteln in den Kühlschrank legen.
  • Page 90 Wichtige Hinweise zur Lagerung von Gefriergut Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers für Lagerung und Verwendung von Gefriergut. Achten Sie besonders auf die empfohlene Lagertemperatur und die Haltbarkeitsdaten auf den Lebensmittelverpackungen. Verwenden Sie ausschließlich Lebensmittel in unbeschädigter Verpackung, die bei Temperaturen von -18 °C oder kälter gelagert wurden.
  • Page 91 Pflege Abtauen des Geräts Automatisches Abtauen des Kühlraums Der Kühlraum wird automatisch von Zeit zu Zeit abgetaut. Abtauen des klassischen Gefriergeräts Konventionellen Gefrierschrank abtauen, wenn sich auf den Innenflächen eine Schicht von 2 oder 3 Millimetern Eis gebildet hat. INFORMATION! Aktivieren Sie 24 Stunden vor dem Abtauen des Geräts die Schnellgefrieren Funktion, damit die eingelagerten Lebensmittel zusätzlich abgekühlt werden.
  • Page 92 WARNUNG! Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen, schalten Sie es mit der Netztaste aus, und trennen Sie es von der Stromversorgung. Leeren Sie das Gerät. Tauen Sie es ab und lassen Sie die Tür einen Spalt geöffnet.
  • Page 93 Fehlermeldungen Wenn Sie Zweifel haben, ob Ihr Gerät richtig funktioniert, sollten Sie nicht gleich davon ausgehen, dass es um einen Fehler handelt. Wir empfehlen Ihnen, in jedem Fall die Punkte aus der folgenden Tabelle zu überprüfen. Störung: Ursache bzw. Beseitigung der Störung Das Gerät funktioniert Überprüfen Sie, ob in der Steckdose Spannung vorhanden ist und ob nach dem Anschluss...
  • Page 94 Störung: Ursache bzw. Beseitigung der Störung Die Geräteseiten sind Das ist normal, da an den Geräteseiten Rohre verlegt sind, die sich warm: währen des Betriebs des Geräts leicht aufwärmen. Die LED-Beleuchtung Bei Schäden an der LED-Beleuchtung wenden Sie sich an einen funktioniert nicht: Servicetechniker.
  • Page 95 Umweltschutz Entsorgung von Gerät und Verpackung Bei der Herstellung dieses Geräts wurden nachhaltige Materialien verwendet. Nach Ablauf seiner Nutzungsdauer muss das Gerät umweltgerecht entsorgt werden. Informationen zur Entsorgung erhalten Sie von den zuständigen Behörden. INFORMATION! Siehe auch Abschnitt „Entsorgung“ in den Sicherheitshinweisen. Die Verpackung des Geräts ist wiederverwertbar.
  • Page 96 Die Bedienungsanleitung finden Sie auch auf unserer Internetseite: www.etna.nl, www.etna.be 884998-a1 Wir behalten uns das recht zu änderungen vor, die auf die funktion des geräts keinen einfluss ausüben.
  • Page 97 KVV7154 RBT1154...
  • Page 98 Contents Introduction ..........................Link to the EU EPREL database .................... Safety instructions ........................Safety of children and vulnerable people ................. General safety ........................... Installation ..........................Electrical connection ......................... Use ............................Care and cleaning ........................Disposal ............................ Installation and connection ....................Selecting the location .......................
  • Page 99 Introduction Congratulations on choosing this Etna refrigerator with freezer. This product is designed with simple operation and optimum comfort in mind. These instructions for use explain how you can make best use of this appliance. These instructions contain information about the operation of the appliance and background information that may be of help to you during its use.
  • Page 100 Safety instructions Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. Safety of children and vulnerable people •...
  • Page 101 • Children shall not play with the appliance. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. General safety • The lamp in this household appliance is only suitable for illumination of this appliance.
  • Page 102 WARNING! • Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. • Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. • Do not damage the refrigerant circuit. •...
  • Page 103 • Do not install or use a damaged appliance. • Obey the installation instruction supplied with the appliance. • Always be careful when you move the appliance because it is heavy. Always wear safety gloves. • Make sure the air can circulate around the appliance. •...
  • Page 104 • All electrical connections should be made by a qualified electrician. • Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician. • Always use a correctly installed shockproof socket. •...
  • Page 105 • If a stationary appliance is not fitted with a supply cord and a plug, or with other means for disconnection from the supply mains having a contact separation in all poles that provide full disconnection under overvoltage category III conditions, the means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
  • Page 106 • Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. • Do not touch the compressor or the condenser. They are hot. Care and cleaning WARNING! Risk of injury or damage to the appliance. •...
  • Page 107 • The refrigerant circuit and the insulation materials of this appliance are ozone friendly. • The insulation foam contains flammable gas. Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly. • Do not cause damage to the part of the cooling unit that is near the heat exchanger.
  • Page 108 Installation and connection Selecting the location • Place the appliance in a dry and well aired room. The permitted ambient temperature range for the appliance depends on the appliance's climate class, which is shown on the type plate. • Do not place the appliance near a source of heat, such as a gas cooker, radiator or boiler, etc., and do not expose it to direct sunlight.
  • Page 109 Appliance placement Appliance installation should be carried out by at least two persons to avoid any personal injury or damage to the appliance. • The appliance must stand level or tilted slightly to the back. It should be stable and placed a solid base. At the front, the appliance is fi tted with two adjustable feet that can be used to level the appliance.
  • Page 110 Connecting the appliance • Connect the appliance to the power supply with a plug. The socket must be earthed. The nominal voltage and frequency required for the appliance are shown on the appliance's type plate/label with basic information. • The appliance must be connected to the mains and earthed in accordance with the prevailing standards and regulations.
  • Page 111 Before using the appliance for the first time Do not connect the appliance to the mains until you have carefully read the instructions for the correct and safe use of the appliance. As these instructions are for various types and models, it is possible that the instructions for use refer to settings or parts that are not available on your appliance.
  • Page 112 Energy-saving advice • Install the appliance as specified in the instruction manual. • Do not open the door more than necessary. • Occasionally make sure air circulation underneath the appliance is unobstructed. • Never cover or obstruct the ventilation openings. •...
  • Page 113 Description of the appliance Appliance interior equipment may change according to the appliance model. A Refrigerator B Freezer 1. Fan 2. Control panel/LED lighting 3. Bottle rack 4. Glass shelves 5. Drain port 6. FreshZone drawer 7. Fruit and vegetable drawer with humidity control 8.
  • Page 114 Operating the appliance Appliance on/off and temperature setting knob Switching the appliance on/off To switch on the appliance: rotate the knob clockwise and select a setting between 1 and 7. To switch off the appliance, rotate the knob to position 0 (caution: the appliance is still powered).
  • Page 115 • To set the desired temperature, rotate the A knob to the left or right to select the desired setting. • Settings closer to 7 correspond to lower temperature in the appliance (cooler), while settings closer to 1 correspond to higher temperature (warmer).
  • Page 116 Appliance interior equipment Glass shelves You can lay out the empty shelves to your liking across the guides in the refrigerator interior without having to remove them from the refrigerator. To move the shelf or take it out from the refrigerator, slightly lift it at the back, pull it towards you, and then either move it or take it out of the appliance.
  • Page 117 To remove a drawer, pull out the drawer as far as it will go (1). Then, lift the front part (2) and pull it out completely. FreshZone drawer In the FreshZone compartment, food stays fresh longer than in a conventional refrigerator, retaining more flavour and nutrients.
  • Page 118 Fan (DynamicAir) • The fan placed under the refrigerator compartment ceiling will make sure the temperature is distributed more evenly, and reduce condensation (dew) on the storage surfaces. • Activating the fan is recommended as an extra function in the following cases: when the ambient temperature is higher (over 30 °C);...
  • Page 119 Storing and freezing food Recommended distribution Sections of the refrigeration compartment • Upper section: canned food, bread, wine and pastas, etc. • Middle section: dairy products, ready-to-cook meals, desserts, soft drinks, beer and cooked food, etc. • Lower section: meat, meat produce, delicatessen. •...
  • Page 120 the appliance is at the correct temperature; the appliance is clean. • Take good note of the use-by date stated on the food packaging. • Put food in the refrigerator in sealed containers or in suitable packaging. This will prevent the food from picking up or spreading odours and will keep it dry.
  • Page 121 Recommended storage times of frozen food in the freezer Type of food Storage life Fruit, beef 10 to 12 months Vegetables, veal, poultry 8 to 10 months Venison 6 to 8 months Pork 4 to 6 months Finely chopped or minced meat 4 months Bread, pastas, cooked dishes, 3 months...
  • Page 122 Maintenance Defrosting the appliance Automatic defrost of the refrigeration compartment The refrigeration compartment defrosts automatically from time to time. Defrosting a conventional freezer • Defrost a conventional freezer once a layer of about 2 to 3 millimetres of frost or ice has formed on the inside.
  • Page 123 Faults table When you have any doubts about whether your appliance is working properly you should not immediately assume that it is defective. We recommend that you should in any case check the points in the following table. Problem: Cause or remedy: Appliance is connected •...
  • Page 124 Problem: Cause or remedy: LED lighting does not • Consult a service technician about LED lighting that is not working. work: For safety reasons, you are not allowed to repair LED lighting yourself. • This product contains a light source of energy efficiency class G. Appliance makes a •...
  • Page 125 Environmental aspects Disposal of packaging and appliance This appliance is made from sustainable materials. This appliance must be disposed of in a responsible manner at the end of its service life. Contact the local authorities for information about the method. INFORMATION! See also the chapter ‘Disposal’...
  • Page 126 Your notes...
  • Page 127 Your notes...
  • Page 128 The instructions for use can also be found on our website: www.etna.nl, www.etna.be 884997-a1 We reserve the right to changes that do not affect the appliance functionality.