EISCRUSHER KH 660 • Sie dürfen das Gehäuse des Eis-Crushers nicht öffnen. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie • Trennen Sie Ihren Eis-Crusher sofort nach dem diese für den späteren Gebrauch auf.
Verletzungsgefahr: KB-Zeit Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange Führen Sie niemals Gegenstände oder gar Ihre man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Mo- Finger in den Einfüllschacht. Es besteht Verletzungs- tor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angege- gefahr durch die rotierenden Messer.
Preise aus dem Mobilfunk) normalen Hausmüll. Dieses Produkt Fax: +49 (0) 2832 3532 unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EG. e-mail: support.de @ kompernass.com Kompernaß Service Österreich Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Rittenschober KG Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Gmundner Strasse 10 Entsorgungseinrichtung.
PILEUR DE GLACE • Faites remplacer aussitôt un cordon d’alimen- tation ou une fiche secteur endommagé par KH 660 des techniciens spécialisés agréés ou par le service d’assistance technique, afin d’éviter Conservez ce mode d’emploi pour toutes questions tout risque d’accident. ultérieures –...
Caractéristiques Fonctionnement Tension secteur: 230 V/50 Hz Avant la première utilisation, retirer tous les Puissance nominale: 60 W matériaux d’emballage et contrôler l’intégralité Volume du bac de réception: 600 ml du contenu de la livraison. Temps d’opération Risque d’incendie: par intermittence 10 minutes Ne jamais dépasser la durée de fonctionnement Temps d’opération par intermittence...
Mise au rebut Lorsque le bac de réception est plein … L’appareil ne doit jamais être jeté sortir le bac de réception et retirer la glace dans la poubelle domestique normale. pilée avec la pelle à glace Ce produit est soumis à la directive européenne 2002/96/EC.
TRITAGHIACCIO KH 660 • Fate sostituire la spina o il cavo danneggiata/ o immediatamente da personale specializzato autorizzato o dal servizio di assistenza clienti Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell’apparecchio a terzi, ai fini di evitare pericoli. consegnare anche le istruzioni! •...
Dati tecnici Messa in funzione Tensione di rete: 230 V/50 Hz Prima di mettere in funzione l’apparecchio per Potenza nominale: 60 W la prima volta, rimuovere completamente il ma- Volume del cassetto di teriale di imballaggio e controllare che il mate- recupero ghiaccio: 600 ml riale compreso nella fornitura sia completo.
Conservazione Avviso: Se viene introdotta una quantità di ghiaccio eccessi- va, il motore tritaghiaccio potrebbe bloccarsi oppu- Prima di riporre il tritaghiaccio, accertarsi che re congelarsi. Se ciò dovesse verificarsi … l’apparecchio e tutte le sue parti siano comple- tamente asciutti. Spegnere il tritaghiaccio e staccarlo dalla Riavvolgere il cavo e l’avvolgicavo nella parte spina di rete.
Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il Fax: +49 (0) 2832 3532 centro di assistenza più vicino. Solo in questo e-mail: support.de @ kompernass.com modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce. Importatore La prestazione della garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbricazione.
IJSCRUSHER KH 660 • De behuizing van de Ijsvermaler mag niet wor- den geopend. In dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie. Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen – en geef deze mee wanneer u het apparaat overdoet •...
Letselgevaar: KB-tijd De KB-tijd (kort bedrijf) geeft aan hoe lang een steek nooit voorwerpen en al helemaal niet uw vin- apparaat kan worden bediend, zonder dat de mo- gers in de vulopening. Er bestaat letselgevaar door tor oververhit raakt en schade hieraan ontstaat. Na de ronddraaiende messen.
Page 19
(Afb. 2) Berg de Ijsvermaler op in een droge ruimte. Kompernaß Service Netherland Tel.: 0900-1240001 Milieurichtlijnen e-mail: support.nl@kompernass.com Deponeer het apparaat in geen geval Importeur bij het normale huisvuil. Dit product is onderhevig aan de Europese richtlijn 2002/96/EC.
PICADOR DE GELO • Não pode abrir o picador de gelo. Nesse caso a segurança não é assegurada e a ga- KH 660 rantia extingue-se. Leia o manual de instruções antes da primeira • Após utilizar o picador de gelo, desligue-o utilização e guarde-o para utilização futura.
Dados técnicos Manusear Tensão de rede: 230 V/50 Hz Retire todos os materiais de embalagem e Potência nominal: 60 W controle o volume do fornecimento quanto a Volume do recipiente de recolha: 600 ml integridade antes da primeira utilização. Período de serviço temporário 10 minutos Perigo de incêndio: Período de serviço temporário...
Eliminar Quando o recipiente de recolha estiver cheio … Nunca deite o aparelho no lixo puxe o recipiente de recolha para fora e doméstico normal. Este produto está retire o gelo picado com a pá para gelo em conformidade com a directiva europeia 2002/96/EC.
Page 24
Kompernass Service Portugal FGM-Ferramentas Gerais e Máquinas Lda. Rua da Mainca, 642 Apartado 1080 4466-901 S. Mamede de Infesta Tel.: 22 9069140 Fax: 22 9016870 e-mail: support.pt @ kompernass.com Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 22 -...