IB_KH1121_E2237_LB1 23.11.2007 9:24 Uhr Seite 1 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Verwendungszweck Technische Daten Bedienelemente Lieferumfang Sicherheitshinweise Vor dem ersten Gebrauch Bedienen Reinigen & Pflegen Aufbewahren Entsorgen Garantie und Service Importeur Rezeptvorschläge Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
IB_KH1121_E2237_LB1 23.11.2007 9:24 Uhr Seite 2 SANDWICHMAKER Gefahr durch elektrischen Schlag! • Der Sandwich Maker darf nur in trockenen Räumen im Innenbereich eingesetzt werden. Verwendungszweck Halten Sie das Gerät – auch im ausgeschalteten Zustand – von Spritzwasser fern. Der Sandwich Maker dient der Zubereitung von •...
IB_KH1121_E2237_LB1 23.11.2007 9:24 Uhr Seite 3 Vor dem ersten Gebrauch • Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe leicht brennbarer Gegenstände, z.B. unter Gardinen oder neben Küchenkrepp-Rollen. 1. Entnehmen Sie Ihren neuen Sandwich Maker aus der Verpackung. Entfernen Sie alle zusätz- Auch bei vorschriftsmäßiger Benutzung werden lichen Transportsicherungen, z.B.
IB_KH1121_E2237_LB1 23.11.2007 9:24 Uhr Seite 4 3. Schließen Sie den Deckel des Sandwich Ma- 10. Um weitere Sandwiches herzustellen, schließen kers. Das Gerät ist geschlossen, wenn der Ver- Sie den Deckel und wiederholen die Schritte 5 schluss am Haltegriff hörbar eingerastet bis 9.
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz) Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Fax: +49 (0) 2832 3532 Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale e-mail: support.de@kompernass.com Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Kompernaß Service Österreich Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs- Rittenschober KG einrichtung in Verbindung.
Page 14
IB_KH1121_E2237_LB1 23.11.2007 9:24 Uhr Seite 8 Curry-Putenbrust-Toast Zutaten: • 4 Scheiben Toastbrot • 25 g Butter • Putenbrustaufschnitt • Pflaumen • Cocktail-Currysauce • Currypulver 1. Verrühren Sie die Butter mit der Currysauce und dem Currypulver. Waschen Sie die Pflaumen, trocknen und entkernen Sie sie. Halbieren Sie die Pflaumen und schneiden Sie die Hälften in dünne Scheiben.
Page 15
IB_KH1121_E2237_LB1 23.11.2007 9:24 Uhr Seite 9 SOMMAIRE PAGE Finalité de l'appareil Caractéristiques Eléments de réglage Accessoires fournis Consignes de sécurité Avant la première utilisation Fonctionnement Nettoyage & Entretien Rangement de l'appareil Mise au rebut Garantie & service après-vente Importateur Suggestions de recettes Conservez ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures –...
IB_KH1121_E2237_LB1 23.11.2007 9:24 Uhr Seite 10 APPAREIL À Consignes de sécurité SANDWICH • Avant la première utilisation, lisez attentivement le mode d'emploi de votre appareil à Finalité de l'appareil sandwich. • Conservez le mode d'emploi dans un endroit ap- L'appareil à sandwich sert à la préparation de proprié...
IB_KH1121_E2237_LB1 23.11.2007 9:24 Uhr Seite 11 • Faites remplacer aussitôt un cordon d'alimenta- • Sortir le sandwich préparé avec précaution. En tion ou une fiche secteur endommagé par des effet l'appareil et le sandwich sont très chauds. techniciens spécialisés agréés ou par le service •...
IB_KH1121_E2237_LB1 23.11.2007 9:24 Uhr Seite 12 Fonctionnement Veillez à une répartition équilibrée des ingré- dients à l'intérieur du sandwich. Il est recommandé de préparer auparavant tous les ingrédients pour le sandwich avant de 7. Refermez le couvercle doucement jusqu'à ce que mettre sous tension l'appareil.
IB_KH1121_E2237_LB1 23.11.2007 9:24 Uhr Seite 13 Nettoyage & Entretien Mise au rebut Avant le nettoyage, débranchez la fiche secteur et L’appareil ne doit jamais être jeté dans attendez jusqu'à ce que l'appareil soit complète- la poubelle domestique normale. ment refroidi. Ne nettoyez jamais l'appareil à...
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz) Fax: +49 (0) 2832 3532 ré. Rajoutez les morceaux d'oignons et les tran- e-mail: support.de@kompernass.com ches de tomates que vous répartissez sur le toast. Assaisonnez avec du sel et du poivre.
Page 21
IB_KH1121_E2237_LB1 23.11.2007 9:24 Uhr Seite 15 3. Laissez goutter le fromage Mozzarelle dans une 3. Tartinez maintenant une tranche de toast avec la passoire et découpez le en tranches. Couper ce crème salade au yaourt et disposez la sur l'ap- dernier encore une fois en deux.
Page 22
IB_KH1121_E2237_LB1 23.11.2007 9:24 Uhr Seite 16 Toast au curry et à la dinde Ingrédients : • 4 tranches de toast • 25 g de beurre • Fines tranches de dinde • Prunes • Sauce cocktail au curry • Poudre de curry 1.
Page 23
IB_KH1121_E2237_LB1 23.11.2007 9:24 Uhr Seite 17 INDICE PAGINA Destinazione d'uso Dati tecnici Elementi di comando Fornitura Avvertenze di sicurezza Prima del primo impiego Funzionamento Pulizia & Cura Conservazione Smaltimento Garanzia & assistenza Importatore Proposte di ricette Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni! - 17 -...
IB_KH1121_E2237_LB1 23.11.2007 9:24 Uhr Seite 18 TOSTIERA SANDWICH Pericolo di scossa elettrica! • Il Sandwich Maker dev'essere utilizzato solo in ambienti interni. Tenere lontano l'apparecchio Destinazione d'uso dagli spruzzi d'acqua anche quando è spento. • Utilizzare l'apparecchio solo se la tensione di Il Sandwich Maker serve per preparare sandwich rete locale corrisponde alla tensione di rete dell'- ripieni in ambiente domestico.
IB_KH1121_E2237_LB1 23.11.2007 9:24 Uhr Seite 19 Prima del primo impiego Pericolo d'incendio / Pericolo di lesioni • Posizionare il Sandwich Maker su una superficie 1. Prelevare il nuovo Sandwich Maker dalla confe- piana, antisdrucciolo e resistente al calore e non zione.
IB_KH1121_E2237_LB1 23.11.2007 9:24 Uhr Seite 20 4. Per accendere l'apparecchio, inserire la spina in 12. Aprire il coperchio fino all'arresto. Fare atten- una presa di corrente. Il Sandwich Maker comin- zione alle parti surriscaldate! Fare raffreddare cia immediatamente a riscaldarsi. La spia di completamente l'apparecchio e quindi ripulire controllo rossa „POWER“...
La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non ese- guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Kompernass Service Italia Corso Lino Zanussi 11 33080 Porcia (PN) Tel.: 0434/550833 Fax: 0434/550833 e-mail: support.it@kompernass.com...
IB_KH1121_E2237_LB1 23.11.2007 9:24 Uhr Seite 22 Proposte di ricette Toast olandese ai pomodori Toast italiano Ingredienti: Ingredienti: • 4 fette di pane per toast • 4 fette di pane per toast • acqua • 4 cucchiai di concentrato di pomodoro •...
Page 29
IB_KH1121_E2237_LB1 23.11.2007 9:24 Uhr Seite 23 Toast Scandia Toast Hawaii Ingredienti: Ingredienti: • 4 fette di pane per toast • 4 fette di pane per toast • aneto • 1 fetta di ananas (in scatola) • 125 g di salsa allo yogurt per insalata •...
Page 30
IB_KH1121_E2237_LB1 23.11.2007 9:24 Uhr Seite 24 Toast con petto di tacchino e curry Ingredienti: • 4 fette di pane per toast • 25 g di burro • affettato di petto di tacchino • prugne • salsa da cocktail al curry •...
Page 31
IB_KH1121_E2237_LB1 23.11.2007 9:24 Uhr Seite 25 INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE Gebruiksdoel Technische gegevens Bedieningselementen Inhoud van de verpakking Veiligheidsvoorschriften Vóór het eerste gebruik Bediening Reiniging & onderhoud Opbergen Afvoeren Garantie & service Importeur Receptsuggesties Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen – en geef deze mee wanneer u het apparaat overdoet aan iemand anders! - 25 -...
IB_KH1121_E2237_LB1 23.11.2007 9:24 Uhr Seite 26 TOSTI-APPARAAT Gevaar voor elektrische schok! • De Sandwich Maker mag uitsluitend worden ge- bruikt in droge ruimtes binnenshuis. Houd het ap- Gebruiksdoel paraat – ook als het is uitgeschakeld – uit de bu- urt van spatwater. De Sandwich Maker dient voor het maken van ge- •...
IB_KH1121_E2237_LB1 23.11.2007 9:25 Uhr Seite 27 Brandgevaar / letselgevaar Zo voorkomt u beschadiging van het apparaat • Plaats de Sandwich Maker op een vlakke, anti- slip en hittebestendig ondergrond en niet op of • Verwijder sandwiches uitsluitend met een spatel naast andere apparaten die veel warmte kunnen van kunststof of hout of een ander geschikt voor- uitstralen (bijv.
IB_KH1121_E2237_LB1 23.11.2007 9:25 Uhr Seite 28 Bediening • Leg het brood op het onderste rooster-vlak. • Leg nu de andere ingrediënten op het brood. Wij adviseren u om alle ingrediënten voor de • Leg nog een plakje brood op de sandwich. sandwiches reeds voor het inschakelen van de Sandwich Maker voor te bereiden.
IB_KH1121_E2237_LB1 23.11.2007 9:25 Uhr Seite 29 Opbergen 12. Open het deksel tot de aanslag. Pas op voor hete delen van het apparaat! Laat het appa- raat volledig afkoelen en maak daarna de roo- U kunt de Sandwich Maker liggend of staand ster-vlakken schoon, bijv.
1 minuut. Giet de worden door deze garantie niet ingeperkt. lente-uitjes af in een vergiet, giet er koud water over en laat ze uitlekken. Kompernass Service Netherland Tel.: 0900 1240001 2. Was de tomaten en dep ze droog, halveer ze e-mail: support.nl@kompernass.com en verwijder de steeltjes.
Page 39
IB_KH1121_E2237_LB1 23.11.2007 9:25 Uhr Seite 33 ÍNDICE PÁGINA Finalidade Dados técnicos Elementos de comando Volume de fornecimento Indicações de segurança Antes da primeira utilização Utilizar Limpeza & Manutenção Conservação Eliminar Garantia & Assistência Técnica Importador Sugestões de receitas Guarde este manual para eventuais questões – e quando entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual! - 33 -...
IB_KH1121_E2237_LB1 23.11.2007 9:25 Uhr Seite 34 SANDUICHEIRA Perigo devido a choque eléctrico! • A sandwicheira só pode ser utilizada no interior, em compartimentos secos. Evite salpicar o apa- Finalidade relho com água, mesmo quando este está desligado. A sandwicheira destina-se à preparação de sandes •...
IB_KH1121_E2237_LB1 23.11.2007 9:25 Uhr Seite 35 Antes da primeira utilização Perigo de incêndio / perigo de ferimentos • Coloque a sua sandwicheira numa superfície 1. Retire a sua nova sandwicheira da embalagem. antiderrapante e resistente ao calor e não sobre Retire todas as protec-ções adicionais de trans- ou ao lado de outros aparelhos, que podem irra- porte, p.ex.
IB_KH1121_E2237_LB1 23.11.2007 9:25 Uhr Seite 36 Limpeza & Manutenção 5. Aguarde aprox. 3 minutos até que a lâmpada de funcionamento verde "READY" acender. Esta indica o fim do pré-aquecimento: O aparel- Antes de efectuara a limpeza, retire a ficha de rede ho acaba de atingir a temperatura de serviço.
IB_KH1121_E2237_LB1 23.11.2007 9:25 Uhr Seite 37 Eliminar Kompernass Service Portugal FGM-Ferramentas Gerais e Máquinas Lda. Nunca deite o aparelho no lixo Rua da Mainca, 642 doméstico normal. Apartado 1080 4466-901 S. Mamede de Infesta Elimine o aparelho através de um serviço de Tel.: 22 9069140...
IB_KH1121_E2237_LB1 23.11.2007 9:25 Uhr Seite 38 Sugestões de receitas Tosta de tomate holandesa Tosta Italiana Ingredientes: Ingredientes: • 4 fatias de pão de forma • 4 fatias de pão de forma • Água • 4 colheres de sopa de polpa de tomate •...
Page 45
IB_KH1121_E2237_LB1 23.11.2007 9:25 Uhr Seite 39 Tosta Escandinava Tosta Hawai Ingredientes: Ingredientes: • 4 fatias de pão de forma • 4 fatias de pão de forma • Aneto • 1 rodela de ananás (de conserva) • 125 g creme de iogurte para salada •...
Page 46
IB_KH1121_E2237_LB1 23.11.2007 9:25 Uhr Seite 40 Tosta de de peito de frango e caril Ingredientes: • 4 fatias de pão de forma • 25 g de manteiga • Bifes de peito de frango • Ameixas • Molho de caril de cocktail •...