Page 1
220 – 240V~; 50/60Hz; 400Watt Eierkocher EK 6 Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d´emploi 11 Manuale d´uso 15 Gebruiksaanwijzing 18 Brugsanvisning 23 Руководство по эксплуатации 27 www.steba.com...
Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen- räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Page 3
∙ Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per- sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder men- talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si- cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die da- raus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Page 4
∙ Verletzungsgefahr: Achtung an der Unterseite des Messbe- chers befindet sich ein Eierpick. ∙ Während des Betriebes kann die Temperatur der berührbaren Oberflächen warm sein. ∙ Vorsicht! Gerät wird heiß. Verbrennungsgefahr! Bitte beachten Sie, dass die Oberfläche des Heizele- mentes nach der Benutzung noch heiß bleibt! ∙...
Bedienung: ∙ Vor dem ersten Gebrauch die Kochschale mit einem feuchten Tuch abwischen. ∙ Das Kabel von der Unterseite des Geräts abwickeln. ∙ Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Unterlage und schliessen sie es an eine Schutz- kontaktsteckdose an. ∙...
Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
Generally This appliance is for private and indoor use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to ano- ther person the instruction manual should be passed to that per- son, too.
Page 8
∙ Children under the age of 8 must be kept away from the appli- ance and the connecting cable. ∙ Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance or packaging material (e.g. Plastic Bags). ∙...
Cleaning instruction Unplug the appliance from the electrical outlet before cleaning When the plug is removed from the electrical outlet, let the egg boiler cool down before cleaning Clean the heating element with a wet cloth In case of calcium deposits use diluted vinegar for approx. 10 mi- nutes rinse the cooking plate carefully .
Service and Repair: If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soig- neusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce personne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
Page 12
fants, sauf s‘ils sont âgés de plus de 8 ans et exécutent ces opé- rations sous surveillance. ∙ Tenir l‘appareil et le cordon d‘alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. ∙ Veillez á ce que des enfants ne jouent pas avec lémballage (par example sac en plastique).
Directives de nettoyage: ∙ Ne jamais plonger l´appareil dans l´eau. ∙ Débrancher l’appareil avant nettoyage. ∙ Laisser d’abord refroidir l’appareil avant de le nettoyer. ∙ Nettoyer le bol de cuisson avec un chiffon humide. ∙ Si du calque s’est formé, verser du vinaigre dans le bol de cu- isson et le faire chauffer à...
AVVISl GENERALI L‘apparecchio e adatto per l‘uso domestico, non per scopi indus- triali o in ristorazione. Leggere altentarnenie le istruzioni per l‘uso e conservare con accuratezza. ln caso l‘apparecchio venisse trasferito ad un ulteriore utente, consegnarlo con le istruzioni d‘uso. Usare l‘apparecchio come indicato e far attenzione agli av- visi di sicurezza.
∙ Non tirare il cavo, ne piegarlo o incastrarlo. ∙ Tenere il cavo lontano da oggetti caldi. ∙ Non lasciare l’apparecchio senza sorveglianza durante l’utilizzo. ∙ Non depositare l’apparecchio all’aperto o in uno spazio umido. ∙ Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi. ∙...
Modo d’uso: ∙ Prima del primo uso pulire con un panno umi- do la vaschetta di cottura. ∙ Svolgere il cavo elettrico dal lato inferiore soft media sode dell’apparecchio. ∙ Disporre l’apparecchio su una superficie piana e infilare la spina nella presa. ∙...
Algemeen Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd en niet voor handelsgebruik. Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en deze zorgvuldig te bewaren. De gebruiksaanwijzing dient samen met het toestel aan andere personen te worden doorgegeven. Gebruik het toestel zoals in de gebruiksaanwijzing wordt beschreven en neem de veiligheidsinstructies in acht.
Page 19
∙ Kinderen jonger dan 8 jaar dienen op een veilige afstand tot apparaat, aansluitleiding en verpakking gehouden te worden. ∙ Erop letten dat kinderen niet met de verpakking spelen (bij- voorbeeld plastic zak) ∙ Het apparaat mag niet met een tijdschakelklok of met een apart, op afstand bediend systeem bediend worden!Telkens na gebruik of in geval van een fout stekker uittrekken ∙...
Page 20
Waarschuwing! De buhuizing worden heet: Ver- ∙ brandingsgevaar! Let op, het oppervlak van het ver- warmingselement blijft na gebruik warm! ∙ Wees voorzichtig bij het gebruik van een verlengsnoer, dat kin- deren niet aan trekken of struikelen ontstaat. ∙ De stekker van het apparaat moet te alle tijden uit het stop- contact verwijderd worden in het geval van schoonmaken, montage, demontage of als er geen toezicht is.
Page 21
∙ De kabel langs de onderzijde van het apparaat afwikkelen. ∙ Zet het apparaat op een effen onderlaag en sluit het op een beveiligd stopcontact aan. ∙ Vul de maatbeker met water tot aan de rand zacht gemiddelt hard en giet het water in de kookschaal, daarna de eiertray in het apparaat zetten.
Page 22
Het apparaat moet transporteerbaar verpakt zijn. Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
Generelt Apparatet er kun beregnet til anvendelse i private husholdnin- ger og ikke til erhvervsmæssige formål. Læs brugsanvisningen grundigt og gem den omhyggeligt. Hvis apparatet gives videre til andre personer, skal brugsanvisningen følge med. Benyt ap- paratet som beskrevet og overhold sikkerhedsinstruktionerne. Producenten påtager sig intet ansvar for skader og ulykker, som skyldes manglende overholdelse af sikkerhedsinstruktionerne.
Page 24
mindre de er fyldt 8 år og overvåges af en voksen. ∙ Apparatet og ledningen skal opbevares utilgængeligt for børn under 8 år. ∙ Børn skal overvåges, så der er sikkerhed for, at de ikke leger med grillen eller med emballagen (plasticposer kan være livs- farlige for børn).
Page 25
Rengøringsanvisninger: ∙ Afbryd apparatets strøm inden rengøring. ∙ Lad apparatet først afkøle, inden det rengøres. ∙ Rengør kogeskålen med en fugtig klud. ∙ I tilfælde af kalkdannelse hæld eddike i kogeskålen og kog den- ne ved lav temperatur i ca. 10 minutter . Tør kogeskålen efter afkøling.
Page 26
Vi afhenter apparatet hvis den stadig er dækket af garantien. Appara- tet skal pakkes ind til transport. Ufrankerede pakker modtages ikke! STEBA Elektriske Apparater ApS & Co K/S Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Salgstelefon: 09543 / 449-17 / -18, servicetelefon: 09543 / 449-44, fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com...
Общая информация Данный прибор предназначен только для бытового использования и внутри помещения, не в промышленных целях. Пожалуйста, внимательно прочтите данное руководство по эксплуатации и надежно сохраните его. При передаче прибора третьим лицам следует передать вместе с ним руководство по эксплуатации. Используйте...
Page 28
• Никогда не оставляйте работающий прибор без надзора. • Не храните прибор вне помещения или во влажном помещении. • Не погружайте прибор в воду или другие жидкости. • Никогда не пользуйтесь прибором после его поломки, например, после того как он упал или был поврежден каким-либо другим образом. •...
Page 29
Обслуживание: • Перед первым применением протрите чашу для варки влажной тканью. • Размотайте кабель с нижней стороны прибора. • Установите прибор на ровное основание и подключите его к розетке с защитным контактом. • Наполните до верха мерный стакан водой и вылейте воду в чашу для варки, потом...
Page 30
• Быстро охладить яйца холодной водой. Держите, пожалуйста, подставку для яиц за ручку. Внимание: Из прибора может выступать горячий пар, когда вы поднимаете крышку. Правильная утилизация изделия: Отслуживший прибор немедленно приведите в негодность. На территории ЕС этот символ указывает на то, что данное изделие не подлежит...
• повреждения из-за постороннего воздействия, применения силы или посторонних предметов • повреждения из-за несоблюдения инструкции по эксплуатации, например, неправильного напряжения в сети. Штеба Электрогерэте ГмбХ & Ко. КГ (Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG) Поинтштрассе 2, 96129 Штруллендорф, Тел.: 09543-449- 0 Германия Факс: 09543-449-19 Elektro@steba.com...
Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande- ner Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...