Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

OSF5O12EF
NL Gebruiksaanwijzing | Koelkast
FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur
DE Benutzerinformation | Kühlschrank
aeg.com\register
aeg.com/register
2
21
41

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG OSF5O12EF

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Koelkast FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur DE Benutzerinformation | Kühlschrank OSF5O12EF aeg.com\register...
  • Page 2 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. INSTALLEREN....................6 4. BEDIENINGSPANEEL..................9 5. DAGELIJKS GEBRUIK................. 11 6.
  • Page 3 uitladen op voorwaarde dat ze de juiste instructies hebben gekregen. Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, tenzij zij voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat.
  • Page 4 behalve de middelen die door de fabrikant worden aanbevolen. • WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. • WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de bewaarvakken van het apparaat, tenzij dit het type is dat door de fabrikant wordt aanbevolen. • Gebruik geen waterstralen en stoom om het apparaat te reinigen.
  • Page 5 • Als je het apparaat verplaatst, til het dan dat u het koelcircuit dat isobutaan bevat, niet op aan de voorrand, om krassen op de beschadigt. vloer te voorkomen. • De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. 2.2 Elektrische aansluiting •...
  • Page 6 te geven over de operationele status van meer verkrijgbaar is verkrijgbaar zijn: het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor thermostaten, temperatuursensoren, gebruik in andere toepassingen en zijn printplaten, lichtbronnen, deurgrepen, niet geschikt voor verlichting in deurscharnieren, platen en mandjes. Houd huishoudelijke ruimten.
  • Page 7 3.1 Afmetingen Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² 1224 1225 ¹ de hoogte, breedte en diepte van het ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat zijn exclusief de handgreep apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is voor vrije circulatie van de koellucht Benodigde ruimte tijdens gebruik ²...
  • Page 8 3.3 Elektrische aansluiting Totale benodigde ruimte in gebruik ³ • Controleer, voordat je de stekker in het stopcontact steekt, of de spanning en H3 (A+B) 1261 frequentie die op het typeplaatje staan overeenkomen met je huishoudelijke voeding. 1085 • Het apparaat moet geaard zijn. De stekker van de voedingskabel is hiervoor voorzien ³...
  • Page 9 4. BEDIENINGSPANEEL Display ON/OFF Toets om de lagertemperatuur hoger te Het is mogelijk om het vooraf ingestelde zetten geluid van toetsen te wijzigen door de Mode- toets en de toets om de temperatuur kouder Toets om de lagertemperatuur te te zetten, tegelijkertijd gedurende enkele temperen seconden in te drukken.
  • Page 10 doen van de boodschappen, dan adviseren 1. Druk op Mode totdat het bijbehorende wij je om de Coolmatic-functie in te schakelen pictogram verschijnt. om deze producten sneller te koelen en om te Het indicatielampje ChildLock knippert. voorkomen dat voedsel dat al in de koelkast 2.
  • Page 11 Het alarm stop als de deur wordt gesloten. Tijdens het alarm kan het geluid worden gedempt door op een willekeurige knop te Als u geen knop indrukt, schakelt het drukken. geluid na ongeveer één uur automatisch uit om storingen te voorkomen. 5.
  • Page 12 5.6 Ontdooien vorige temperatuurinstelling (zie "Frostmatic- functie"). Diepgevroren of gevroren voedsel kan, Raadpleeg voor meer informatie "Tips voor voordat het wordt geconsumeerd, worden het invriezen". ontdooid in de koelkast of in een plastic zak onder koud water. 5.5 Het bewaren van ingevroren Deze handeling is afhankelijk van de voedsel beschikbare tijd en het soort voedsel.
  • Page 13 moeten worden gebruikt voordat ze Een hogere temperatuurinstelling in het bederven. apparaat kan leiden tot een kortere • Het voedsel moet vers zijn op het moment houdbaarheid. het wordt ingevroren, om een goede • Het hele vriesvak is geschikt voor de kwaliteit te behouden.
  • Page 14 Soort voedsel Houdbaarheid (maan‐ den) Boter 6 - 9 Zachte kaas (zoals mozzarella) 3 - 4 Harde kaas (zoals Parmezaanse kaas, cheddar) Vis/Zeevruchten: Vette vis (zoals zalm, makreel) 2 - 3 Magere vis (zoals kabeljauw, bot) 4 - 6 Garnalen Gepelde mosselen en mosselen 3 - 4 Gekookte vis...
  • Page 15 7. ONDERHOUD EN REINIGING Gebruik hiervoor de buisreiniger die is WAARSCHUWING! meegeleverd met het apparaat. Zie de hoofdstukken over veiligheid. 7.1 Het reinigen van de binnenkant Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, moet u de binnenkant en de interne accessoires wassen met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product te verwijderen.
  • Page 16 7. Zet de thermostaatknop op de maximale LET OP! koude en laat het apparaat minstens drie Een temperatuurstijging tijdens het uur in deze instelling werken. ontdooien van de ingevroren Plaats het eten pas na deze tijd terug in het levensmiddelen kan de veilige vriesvak.
  • Page 17 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in de ruimte is te Raadpleeg het hoofdstuk "Installe‐ hoog. ren". De temperatuur van de voedings‐ Laat voedingsproducten afkoelen tot producten in het apparaat was te kamertemperatuur voordat je ze op‐ hoog. bergt. De deur is niet goed gesloten. Raadpleeg het gedeelte "De deur sluiten".
  • Page 18 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het bewaarde voedsel was niet in‐ Verpak voedsel in geschikt materi‐ gepakt. aal voordat je het in het apparaat plaatst. Er stroomt water in de koelkast. Opgeborgen voedingsproducten Zorg ervoor dat voedingsproducten voorkomen dat het water in de wa‐ de achterwand niet raken.
  • Page 19 8.3 De deur sluiten 1. Reinig de deurpakkingen. Bel, wanneer het advies niet tot 2. Pas zo nodig de deur aan. Raadpleeg de resultaten leidt, de dichtstbijzijnde montage-instructies. servicedienst voor dit merk. 3. Vervang indien nodig de defecte deurpakkingen. Neem contact op met de 8.2 Het lampje vervangen erkende servicedienst.
  • Page 20 Bewaar het energielabel ter referentie samen en het productnummer die u vindt op het met de gebruikershandleiding en alle andere typeplaatje van het apparaat. documenten die bij dit apparaat worden www.theenergylabel.eu voor Zie de koppeling geleverd. gedetailleerde informatie over het Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in energielabel.
  • Page 21 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............21 2.
  • Page 22 comprennent les risques encourus. Les enfants de 3 à 8 ans et les personnes atteintes de handicaps graves ou très lourds peuvent charger et décharger l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à...
  • Page 23 • AVERTISSEMENT : N’utilisez aucun dispositif mécanique ou autre pour accélérer le processus de dégivrage, outre ceux recommandés par le fabricant. • AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas endommager le circuit réfrigérant. • AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de conservation des aliments de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé...
  • Page 24 • Avant toute opération sur l'appareil (par • Ne tirez pas sur le câble secteur pour ex. inversion de la porte), débranchez la débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise de courant. fiche de la prise secteur. •...
  • Page 25 2.6 Service • Emballez les aliments dans un emballage adapté au contact avec des aliments • Pour réparer l'appareil, contactez le avant de les placer dans le compartiment service après-vente agréé. Utilisez congélateur. uniquement des pièces de rechange • Ne laissez pas les aliments entrer en d'origine.
  • Page 26 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Fixez l’appareil conformément aux Sécurité. instructions d’installation pour éviter tout risque d’instabilité de l’appareil. AVERTISSEMENT! Consultez les instructions d'installation pour installer votre appareil. 3.1 Dimensions FRANÇAIS...
  • Page 27 Cet appareil est destiné à être utilisé à une température ambiante comprise entre 10°C et Dimensions hors-tout ¹ 38°C. 1224 Seul le respect de la plage de températures spécifiée peut garantir un bon fonctionnement de l’appareil. ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée Espace requis en service ²...
  • Page 28 3.5 Inversion du sens d'ouverture de la porte min. 5 cm 200 cm Veuillez vous reporter au document séparé contenant des instructions sur l'installation et l’inversion du sens d’ouverture de la porte. ATTENTION! À chaque étape de réversibilité de la min.
  • Page 29 4.2 Activation La fonction s’arrête automatiquement au bout d’environ 6 heures. 1. Branchez la fiche électrique de l'appareil Vous pouvez désactiver la Coolmatic fonction à la prise de courant. avant sa fin automatique en répétant la 2. Appuyez sur la touche ON/OFF de procédure ou en sélectionnant une autre l’appareil si l’affichage est éteint.
  • Page 30 4.8 Fonction DrinksChill Pour désactiver la fonction, répétez la procédure jusqu’à ce que le voyant La fonction DrinksChill peut être utilisée pour DrinksChill s’éteigne. régler une alarme sonore à une heure souhaitée, ce qui est utile, par exemple, lorsqu’une recette nécessite de refroidir les Il est possible de modifier la durée à...
  • Page 31 5.4 Congeler des aliments frais Le compartiment du congélateur est parfait pour congeler des denrées fraîches et conserver à long terme des aliments surgelés ou congelés. Pour congeler des aliments frais, activez la fonction Frostmatic au moins 24 heures avant de placer les aliments à...
  • Page 32 décongelés au réfrigérateur ou dans un Cette opération dépend du temps disponible sachet en plastique sous de l’eau froide. et du type d’aliments. Les petits morceaux peuvent même être cuits toujours congelés. 6. CONSEILS 6.1 Conseils pour économiser • Il est recommandé de mettre des l’énergie étiquettes et des dates sur tous vos aliments congelés.
  • Page 33 • L’ensemble du compartiment du détériorés. Si l’emballage est gonflé ou congélateur est adapté à la conservation mouillé, il n’a peut-être pas été conservé de produits alimentaires congelés. dans des conditions optimales et la • Laissez suffisamment d’espace autour des décongélation a peut-être déjà...
  • Page 34 6.6 Conseils pour la réfrigération • Viande (tous types) : enveloppez-la dans des aliments frais un emballage approprié et placez-la sur l'étagère en verre au-dessus du bac à • Un bon réglage de température qui légumes. Ne conservez la viande que 1 ou garantit la conservation des aliments frais 2 jours au plus.
  • Page 35 7.4 Décongélation du congélateur ATTENTION! Les accessoires et parties de l’appareil ATTENTION! ne sont pas adaptés au lavage au lave- N’utilisez jamais d’objets métalliques vaisselle. coupants pour gratter le givre de l’évaporateur, car vous pourriez 7.2 Nettoyage périodique l’endommager. L'appareil doit être nettoyé régulièrement : N’utilisez aucun dispositif mécanique ou autre moyen artificiel pour accélérer le 1.
  • Page 36 6. Mettez l’appareil en marche et fermez la Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une porte. longue période, prenez les précautions 7. Réglez le thermostat pour obtenir le plus suivantes : de froid possible et faites fonctionner 1. Débranchez l’appareil de l’alimentation l'appareil au moins 3 heures avec ce électrique.
  • Page 37 Problème Cause probable Solution La fonction Coolmatic est activée. Consultez le paragraphe « Fonc‐ tion Coolmatic ». Le compresseur ne démarre pas im‐ Le compresseur démarre au bout C’est normal, aucune erreur n’est médiatement après avoir appuyé d’un certain temps. survenue.
  • Page 38 Problème Cause probable Solution La température ne peut pas être ré‐ La fonction Frostmatic ou la fonction Éteignez la fonction Frostmatic ou glée. Coolmatic est activée. fonction Coolmatic manuellement, ou attendez que la fonction se réin‐ itialise automatiquement avant de régler la température.
  • Page 39 8.3 Fermeture de la porte 3. Si nécessaire, remplacer les joints de porte défectueux. Veuillez contacter le 1. Nettoyer les joints de porte. service après-vente agréé. 2. Si nécessaire, régler la porte. Consultez les instructions d’installation. 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB!
  • Page 40 11. INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS L’installation et la préparation de l’appareil correspondre aux indications du pour une vérification EcoDesign doivent être « Installation » de ce manuel d’utilisation. conformes à la norme EN 62552 (EU). Les Veuillez contacter le fabricant pour de plus exigences en matière de ventilation, les amples informations, notamment les plans de dimensions des évidements et les...
  • Page 41 Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................41 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............43 3. MONTAGE....................46 4. BEDIENFELD....................48 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................50 6.
  • Page 42 Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren und Personen mit sehr umfangreichen und komplexen Behinderungen dürfen das Gerät unter der Voraussetzung, dass sie ordnungsgemäß angewiesen wurden, ein- und ausladen. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Page 43 • WARNUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der Einbaunische frei von Hindernissen. • WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. • WARNUNG: Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen.
  • Page 44 Sie stets Sicherheitshandschuhe und Netzstecker, Netzkabel, Kompressor). festes Schuhwerk. Wenden Sie sich zum Austausch • Stellen Sie sicher, dass die Luft um das elektrischer Bauteile an das autorisierte Gerät zirkulieren kann. Service-Zentrum oder einen Elektriker. • Warten Sie nach der Montage oder dem •...
  • Page 45 Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe • Prüfen Sie regelmäßig den Wasserabfluss des Geräts. des Geräts und reinigen Sie ihn • Berühren Sie nicht den Kompressor oder gegebenenfalls. Bei verstopftem den Kondensator. Diese sind heiß. Wasserabfluss sammelt sich das •...
  • Page 46 • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der Nähe des Wärmetauschers nicht beschädigt wird. 3. MONTAGE WARNUNG! WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Befestigen Sie das Gerät gemäß der Montageanleitung, um das Risiko eines instabilen Geräts zu vermeiden. WARNUNG! Lesen Sie zur Installation des Geräts die Montageanleitung.
  • Page 47 Dieses Gerät sollte in einem trockenen, gut belüfteten Innenbereich aufgestellt werden. Gesamtabmessungen ¹ Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer 1224 Umgebungstemperatur von 10°C bis 38°C vorgesehen. ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Der ordnungsgemäße Betrieb des Geräts Griff wird nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs gewährleistet.
  • Page 48 3.5 Wechseln des Türanschlags min. 5 cm Informationen zu Montage und zum 200 cm Wechseln des Türanschlags finden Sie in einer separaten Anleitung. VORSICHT! Wenn Sie den Türanschlag wechseln, schützen Sie den Boden mit einem min. 200 cm strapazierfähigem Material vor Verkratzungen.
  • Page 49 4.2 Einschalten Die Funktion wird nach etwa 6 Stunden automatisch ausgeschaltet. 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Sie können die Funktion Coolmatic vor ihrer Steckdose. automatischen Abschaltung ausschalten, 2. Drücken Sie das Gerät ON/OFF, wenn indem Sie das Verfahren wiederholen oder das Display ausgeschaltet ist.
  • Page 50 Um die Funktion ChildLock auszuschalten, Alarmsignal. Drücken Sie die Taste OK, um wiederholen Sie den Vorgang, bis die den Alarmton und die Funktion Anzeige ChildLock erlischt. auszuschalten. Wiederholen Sie zum Ausschalten der 4.8 DrinksChill-Funktion Funktion die obigen Schritte, bis die Anzeige Mit der DrinksChill-Funktion kann ein DrinksChill erlischt.
  • Page 51 5.4 Einfrieren frischer Lebensmittel Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren frischer Lebensmittel und zur langfristigen Aufbewahrung gefrorener und tiefgefrorener Lebensmittel. Zum Einfrieren frischer Lebensmittel aktivieren Sie die Frostmatic-Funktion mindestens 24 Stunden, bevor Sie die einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach legen. Lagern Sie frische Lebensmittel gleichmäßig verteilt in allen Fächern oder Schubladen.
  • Page 52 oder in einem Plastikbeutel unter kaltem Gefriergutteile können sogar noch gefroren Wasser aufgetaut werden. gekocht werden. Dieser Vorgang hängt von der verfügbaren Zeit und der Lebensmittelart ab. Kleinere 6. TIPPS UND HINWEISE 6.1 Tipps zum Energiesparen • Teilen Sie die Lebensmittel in kleine Portionen, um das Einfrieren und Auftauen •...
  • Page 53 sicherstellt, ist eine Temperatur von könnten verdorben sein. Wenn die weniger oder gleich -18 °C. Verpackung aufgequollen oder nass ist, Eine höhere Temperatureinstellung im wurde das Lebensmittel möglicherweise Gerät kann die Haltbarkeit verkürzen. nicht unter den optimalen Bedingungen • Der gesamte Gefrierraum ist für die gelagert und das Auftauen hat eventuell Lagerung von Tiefkühlprodukten geeignet.
  • Page 54 6.6 Tipps für die Kühlung frischer • Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie Fleisch Lebensmittel in geeignetes Material und legen Sie dieses auf die Glasablage über der • Eine gute Temperatureinstellung, die die Gemüseschublade. Lagern Sie Fleisch Konservierung von frischen Lebensmitteln höchstens 1 - 2 Tage.
  • Page 55 7.4 Abtauen des Gefriergeräts VORSICHT! Das Zubehör und die Teile des Geräts VORSICHT! sind nicht zur Reinigung im Verwenden Sie niemals scharfe Geschirrspüler geeignet. Metallwerkzeuge zum Abkratzen von Reif aus dem Verdampfer, da Sie diesen 7.2 Regelmäßige Reinigung beschädigen könnten. Das gesamte Gerät muss regelmäßig Verwenden Sie kein anderes gereinigt werden:...
  • Page 56 5. Wenn der Gefrierraum vollständig Bei längerem Stillstand des Geräts müssen abgetaut ist, wischen Sie das Innere Sie folgende Vorkehrungen treffen: sorgfältig trocken. 1. Trennen Sie das Gerät von der 6. Schalten Sie das Gerät ein und schließen Stromversorgung. Sie die Tür. 2.
  • Page 57 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Funktion Coolmatic ist einge‐ Siehe Abschnitt „Funktion Coolma‐ schaltet. tic“. Der Kompressor schaltet sich nicht Der Kompressor startet nach einer Das ist normal; es ist kein Fehler sofort ein, nachdem Sie „Frostmatic“ gewissen Zeit. aufgetreten. oder „Coolmatic“...
  • Page 58 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur kann nicht einge‐ Die Frostmatic Funktion oder die Schalten Sie die Frostmatic Funkti‐ stellt werden. Coolmatic Funktion ist eingeschal‐ on oder die Coolmatic Funktion ma‐ tet. nuell aus, oder warten Sie mit dem Einstellen der Temperatur, bis die Funktion automatisch ausgeschaltet wird.
  • Page 59 9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Es ist auch möglich, die gleichen Typenschild innen im Gerät sowie auf der Informationen in EPREL zu finden, indem Sie https://eprel.ec.europa.eu sowie den Energieplakette.
  • Page 60 Bedienungsanleitung unter Informationen erhalten Sie vom Hersteller, „Montage„ beschrieben. Weitere einschließlich der Beladungspläne. 12. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte.
  • Page 61 Lebensmittel vorhalten, die den oben von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die die im Wesentlichen die gleichen Funktionen unentgeltliche Abholung von Elektro- und wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Elektronikgeräten ist dann aber auf Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt Wärmeüberträger (z.
  • Page 64 211629924-A-102024...