Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

BORNE DE RECHARGE
LADESTATION
OPLAADSTATION
ESTACIÓN DE RECARGA
STAZIONE DI RICARICA
PONTO DE RECARGA
EV CHARGER 100-3PH-16A
ART 2709546 - EV CHARGER 100-3PH-16A
FR - Informations de sécurité / DE - Sicherheitshinweise
NL - Veiligheidsinformatie / ES - Información de seguridad
IT - Informazioni di sicurezza / PT - Informações de segurança

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NORAUTO EV CHARGER 100-3PH-16A

  • Page 1 STAZIONE DI RICARICA PONTO DE RECARGA EV CHARGER 100-3PH-16A ART 2709546 - EV CHARGER 100-3PH-16A FR - Informations de sécurité / DE - Sicherheitshinweise NL - Veiligheidsinformatie / ES - Información de seguridad IT - Informazioni di sicurezza / PT - Informações de segurança...
  • Page 2 Blanc Weiß Vert Grün Blanco Groen Bianco Verde Branco 5” NORAUTO_EV CHARGER 100-3PH-16A...
  • Page 3 START Blanc/Weiß Wit/Blanco Blanc/Weiß Bianco/Branco 15” Wit/Blanco Bianco/Branco STOP Bleu Bleu Blanc/Weiß Blau Blau Wit/Blanco Blauw Blauw Bianco Azul Azul/Blu Branco NORAUTO_EV CHARGER 100-3PH-16A...
  • Page 4 Rouge Rot/Rood Rojo/Rosso Vermelho x 1 = ERROR 1 … STOP NORAUTO_EV CHARGER 100-3PH-16A...
  • Page 5 NORAUTO_EV CHARGER 100-3PH-16A...
  • Page 6 TABLE DES MATIÈRES MISE EN SERVICE ........................... 2 TABLE DES MATIÈRES........................6 TABLEAU DES PICTOGRAMMES UTILISÉS ................6 INTRODUCTION ..........................7 UTILISATION CONFORME ......................... 7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .....................8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ......................9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES ................10 AVANT LA MISE EN SERVICE ..................... 11 ÉQUIPEMENT ..........................
  • Page 7 INTRODUCTION Félicitations ! Vous avez opté pour un produit de grande qualité proposé par Norauto. Familiarisez-vous avec le produit avant sa première mise en service. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi suivant ainsi que les consignes de sécurité. Conservez le mode d’emploi toujours à portée de main des utilisateurs.
  • Page 8 éventuellement être signalée auprès de l’opérateur compétent. Veillez à ce qu’aucune personne non autorisée ne puisse avoir accès au système de chargement. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES RÉFÉRENCES : EV CHARGER 100-3PH-16A Température d’utilisation : -25 °C – 50 °C Tension d’entrée : 230 V~ 50/60 Hz Courant d’entrée max :...
  • Page 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT TOUTE UTILISA- TION. IL FAIT PARTIE INTÉGRANTE DE L’APPAREIL ET DOIT ÊTRE DISPONIBLE À TOUT MOMENT ! Ce paragraphe traite des prescriptions de sécurité de base à observer lors de la manipula- tion de l’appareil.
  • Page 10 Ne jamais utiliser l’appareil si une utilisation correcte conforme aux instructions n’est pas possible. Demander conseil au fabricant, au distributeur responsable ou à un électricien. Seul un électricien est habilité à brancher et configurer l’appareil. ATTENTION ! pour prévenir les accidents et blessures par électrocution : SÉCURITÉ...
  • Page 11 Protéger votre appareil de la chute. Lorsque vous utilisez la borne de recharge murale , veillez à ce que le câble de charge soit correctement enfichée dans la prise T2S AVANT LA MISE EN SERVICE REMARQUE : Seul un électricien habilité (certifié IRVE, pour la France) est autorisé à réaliser cette procédure ! Branchements électriques, figures 2 et 5 : L’appareil de recharge doit être protégé...
  • Page 12 ÉQUIPEMENT REMARQUE : Contrôler immédiatement après le déballage que le contenu de la livraison est complet et que la borne de recharge murale se trouve en parfait état. Ne pas utiliser l’appareil dès lorsqu’il présente des défauts. Pour cela, voir fig. 1 et 3. ÉQUIPEMENT Borne de recharge murale Prise T2S...
  • Page 13 NORAUTO_EV CHARGER 100-3PH-16A...
  • Page 14 NORAUTO_EV CHARGER 100-3PH-16A...
  • Page 15 NORAUTO_EV CHARGER 100-3PH-16A...
  • Page 16 INSTALLATION Choisir un emplacement adéquat pour monter la borne de charge murale. Dans la mesure du possible, montez la borne de recharge murale à l’abri de la pluie pour prévenir du gel et pour éviter un endommagement par la grêle. Ne pas installer la borne de recharge murale en plein soleil.
  • Page 17 MISE EN SERVICE REMARQUE : Un courant de charge trop élevé peut endommager le câble de bran- chement et provoquer un incendie. Veuillez tenir compte des indications pour votre pays et respecter le courant de charge max. admis. Mettre la borne de charge murale sous tension. La bande LED est verte et signale que le branchement électrique est correcte.
  • Page 18 Panne de courant : En cas de panne de courant, le processus de recharge reprend automatiquement lorsque le courant revient. La procédure de recharge ne démarre pas : En principe, les véhicules commencent à charger à partir d’un courant de charge de 6 A (1,3 kW).
  • Page 19 MESSAGES D’ERREUR ERREUR : SIGNIFICATION SOLUTION ERROR 1 La température est trop élevée. Rétablissement automatique de la (La température dans le boîtier est supé- recharge lorsque la température du boîtier rieure à 80 °C) passe en dessous de 70 °C. ERROR 2 La température augmente rapidement.
  • Page 20 En outre, les distributeurs d’appareils électroniques et électriques ainsi que les distributeurs d’aliments sont tenus de récupérer les produits. Norauto vous permet de déposer les produits dans ses filiales et ses magasins. Le dépôt et le recyclage ne vous coû- teront rien.
  • Page 21 Avant le dépôt, sortir les batteries ou les accumulateurs qui ne sont pas intégrés à l’appa- reil usagé ainsi que les ampoules que vous pouvez retirer sans les endommager et dépo- sez-les dans un centre de collecte adapté. Les batteries contenant des produits nocifs sont caractérisées par les symboles ci-contre interdisant de les jeter avec les ordures ménagères.
  • Page 22 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité...
  • Page 23 Une réponse suivra en retour sous 24 heures, jours ouvrés. E-mail : sav.norauto@cmc-creative.de Référence EV CHARGER 100-3PH-16A REMARQUE : Le site www.norauto.fr vous permet de télécharger le présent mode d‘emploi, ainsi que d‘autres manuels. NORAUTO_EV CHARGER 100-3PH-16A...
  • Page 24 INHALTSVERZEICHNIS INBETRIEBNAHME ......................... 2 INHALTSVERZEICHNIS ......................24 TABELLE DER VERWENDETEN PIKTOGRAMME ..............24 EINLEITUNG ...........................25 SACHGEMÄSSE VERWENDUNG ......................25 TECHNISCHE DATEN ..........................26 SICHERHEITSHINWEISE ......................27 SPEZIFISCHE SICHERHEITSHINWEISE ................. 28 VOR DER INBETRIEBNAHME ....................29 AUSSTATTUNG ..........................30 INSTALLATION ..........................34 INBETRIEBNAHME ........................35 FEHLERMELDUNGEN .........................
  • Page 25 EINLEITUNG Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein hochwertiges Produkt von Norauto entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Die Inbetriebnahme dieses Produktes darf nur durch unterwiesene Personen erfolgen.
  • Page 26 Bitte achten Sie darauf, dass abhängig vom Land und vom regionalen Installationsort der Wallbox eine Anmeldung beim zuständigen Netzbetreiber erforderlich sein kann. Stellen Sie sicher, dass keine unbefugten Personen Zugang zum Ladesystem haben. TECHNISCHE DATEN MODELL: EV CHARGER 100-3PH-16A Einsatztemperatur: -25 °C – 50 °C Eingangsspannung 230 V~ 50/60 Hz Max. Eingangsstrom:...
  • Page 27 SICHERHEITSHINWEISE BITTE LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄL- TIG DURCH. SIE IST BESTANDTEIL DES GERÄTES UND MUSS JEDERZEIT VE FÜGBAR SEIN! Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Scherheitsvorschriften bei der Arbeit mit dem Gerät. SICHERHEIT VON PERSONEN: Kinder und Tiere von der Wallbox fernhalten.
  • Page 28 Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn der korrekte Betrieb nach den Anwei- sungen nicht möglich ist. Holen Sie Rat beim Hersteller, verantwortlichen Händler oder einem Elektriker. Das Gerät darf nur von einer Elektrofachkraft angeschlossen und eingestellt werden. VORSICHT! So vermeiden Sie Unfälle und Verletzungen durch elektrischen Schlag: ELEKTRISCHE SICHERHEIT: Adapter oder Umrüstadapter dürfen nicht verwendet werden.
  • Page 29 VOR DER INBETRIEBNAHME HINWEIS: Dieser Vorgang darf nur von einer zugelassenen Elektrofachkraft durchgeführt werden (IRVE-Zertifikat, für Frankreich)! Elektrischer Anschluss, Abbildungen 2 und 5: Die Absicherung des Ladesystems muss in Übereinstimmung mit den jeweiligen natio- nalen Vorschriften erfolgen. Sie ist abhängig von beispielsweise erforderlicher Abschaltzeit, Netzinnenwiderstand, Leiterquerschnitt, Leitungslänge und der eingestellten max.
  • Page 30 AUSSTATTUNG HINWEIS: Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständig- keit sowie den einwandfreien Zustand des Geräts . Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn dieses defekt ist. Siehe dazu Abb. 1 und 3. AUSSTATTUNG Wallbox T2S-Buchse Befestigungsschrauben für die Blende (2x) Dichtung Vordere Abdeckung Schrauben für die vordere Abdeckung (10x)
  • Page 31 NORAUTO_EV CHARGER 100-3PH-16A...
  • Page 32 NORAUTO_EV CHARGER 100-3PH-16A...
  • Page 33 NORAUTO_EV CHARGER 100-3PH-16A...
  • Page 34 INSTALLATION Die Wallbox sollte nach Möglichkeit vor direktem Regen geschützt montiert werden, um z. B. Vereisung, Beschädigungen durch Hagel oder dergleichen zu vermeiden. Setzen Sie die Wallbox wenn möglich keiner direkten Sonneneinstrahlung aus. Die Wallbox sollte in der Nähe der Stromleitungen, die für eine Wallbox vorgesehen sind, montiert werden. Verwenden Sie die Kabeldurchführungen entsprechend den Kabelquerschnitten und Durchmessern der Ummantelungen.
  • Page 35 INBETRIEBNAHME HINWEIS : Ein zu hoher Ladestrom kann das Anschlusskabel beschädigen und einen Brand verursachen. Beachten Sie die Angaben für Ihr Land und beachten Sie den max. zulässigen Ladestrom. Schalten Sie die Wallbox ein. Das LED-Band leuchtet grün und signalisiert so, dass der elektrische Anschluss korrekt ist.
  • Page 36 Stromausfall : Im Falle eines Stromausfalls wird der Ladevorgang automatisch fortgesetzt, sobald die Stromversorgung wiederhergestellt ist. Der Ladevorgang startet nicht: Grundsätzlich starten Fahrzeuge ab einem Ladestrom von 6 A (1,3 kW) mit dem Laden. Einige Fahrzeuge benötigen jedoch einen Mindestladestrom von 8 A, um den Ladevorgang zu starten.
  • Page 37 ERROR 9 Fehler im Relaiskontakt Trennen Sie das Gerät vom Fahrzeug und vom Stromnetz. Starten Sie den Ladevor- gang erneut. ERROR 10 Interner Komponentenfehler (Relais) Trennen Sie das Gerät vom Fahrzeug und vom Stromnetz. Schicken Sie das Gerät zur Reparatur an den Händler zurück.
  • Page 38 der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammels- tellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elek- tronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet.
  • Page 39 E-Mail an den Kundendienst unter den unten angegebenen Kontaktdaten. Eine Antwort erfolgt innerhalb von 24 Stunden an Werktagen. E-mail : sav.norauto@cmc-creative.de Modell EV CHARGER 100-3PH-16A HINWEIS: Auf der Website www.norauto.fr können Sie dieses Benutzerhandbuch sowie andere Handbücher herunterladen. NORAUTO_EV CHARGER 100-3PH-16A...
  • Page 40 INHOUD INDIENSTNEMING .......................... 2 INHOUD ............................40 OVERZICHT VAN GEBRUIKTE PICTOGRAMMEN ..............40 INLEIDING ............................41 CONFORM GEBRUIK ..........................41 TECHNISCHE GEGEVENS ........................42 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ....................... 43 SPECIFIEKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ................44 VOOR DE INDIENSTNEMING .....................45 UITRUSTING ..........................46 INSTALLATIE ..........................50 INDIENSTNEMING ........................
  • Page 41 Gemaakt van gerecycled materiaal Europese conformiteit INLEIDING Gefeliciteerd! U hebt gekozen voor een kwaliteitsproduct van Norauto. Leer de eigenschappen van het product kennen voordat u het in gebruik neemt. Lees deze gebruiksaanwijzing en de veiligheidsinstructies aandachtig door. Houd deze gebruik- saanwijzing altijd binnen handbereik van de gebruikers.
  • Page 42 Afhankelijk van het land of de regio waar u woont, kan het zijn dat het oplaadstation voor muurbevestiging moet worden aangegeven bij de bevoegde operator. Zorg ervoor dat onbevoegden geen toegang hebben tot het oplaadsysteem. TECHNISCHE GEGEVENS REFERENTIES: EV CHARGER 100-3PH-16A Gebruikstemperatuur: -25 °C – 50 °C Opgenomen spanning: 230 V~ 50/60 Hz Max. opgenomen stroomsterkte:...
  • Page 43 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG VOOR IEDER GEBRUIK. DIT DOCUMENT IS DEEL VAN HET APPARAAT EN MOET OP IEDER OGENBLIK BESCHIKBAAR ZIJN! Deze paragraaf beschrijft de basisveiligheidsvoorschriften die in acht moeten worden ge- nomen bij het gebruik van het apparaat. VEILIGHEID VAN PERSONEN: Houd het oplaadstation voor muurbevestiging buiten het bereik van kinderen en dieren.
  • Page 44 LET OP! Om ongevallen en letsels door elektrocutie te voorkomen: ELEKTRISCHE VEILIGHEID: Gebruik nooit een adapter of omvormer. Gebruik nooit een verlengsnoer. Draag het apparaat nooit aan een van de kabels. Bescherm het apparaat tegen warmte, olie en scherpe randen. Wanneer een aansluitkabel beschadigd is, moet u de stroomtoevoer meteen on- derbreken.
  • Page 45 VOOR DE INDIENSTNEMING OPMERKING: Enkel een erkende elektricien (IRVE voor Frankrijk) mag deze procedure uitvoeren! Elektrische aansluitingen, figuren 2 en 5: Het oplaadstation moet beschermd zijn zoals vastgelegd in de geldende nationale bepalin- gen. De bescherming hangt af van de reactiesnelheid van de beveiligingen, de interne weerstand, de kabeldiameter en het geconfigureerde maximale vermogen van het laadsysteem.
  • Page 46 UITRUSTING OPMERKING: Controleer meteen na het uitpakken of de inhoud van de levering volledig is en of het oplaadstation voor muurbevestiging in perfecte staat is. Gebruik het oplaadstation niet als het defecten vertoont. Zie hiervoor fig. 1 en 3. UITRUSTING Oplaadstation voor muurbevestiging Stopcontact T2S Bevestigingsschroef voorzijde (2x)
  • Page 47 NORAUTO_EV CHARGER 100-3PH-16A...
  • Page 48 NORAUTO_EV CHARGER 100-3PH-16A...
  • Page 49 NORAUTO_EV CHARGER 100-3PH-16A...
  • Page 50 INSTALLATIE Kies een geschikte plaats om het oplaadstation te monteren. In de mate van het mogelijke moet het oplaadstation voor muurbevestiging beschut tegen de regen gemonteerd worden om vorst en schade door hagel te voorkomen. Installeer het oplaadstation voor muurbevestiging niet in volle zon.
  • Page 51 INDIENSTNEMING OPMERKING: Een te hoge laadstroom kan de aansluitkabel beschadigen en brand veroorzaken. Neem de aanwijzingen voor uw land in acht en respecteer de toegestane maximale laadstroom. Zet het oplaadstation onder spanning. De LED-strip is groen en geeft aan dat het oplaadstation correct is aangesloten. Na enkele seconden wordt de LED-strip wit en gaat die knipperen..
  • Page 52 Stroompanne: In geval van een stroompanne wordt het laadproces automatisch weer gestart als de stroomvoorziening is hersteld. Het laadproces wordt niet meer gestart: In principe worden voertuigen geladen als de laadstroom minstens 6 A (1,3 kW) bedraagt. Bepaalde voertuigen hebben echter een laadstroom van minstens 8 A nodig om het laadproces te starten.
  • Page 53 ERROR 10 Storing interne component (relais) Koppel het apparaat los van het voertuig en het stroomnet. Laat het apparaat repa- reren door de verdeler. ERROR 13 De PE-test is niet gelukt Controleer de beschermleiding en de PE-kabel. ERROR 14 Slechte CP-spanning Koppel het apparaat los van het voertuig.
  • Page 54 Norauto producten kunt u in onze filialen en winkels inleveren. Het afvoeren en recyclen kost u niets. Bij aankoop van een nieuw apparaat mag u uw oude apparaat gratis inleveren.
  • Page 55 E-mail : sav.norauto@cmc-creative.de Referentie EV CHARGER 100-3PH-16A OPMERKING: Op de site www.norauto.fr kunt u deze gebruiksaanwijzing en andere documenten downloaden. NORAUTO_EV CHARGER 100-3PH-16A...
  • Page 56 ÍNDICE PUESTA EN SERVICIO ........................2 ÍNDICE ............................. 56 TABLA DE PICTOGRAMAS UTILIZADOS ................56 INTRODUCCIÓN ..........................57 USO PREVISTO ............................57 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ......................58 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................... 59 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS ..............60 ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO ..................61 EQUIPAMIENTO ...........................
  • Page 57 INTRODUCCIÓN ¡Enhorabuena! Se ha decidido usted por un producto de alta calidad fabricado por Norauto. Familiarícese con el producto antes de utilizarlo por primera vez. Lea atentamente estas instrucciones de uso y las indicaciones de seguridad. Mantenga las instrucciones de uso al alcance de los usuarios en todo momento.
  • Page 58 Asegúrese de que ninguna persona no autorizada tenga acceso al sistema de carga. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS REFERENCIAS: EV CHARGER 100-3PH-16A Temperatura de utilización: -25 °C – 50 °C Tensión de entrada: 230 V~ 50/60 Hz Corriente de entrada máx.:...
  • Page 59 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. FORMAN PARTE INTEGRANTE DEL APARATO Y DEBEN ESTAR DIS- PONIBLES EN TODO MOMENTO. En esta sección se describen las instrucciones básicas de seguridad a las que debe ate- nerse al manipular el aparato.
  • Page 60 ¡ATENCIÓN! Para evitar accidentes y lesiones por electrocución: SEGURIDAD ELÉCTRICA: No utilice un adaptador o un adaptador de conversión. No utilice cables alargadores. No utilice el cable para transportar el aparato. Proteja el aparato del calor, el aceite y los bordes afilados. Si se daña un cable de conexión, desconecte inmediatamente la alimentación eléctrica.
  • Page 61 ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO OBSERVACIÓN: ¡solo los electricistas cualificados (con certificación IRVE en Francia) están autorizados a realizar este procedimiento! Conexiones eléctricas, figuras 2 y 5: El aparato de recarga debe estar protegido de conformidad con la normativa nacional vigente.
  • Page 62 EQUIPAMIENTO NOTA: Inmediatamente después de desembalar el aparato, compruebe que el contenido de la entrega esté completo y que el borne de recarga mural esté en perfectas condiciones. No utilice el aparato si detecta la presencia de algún defecto. Véanse las fig. 1 y 3. EQUIPAMIENTO Borne de recarga mural Toma T2S...
  • Page 63 NORAUTO_EV CHARGER 100-3PH-16A...
  • Page 64 NORAUTO_EV CHARGER 100-3PH-16A...
  • Page 65 NORAUTO_EV CHARGER 100-3PH-16A...
  • Page 66 INSTALACIÓN Elija un lugar adecuado para el montaje del borne de recarga mural. En la medida de lo posible, monte el borne de recarga mural protegido de la lluvia para evitar daños por heladas y por el granizo. No instale el borne de recarga mural a pleno sol.
  • Page 67 PUESTA EN SERVICIO OBSERVACIÓN: Una corriente de carga demasiado elevada puede dañar el cable de conexión y provocar un incendio. Tenga en cuenta las indicaciones correspondientes para su país y respete la corriente de carga máxima permitida. Conecte el borne de recarga mural. La tira de LED es verde, lo que indica que la conexión eléctrica es correcta.
  • Page 68 Fallo de alimentación: En caso de fallo de alimentación, el proceso de recarga se reanuda automáticamente cuando vuelve la corriente. El proceso de recarga no se inicia: En principio, los vehículos comienzan su recarga a partir de una corriente de carga de 6 A (1,3 kW).
  • Page 69 ERROR 9 Error de contacto de relé Desenchufe el aparato del vehículo y de la red eléctrica. Reinicie el procedimiento de recarga. ERROR 10 Error de componente interno (relé) Desenchufe el aparato del vehículo y de la red eléctrica. Envíe el aparato al distribuidor para su reparación.
  • Page 70 Norauto le permite depositar los productos en sus filiales y tiendas. La eliminación y el re- ciclaje no le costarán nada. Al adquirir un aparato nuevo, tiene derecho a devolver gratuitamente uno usado.
  • Page 71 E-mail : sav.norauto@cmc-creative.de Referencia EV CHARGER 100-3PH-16A OBSERVACIÓN: En el sitio www.norauto.es podrá descargar las presentes instruc- ciones de uso, además de otros manuales. NORAUTO_EV CHARGER 100-3PH-16A...
  • Page 72 SOMMARIO MESSA IN FUNZIONE........................2 SOMMARIO ............................ 72 TABELLA DEI PITTOGRAMMI UTILIZZATI ................72 INTRODUZIONE ..........................73 UTILIZZO CONFORME ..........................73 CARATTERISTICHE TECNICHE ......................74 ISTRUZIONI DI SICUREZZA ......................75 ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE................76 PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE..................77 ATTREZZATURA ..........................78 INSTALLAZIONE ..........................
  • Page 73 Realizzato con materiali riciclati Conformità europea INTRODUZIONE Complimenti per aver scelto un prodotto Norauto di grande qualità! Per familiarizzarsi con il prodotto prima della sua messa in funzione, consigliamo di leggere attentamente il presente manuale e le relative disposizioni di sicurezza. Il manuale di istruzioni deve essere sempre a portata di mano degli utilizzatori.
  • Page 74 Impedire l’accesso al sistema di ricarica alle persone non autorizzate. CARATTERISTICHE TECNICHE PARAMETRI: EV CHARGER 100-3PH-16A Temperatura di utilizzo: -25 °C – 50 °C Tensione di ingresso: 230 V~ 50/60 Hz...
  • Page 75 ISTRUZIONI DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE PRIMA DELL’USO. È PARTE INTE GRANTE DELL’APPARECCHIO. TENERLO SEMPRE A PORTATA DI MANO! Questo paragrafo delinea i requisiti di sicurezza di base da osservare per l’utilizzo dell’ap- parecchio. SICUREZZA DELLE PERSONE: Tenere la stazione di ricarica a parete fuori dalla portata di bambini e animali.
  • Page 76 ATTENZIONE! Per prevenire infortuni e lesioni da folgorazione: SICUREZZA ELETTRICA : Non utilizzare adattatori o adattatori di conversione. Non utilizzare prolunghe. Non sollevare l’apparecchio dal cavo. Proteggere l’apparecchio da calore, olio e bordi taglienti. In caso di danneggiamento di un cavo di collegamento, interrompere immediatamente l’alimentazione elettricae far controllare l’apparecchio da un elettricista.
  • Page 77 PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE NOTA: Solo un elettricista qualificato (certificato IRVE per la Francia) è autorizzato a eseguire questa procedura! Collegamenti elettrici, figure 2 e 5: L’apparecchio di ricarica deve essere protetto secondo le norme nazionali vigenti. La protezione dipende in particolare dal tempo di reazione dei dispositivi di sicurezza, dalla resistenza interna del settore, dalla sezione del cavo e dalla potenza massima configurata del sistema di ricarica.
  • Page 78 ATTREZZATURA NOTA: Dopo aver disimballato il prodotto, controllare che il contenuto della spedizione sia comple- to e che la stazione di ricarica a parete sia in perfetto stato. Non utilizzare l’apparecchio se presenta dei difetti. Vedi fig. 1 e 3. ATTREZZATURA Stazione di ricarica a parete Presa T2S...
  • Page 79 NORAUTO_EV CHARGER 100-3PH-16A...
  • Page 80 NORAUTO_EV CHARGER 100-3PH-16A...
  • Page 81 NORAUTO_EV CHARGER 100-3PH-16A...
  • Page 82 INSTALLAZIONE La stazione di ricarica a parete deve essere installata in una posizione idonea. Se possibile, montare la stazione di ricarica a parete al riparo dalla pioggia, per preve- nire il congelamento ed evitare danni dovuti alla grandine. Non installare la stazione di ricarica a parete alla luce diretta del sole.
  • Page 83 MESSA IN FUNZIONE NOTA: Una corrente di carica troppo elevata può danneggiare il cavo di collegamento e provocare un incendio. Attenersi alle linee guida vigenti nel proprio Paese e rispettare il limite di corrente di carica consentito. Accendere la stazione di ricarica a parete. La banda LED verde indica che il collegamento elettrico è...
  • Page 84 Mancato avvio della procedura di ricarica: Di norma, i veicoli iniziano a caricarsi quando la corrente di carica è di almeno 6 A (1,3 kW). Tuttavia alcuni veicoli richiedono una corrente di carica di almeno 8 A per avviare la proce- dura di ricarica.
  • Page 85 ERROR 10 Guasto a un componente interno (relè) Scollegare l’apparecchio dal veicolo e dall’alimentazione. Inviare l’apparecchio al distributore per la riparazione. ERROR 13 Test Protective Earth non riuscito Controllare il conduttore di protezione e il cavo Protective Earth. ERROR 14 Scarsa tensione Control Pilot Scollegare l’apparecchio dal veicolo.
  • Page 86 Norauto consente il deposito dei prodotti nelle proprie filiali e punti vendita. Il deposito e il riciclo non costano nulla, perché con l’acquisto di un appa- recchio nuovo si acquisisce il diritto di depositare gratuitamente un apparecchio usato.
  • Page 87 Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono essere segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Terminato il periodo di garanzia, le riparazioni sono a pagamento. GARANZIA L’apparecchio è stato realizzato con attenzione nel rispetto di direttive di qualità stringenti e sottoposto ad accurati controlli prima della consegna.
  • Page 88 è manifestato. E-mail : sav.norauto@cmc-creative.de Riferimenti EV CHARGER 100-3PH-16A NOTA: Sul sito www.norauto.fr è possibile scaricare il presente manuale di istruzioni, così come anche altri manuali. NORAUTO_EV CHARGER 100-3PH-16A...
  • Page 89 NORAUTO_EV CHARGER 100-3PH-16A...
  • Page 90 ÍNDICE COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO..................2 ÍNDICE ............................. 90 TABELA DE PICTOGRAMAS UTILIZADOS ................90 INTRODUÇÃO ..........................91 UTILIZAÇÃO CORRETA ..........................91 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ......................92 CONSELHOS DE SEGURANÇA ....................93 CONSELHOS DE SEGURANÇA ESPECÍFICOS ..............94 ANTES DA COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO ............... 95 EQUIPAMENTO ..........................
  • Page 91 INTRODUÇÃO Parabéns! Optou por adquirir um produto de grande qualidade oferecido pela Norauto. Familiarize-se com o produto antes de o usar pela primeira vez. Leia atentamente o manual do utilizador assim como os conselhos de segurança. Guarde o manual do utilizador num local que esteja facilmente acessível aos utilizadores.
  • Page 92 Certifique-se de que nenhuma pessoa não autorizada tem acesso ao sistema de carrega- mento. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS REFERÊNCIAS: EV CHARGER 100-3PH-16A Temperatura de funcionamento: -25 °C – 50 °C Tensão de entrada: 230 V~ 50/60 Hz Corrente máxima de entrada:...
  • Page 93 CONSELHOS DE SEGURANÇA LEIA ATENTAMENTE O MANUAL DO UTILIZADOR ANTES DE UTILIZAR QUALQUER UTILIZAÇÃO. O MANUAL É UMA PARTE INTEGRAL DO APARELHO E DEVE ESTAR SEMPRE DISPONÍVEL! Este parágrafo descreve as prescrições básicas de segurança a seguir aquando do manu- seamento do aparelho.
  • Page 94 as instruções. Consulte o fabricante, o distribuidor responsável ou um eletricista. A ligação e configuração do aparelho só devem ser efetuadas por um eletricista certificado. ATENÇÃO! para evitar acidentes e ferimentos por eletrocussão: SEGURANÇA ELÉTRICA: Não utilize o adaptador ou adaptador de conversão. Não utilize uma extensão. Não puxe o aparelho por um cabo.
  • Page 95 ANTES DA COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO OBSERVAÇÃO: Só um eletricista autorizado (com qualificação IRVE, em França) tem autorização para realizar este procedimento! Ligações elétricas, figuras 2 e 5: Deve proteger o aparelho de recarga de acordo com as disposições nacionais em vigor. A proteção depende, nomeadamente, do tempo de reação dos dispositivos de segurança, da resistência interna do setor, da secção do cabo e da potência máxima configurada do sistema de recarga.
  • Page 96 EQUIPAMENTO OBSERVAÇÃO: Logo após desembalar, verifique se o conteúdo do produto está completo e que os pontos de carregamento de parede estão em perfeitas condições. Não utilize o aparelho caso apresente defeitos. Para tal, consulte a fig. 1 e 3. EQUIPAMENTO Ponto de recarga de parede Tomada T2S...
  • Page 97 NORAUTO_EV CHARGER 100-3PH-16A...
  • Page 98 NORAUTO_EV CHARGER 100-3PH-16A...
  • Page 99 NORAUTO_EV CHARGER 100-3PH-16A...
  • Page 100 INSTALAÇÃO Escolha um local adequado para instalar o ponto de recarga de parede. Na medida do possível, instale o ponto de recarga de parede abrigado da chuva para evitar o congelamento e para evitar danos causados por granizo. Não instale o ponto de recarga de parede exposto diretamente à...
  • Page 101 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO OBSERVAÇÃO: Um corrente de carga muito alta pode danificar o cabo de ligação e causar um incêndio. Certifique-se de que segue as indicações do seu país e que respeita a corrente máxima de carga permitida. Coloque o ponto de recarga de parede sob tensão. A faixa LED fica verde e indica que a ligação elétrica está...
  • Page 102 Falha de energia: Caso ocorra uma falha de energia, o processo de carregamento é retomado automatica- mente quando a corrente é restabelecida. O procedimento de carregamento não inicia: Em princípio, os veículos começam a carregar assim que a corrente de carregamento é igual a 6 A (1,3 kW).
  • Page 103 ERROR 7 Subtensão Restabelecimento automático do procedi- (tensão de entrada inferior a 185 V durante mento de carregamento assim que 5 segundos) a tensão ultrapassar os 195 V durante 5 segundos. ERROR 8 Subtensão Restabelecimento automático do procedi- (tensão de entrada superior a 275 V du- mento de carregamento assim que a rante 5 segundos) tensão ultrapassar os 265 V durante...
  • Page 104 A Norauto permite-lhe depositar estes produtos nas suas filiais e lojas. O depósito e reciclagem não implicam encargos para si. Quando adquirir um aparelho novo, tem o direito de depositar gratuitamente um aparelho usado.
  • Page 105 CLÁUSULAS DA GARANTIA O prazo de garantia começa a contar a partir da data de compra. Conserve bem a fatura original de compra. Este documento será necessário como prova de compra. Se, no espaço de três anos a contar da data de compra do produto, ocorrer um defeito de fabrico ou de material, o produto será...
  • Page 106 ção sobre a natureza do defeito e quando ocorreu, pode ser enviado isento de despesas de porte para o endereço da assistência que lhe for comunicada. E-mail : sav.norauto@cmc-creative.de Referência EV CHARGER 100-3PH-16A OBSERVAÇÃO: O site www.norauto.fr permite-lhe transferir o presente manual do utilizador, assim como outros manuai. NORAUTO_EV CHARGER 100-3PH-16A...
  • Page 107 NORAUTO_EV CHARGER 100-3PH-16A...
  • Page 108 Tenha em conta que as informações fornecidas abaixo não são as informações do serviço pós-venda. Contacte primeiro o serviço pós-venda indicado abaixo. Norauto 2A boulevard Van Gogh 59650 Villeneuve d’Ascq France Distribué par Norauto France, A.T.U Auto-Teile-Unger Handels GmbH &...

Ce manuel est également adapté pour:

2709546