Page 4
IMPORTANT: Perform descaling regularly for great steam and prolonged life. WICHTIG: Entkalken Sie regelmäßig, um eine gute Dampfleistung und eine lange Nutzungsdauer zu gewährleisten. IMPORTANT : effectuez régulièrement un détartrage pour une vapeur de qualité et une durée de vie prolongée. IMPORTANTE: eseguite regolarmente la procedura di decalcificazione per avere maggiore vapore e maggiore durata del ferro.
Page 5
ENGLIsH 6 DEuTsCH 12 FRANçAIs 18 ITALIANO 24 NEDERLANDs 30...
Page 6
ENGLIsH Introduction This iron has been approved by The Woolmark Company Pty Ltd for the ironing of wool only products provided that the garments are ironed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this iron. R1101. In United Kingdom, Eire, HongKong and India, the Woolmark trademark is a Certification trademark.
Page 7
ENGLIsH using the appliance OptimalTemp technology Do not iron non-ironable fabrics. This steam generator is equipped with OptimalTemp technology, which enables you to iron all types of ironable fabrics without adjusting the iron temperature or steam setting. Fabrics with these symbols are ironable, for example linen, cotton, polyester, silk, wool, viscose and rayon.
Page 8
ENGLIsH Press and hold the steam trigger to start Ironing. Keep the trigger constantly pressed when moving the iron over the fabric. Never direct steam at people. steam boost function There are two steam boost functions for removing stubborn creases. Press the steam boost button for extra-strong steam output.
Page 9
ENGLIsH Energy saving ECO mode By using ECO mode (reduced amount of steam), you can save energy without compromising on the ironing result. To activate the ECO mode, press and hold the on/off button for 2 seconds. The light turns green. To switch back to the ‘OptimalTemp’...
Page 10
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in...
Page 11
Note: When you remove the knob, water knob. comes out of the steam generator. If steam continues to escape, switch off the appliance and contact an authorised Philips service centre. Dirty water Impurities or chemicals present Descale the steam generator regularly. See...
Page 12
DEuTsCH Einführung Dieses Bügeleisen wurde von der Woolmark Company Pty Ltd nur für das Bügeln von Wollprodukten genehmigt, vorausgesetzt dass die Kleidungsstücke gemäß den Anweisungen auf dem Etikett des Kleidungsstücks und den Anweisungen vom Hersteller dieses Bügeleisens gebügelt werden. R1101. In Großbritannien, Irland, Hongkong und Indien ist das Woolmark-Warenzeichen eine Gütemarke.
Page 13
DEuTsCH Das Gerät benutzen Optimal TEMP-Technologie Bügeln Sie keine Stoffe, die nicht zum Bügeln geeignet sind. Diese Dampfeinheit ist mit OptimalTemp-Technologie ausgestattet, sodass Sie alle bügelechten Textilien ohne Einstellung der Bügeltemperatur oder Dampfstufe bügeln können. Stoffe mit diesen Symbolen sind bügelecht, z. B. Leinen, Baumwolle, Polyester, Seide, Wolle, Viskose und Reyon.
Page 14
DEuTsCH Halten Sie den Dampfauslöser gedrückt, um mit dem Bügeln zu beginnen. Halten Sie den Dampfauslöser ständig gedrückt wenn Sie mit dem Bügeleisen über das Kleidungsstück gleiten. Richten Sie den Dampfstoß niemals auf Personen! Dampfstoß-Funktion Es gibt zwei Dampfstoß-Funktionen zum Entfernen hartnäckiger Falten. Drücken Sie die Dampfstoß-Taste, um einen besonders starken Dampfausstoß...
Page 15
DEuTsCH Energiespareinstellung ECO-Modus (Ökomodus) Durch Verwendung des ECO-Modus (verringerte Dampfmenge) können Sie Energie sparen, ohne Kompromisse beim Bügelergebnis einzugehen. Um den ECO-Modus zu aktivieren, halten Sie den Ein-/Ausschalter zwei Sekunden lang gedrückt. Die Anzeige wird grün. Um zurück zur “OptimalTemp”-Einstellung zu wechseln, schalten Sie die Dampfeinheit aus und wieder ein.
Page 16
In diesem Abschnitt sind die häufigsten Probleme zusammengestellt, die mit Ihrem Gerät auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter: www.philips.com/support für eine Liste mit häufig gestellten Fragen, oder wenden Sie sich den Kundendienst in Ihrem Land.
Page 17
Hinweis: Wenn Sie den Verschluss herausnehmen, tritt Verschluss aus. Wasser aus der Dampfeinheit aus. Wenn weiterhin Dampf entweicht, schalten Sie das Gerät aus, und wenden Sie sich an ein Philips Service-Center. Schmutziges Verunreinigungen und Entkalken Sie die Dampfeinheit regelmäßig. Siehe...
Page 18
FRANçAIs Introduction Ce fer a été approuvé par The Woolmark Company Pty Ltd pour le repas- sage de vêtements en laine à condition que ceux-ci soient repassés selon les instructions indiquées sur l’étiquette du vêtement et celles fournies par le fabri- cant du fer.
Page 19
FRANçAIs utilisation de l’appareil Technologie OptimalTemp Ne repassez pas des tissus non repassables. Cette centrale est dotée de la technologie OptimalTemp, qui vous permet de repasser tous les types de tissus repassables sans avoir à régler la température du fer ou la vapeur. Les tissus avec les symboles suivants sont repassables.
Page 20
FRANçAIs Appuyez sur la gâchette vapeur pour commencer le repassage à la vapeur. Ne dirigez en aucun cas le jet de vapeur vers des personnes. Fonction Effet pressing Deux fonctions Effet pressing permettent d’éliminer les faux plus les plus tenaces. Appuyez sur le bouton Effet pressing pour un débit de vapeur ultrapuissant.
Page 21
FRANçAIs Économie d’énergie Mode ECO En utilisant le mode ECO (quantité réduite de vapeur), vous pouvez économiser l’énergie sans compromettre le résultat de repassage. Pour activer le mode ECO, maintenez enfoncé le bouton marche/ arrêt pendant 2 secondes. Le voyant s’allume en vert. Pour revenir au réglage «...
Page 22
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/ support pour consulter les questions fréquemment posées, ou contactez...
Page 23
Remarque : lorsque vous enlevez le bouton, EASY DE-CALC. de l’eau s’écoule de la centrale. Si de la vapeur continue à s’échapper, éteignez l’appareil et contactez un Centre Service Agréé Philips. De l’eau sale et Des impuretés ou dépôts de Détartrez la centrale régulièrement. Voir la des impuretés...
Page 24
Questo ferro è stato approvato da The Woolmark Company Pty Ltd per la stiratura di prodotti di lana a patto che tali indumenti vengano stirati seguendo le istruzioni dell’etichetta e quelle fornite da Philips. R1101. Nel Regno Unito, in Irlanda, a Hong Kong e in India, il marchio Woolmark è...
Page 25
ITALIANO Modalità d’uso dell’apparecchio Tecnologia Optimal Temp Non stirate i tessuti per i quali non è consentita la stiratura. Questo generatore di vapore è dotato di tecnologia Optimal Temp, che consente di stirare tutti i tipi di tessuti stirabili senza dover regolare la temperatura o le impostazioni relative al vapore.
Page 26
ITALIANO Tenete premuto il pulsante del vapore per iniziare la stiratura a vapore. Non puntate mai il getto di vapore verso le persone. Colpo di vapore Ci sono due funzioni colpo di vapore per rimuovere le pieghe più ostinate. Premete il pulsante colpo di vapore per avere a disposizione un getto di vapore ancora più...
Page 27
ITALIANO Risparmio energetico Modalità ECO Utilizzando la modalità ECO (quantità di vapore ridotta), potete risparmiare energia senza compromettere il risultato della stiratura. Per attivare la modalità ECO, tenete premuto il pulsante on/off per 2 secondi.La spia verde si accende. Per tornare all’impostazione “OptimalTemp”, spegnete il generatore di vapore e quindi riaccendetelo.
Page 28
Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con l’apparecchio. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti o contattate il centro assistenza clienti...
Page 29
Se tale suono continua incessantemente, vapore produce all’interno del generatore di vapore. spegnete il generatore di vapore e rimuovete la un suono simile a È un fenomeno normale. spina dalla presa a muro. Contattate un centro quello prodotto assistenza autorizzato Philips. da una pompa.
Page 30
NEDERLANDs Inleiding Dit strijkijzer is door The Woolmark Company Pty Ltd goedgekeurd voor het strijken van producten met alleen wol, op voorwaarde dat de kledingstukken worden gestreken volgens de instructies die op het wasetiket staan en die door de fabrikant van dit strijkijzer zijn uitgebracht. R1101.
Page 31
NEDERLANDs Schuif het waterreservoir terug in de stoomgenerator (‘klik’). ’Waterreservoir leeg’-lampje Wanneer het waterreservoir bijna leeg is, gaat het ‘waterreservoir leeg’- lampje aan en is stoomstrijken niet meer mogelijk. Vul het waterreservoir om verder te stoomstrijken. Het apparaat gebruiken OptimalTemp-technologie Strijk alleen strijkbare stoffen.
Page 32
NEDERLANDs Alleen bepaalde typen: druk op de ontgrendelknop van de draagvergrendeling om het strijkijzer van het strijkijzerplateau te ontgrendelen. Houd de stoomhendel ingedrukt om te beginnen met stoomstrijken. Richt de stoom nooit op mensen. stoomstootfunctie Er zijn twee stoomstootfuncties om hardnekkige kreuken te verwijderen. Druk op de stoomstootknop voor extra sterke stoomproductie.
Page 33
NEDERLANDs Het strijkijzer neerzetten tijdens het strijken Tijdens het strijken kunt u het strijkijzer op het strijkijzerplateau of horizontaal op de strijkplank plaatsen. Dankzij de OptimalTemp- technologie zal de zoolplaat de strijkplankhoes niet beschadigen. Energiebesparing ECO-modus Met de ECO-modus (verminderde hoeveelheid stoom) kunt u energie besparen zonder dat dit ten koste gaat van het strijkresultaat.
Page 34
NEDERLANDs Houd een beker onder de EASY DE-CALC-knop. Draai de EASY DE-CALC-knop naar links en laat het water met de kalkdeeltjes in de beker stromen. Wanneer er geen water meer uit de stoomgenerator komt, plaats de EASY DE-CALC-knop dan terug. Draai de knop naar rechts tot deze vastzit.
Page 35
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen met de informatie hieronder, ga dan naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het Consumer Care Centre in uw land.
Page 36
Er wordt water in de boiler van Als het pompende geluid blijft aanhouden, stoomgenerator de stoomgenerator gepompt. Dit schakel dan de stoomgenerator uit en haal maakt een is normaal. de stekker uit het stopcontact. Neem contact pompend geluid. op met een door Philips geautoriseerd servicecentrum.