Page 4
IMPORTANT: Perform descaling regularly for great steam and prolonged life. IMPORTANTE: Elimine los depósitos de cal regularmente para mejorar a salida de vapor y prolongar la vida útil. IMPORTANT: effectuez régulièrement un détartrage pour une vapeur de qualité et une durée de vie prolongée.
ENGlIsh Introduction This iron has been approved by The Woolmark Company Pty Ltd for the ironing of wool only products provided that the garments are ironed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this iron. R1101. In United Kingdom, Eire, HongKong and India, the Woolmark trademark is a Certification trademark.
Page 7
ENGlIsh using the appliance OptimalTemp technology Do not iron non-ironable fabrics. This steam generator is equipped with OptimalTemp technology, which enables you to iron all types of ironable fabrics without adjusting the iron temperature or steam setting. Fabrics with these symbols are ironable, for example linen, cotton, polyester, silk, wool, viscose and rayon.
Page 8
ENGlIsh Press and hold the steam trigger to start ironing. Keep the steam trigger constantly pressed when you move the iron over the fabric. Never direct steam at people. steam boost function There are two steam boost functions for removing stubborn creases. Press the steam boost button for extra-strong steam output.
Page 9
ENGlIsh Energy saving ECO mode By using ECO mode (reduced amount of steam), you can save energy without compromising on the ironing result. To activate the ECO mode, press and hold the on/off button for 2 seconds. The light turns green. To switch back to the ‘OptimalTemp’...
Page 10
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Page 11
When you remove the knob, water comes out knob. of the steam generator. If steam continues to escape, switch off the appliance and contact an authorised Philips service centre. Dirty water Impurities or chemicals Descale the steam generator regularly. See...
EsPAñOl Introducción Esta plancha ha sido aprobada por The Woolmark Company Pty Ltd para el planchado de productos realizados solo con lana, siempre que las prendas se planchen según las instrucciones de la etiqueta de la prenda y las proporcionadas por el fabricante de esta plancha. R1101. En el Reino Unido, Irlanda, Hong Kong y la India, la marca registrada Woolmark es una marca registrada certificada.
Page 13
EsPAñOl Vuelva a colocar el depósito de agua en el generador de vapor (oirá un clic). Piloto ‘depósito de agua vacío’ Cuando el depósito de agua esté casi vacío, el piloto “depósito de agua vacío” se ilumina. Llene el depósito de agua para seguir planchando. uso del aparato Tecnología OptimalTemp No planche tejidos que no se puedan planchar.
Page 14
EsPAñOl Sólo modelos específicos: Pulse el botón de liberación del bloqueo para transporte para desbloquear la plancha de su plataforma. Mantenga pulsado el botón de vapor para comenzar a planchar. Mantenga pulsado el botón de vapor de forma continua cuando mueva la plancha sobre el tejido. No dirija nunca el vapor hacia las personas. Función supervapor Hay dos funciones de supervapor para eliminar las arrugas rebeldes.
Page 15
EsPAñOl Cómo dejar la plancha durante el planchado Mientras plancha, puede colocar la plancha en su plataforma u horizontalmente en la tabla de planchar. Gracias a la tecnología OptimalTemp, la suela no dañará la funda de la tabla de planchar. Ahorro de energía Modo ECO (Ecológico) Con el modo ECO (cantidad de vapor reducida), puede ahorrar energía...
Page 16
EsPAñOl Sostenga un vaso debajo de la rueda EASY DE-CALC. Gire la rueda EASY DE-CALC a la izquierda y deje que el agua con partículas de cal fluya hacia el vaso. Cuando no salga más agua del generador de vapor, vuelva a colocar la rueda EASY DE-CALC. Gire la rueda a la derecha para apretarla y enchufe de nuevo el aparato a la toma de corriente.
Page 17
Nota: Al quitar la rueda, saldrá agua del generador de vapor. Si sigue saliendo vapor, apague el aparato y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado por Philips. Salen agua sucia e Las impurezas o los Elimine los depósitos de cal del generador impurezas por la componentes químicos del...
Page 18
Esto apague el generador de vapor y extraiga la clavija un sonido de es normal. de la toma de corriente. Póngase en contacto bombeo. con un centro de servicio Philips autorizado. 4239_000_8457_3_DFU_Booklet_Luxury.indd 18 7/5/13 1:38 PM...
FRANçAIs Introduction Ce fer a été approuvé par The Woolmark Company Pty Ltd pour le repassage de vêtements en laine à condition que ceux-ci soient repassés selon les instructions indiquées sur l’étiquette du vêtement et celles fournies par le fabricant du fer. R1101. Au Royaume-Uni, en République d’Irlande, à...
Page 20
FRANçAIs utilisation de l’appareil Technologie OptimalTemp Ne repassez pas des tissus non repassables. Cette centrale est dotée de la technologie OptimalTemp, qui vous permet de repasser tous les types de tissus repassables sans avoir à régler la température du fer ou la vapeur. Les tissus avec les symboles suivants sont repassables.
Page 21
FRANçAIs Appuyez sur la gâchette vapeur pour commencer le repassage. Maintenez la gâchette vapeur enfoncée lorsque vous déplacez le fer sur le tissu. Ne dirigez en aucun cas le jet de vapeur vers des personnes. Fonction Effet pressing Deux fonctions Effet pressing permettent d’éliminer les faux plus les plus tenaces.
Page 22
FRANçAIs Économie d’énergie Mode ECO En utilisant le mode ECO (quantité réduite de vapeur), vous pouvez économiser l’énergie sans compromettre le résultat de repassage. Pour activer le mode ECO, maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt pendant 2 secondes. Le voyant s’allume en vert. Pour revenir au réglage «...
Page 23
FRANçAIs Nettoyage de la semelle Nettoyez la semelle régulièrement pour enlever les taches de la semelle. Pour que la semelle de votre fer reste bien lisse, il est recommandé de la nettoyer régulièrement (une fois tous les 2 mois). Vous pouvez procéder de la sorte en chauffant le fer et en le déplaçant la semelle sur un tissu humide.
Page 24
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www. philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays. Problème...
Page 25
L’eau est aspirée dans le Si le bruit de pompe continue sans arrêt, éteignez un bruit de réservoir de la centrale. Ce la centrale et débranchez la prise d’alimentation. pompe. phénomène est normal. Contactez un Centre Service Agréé Philips. 4239_000_8457_3_DFU_Booklet_Luxury.indd 25 7/5/13 1:38 PM...
Questo ferro è stato approvato da The Woolmark Company Pty Ltd per la stiratura di prodotti di lana a patto che tali indumenti vengano stirati seguendo le istruzioni dell’etichetta e quelle fornite da Philips. R1101. Nel Regno Unito, in Irlanda, a Hong Kong e in India, il marchio Woolmark è...
Page 27
ITAlIANO Reinserite il serbatoio dell’acqua nel generatore di vapore facendolo scattare in posizione. spia “serbatoio dell’acqua vuoto” Quando il serbatoio dell’acqua è quasi vuoto, si accende la relativa spia. Riempite il serbatoio dell’acqua per continuare a stirare. Modalità d’uso dell’apparecchio Tecnologia Optimal Temp Non stirate i tessuti per i quali non è...
Page 28
ITAlIANO Solo tipi specifici: premete il pulsante di rilascio del blocco da trasporto per sbloccare il ferro da stiro dalla piattaforma. Tenete premuto il pulsante del vapore per iniziare la stiratura. Continuate a premere il pulsante quando passate il ferro sul tessuto. Non puntate mai il getto di vapore verso le persone. Colpo di vapore Ci sono due funzioni colpo di vapore per rimuovere le pieghe più...
Page 29
ITAlIANO Riposizionamento del ferro durante la stiratura Durante la stiratura, potete posizionare il ferro sia sull’apposita piattaforma o orizzontalmente sull’asse da stiro. Grazie alla tecnologia OptimalTemp, la piastra non danneggerà il copriasse. Risparmio energetico Modalità ECO Utilizzando la modalità ECO (quantità di vapore ridotta), potete risparmiare energia senza compromettere il risultato della stiratura.
Page 30
ITAlIANO Tenete una tazza sotto la manopola EASY DE-CALC. Ruotate la manopola in senso antiorario e lasciate fluire l’acqua con le particelle di calcare nella tazza. Quando non fuoriesce più acqua dal generatore di vapore, reinserite la manopola EASY DE-CALC. Ruotatela in senso orario per fissarla e reinserite la spina nella presa. Ora potete usare di nuovo il generatore di vapore. Pulizia della piastra Pulite la piastra regolarmente per rimuovere le macchie da quest’ultima.
Page 31
Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con l’apparecchio. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti o contattate il centro assistenza clienti del vostro paese.
Page 32
È un fenomeno spina dalla presa a muro. Contattate un centro quello prodotto da normale. assistenza autorizzato Philips. una pompa. 4239_000_8457_3_DFU_Booklet_Luxury.indd 32 7/5/13 1:38 PM...
PORTuGuês Introdução Este ferro foi aprovado pela The Woolmark Company Pty Ltd para engomar produtos totalmente em lã, desde que estas peças de roupa possam ser passadas a ferro de acordo com as indicações na etiqueta da peça de roupa e com as instruções fornecidas pelo fabricante deste ferro. R1101.
Page 34
PORTuGuês luz de “Depósito de água vazio” Quando o depósito de água está quase vazio, a luz de “depósito de água vazio” acende-se. Encha o depósito de água para continuar passar a ferro. utilizar o produto Tecnologia OptimalTemp Não passe a ferro tecidos que não podem ser passados a ferro. Este gerador de vapor está...
Page 35
PORTuGuês Mantenha o botão de vapor premido para começar a passar a ferro. Mantenha o botão de vapor continuamente premido enquanto desloca o ferro sobre o tecido. Nunca direccione o vapor para pessoas. Função de jacto de vapor Há duas funções de jacto de vapor para eliminar vincos difíceis. Prima o botão do jacto de vapor para uma saída de vapor extra forte.
Page 36
PORTuGuês Poupança de energia Modo ECO Ao utilizar o modo ECO (quantidade reduzida de vapor), pode economizar energia sem comprometer o resultado do engomar. Para activar o modo ECO, mantenha botão ligar/desligar premido durante 2 segundos. A luz muda para verde. Para voltar à...
Page 37
PORTuGuês limpar a base Limpe a base regularmente para remover manchas. Para manter um bom deslize da sua base, recomendamos que esta seja limpa regularmente (uma vez a cada 2 meses). Pode consegui-lo aquecendo o ferro e passando a base sobre um pano húmido. Descalcificação da base: se não eliminar o calcário do seu gerador de vapor regularmente, este pode acumular-se na base.
Page 38
Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
Page 39
Isto é e retire a ficha da tomada eléctrica. Contacte um normal. centro de assistência Philips autorizado. 4239_000_8457_3_DFU_Booklet_Luxury.indd 39 7/5/13 1:38 PM...