Page 1
+43ºC Vestfrost Solutions is working towards reaching the UN - Global Sustainable Development Goals by 2030. The Sustainable Development Goals are the blueprint to achieve a better and more sustainable future for all. In order to implement Goal no 12 ”Responsible Consumption and Production”, this manual has been printed on recycled paper.
Page 2
WARNING As this appliance contains hydro- WARNING: carbon refrigerant please refer to The appliance may not be ex- guidelines listed below. posed to rain. The quantity and type of the WARNING: refrigerant used in your appli- This appliance is not intended ance is indicated on the rating for use by persons (including plate.
Page 3
WARNING: WARNING: Danger risk of fire or explosion if Appliance use flammable insula- flammable refrigerant are used. tion blowing gas. To be repaired only by trained For information about safe dis- personnel. posal, please contact your local disposal service. See section for Disposal. Contents WARNING: WARNING ..........2...
Page 4
Get to know your Freezer Handle Sealing strip Ice freezing tray Compressor compartment with ventilation grille Temperature display Fig. 1 PQS Code Model PQS Performance PQS Independent specifications type-testing protocol Specification reference: Product verification protocol: E003/025 MF 214 E003/FZ01.2 E003/FZ01-VP.2...
Page 5
General information Unpacking and installa- tion Unpacking MF-Model is a vaccine storage freezer and 1. Unpack the appliance and check that it icepack freezer. It has two compartments; has not been damaged. If you observe one for vaccine storage and one for icepack any damage, inform your supervisor.
Page 6
If the appliance is to be operated in a non- ● Emphasize on repairing stabilizers immedi- European country, check on the rating plate ately. Identify authorized Vestfrost service whether the indicated voltage and current provider in case of technical assistance is type correspond to the values of your mains required.
Page 7
Cool down of the appliance Fig. 6 Before the appliance is loaded with vac- cines ensure that the temperature is below -15 °C: ● Set the thermostat at position 5 ● Check the temperature on the thermo- meter ● If the temperature in the vaccine com- partment is above -15°C the thermostat should be adju sted.
Page 8
Loading the appliance Defrosting and cleaning Loading vaccines For the appliance to operate well and to save energy, it is important that it is cleaned When the temperature in the freezer has and defrosted regularly. stabilized, i.e. the temperature should be below -15 to -25°C and the compressor When opening the appliance, moisture en- stops and starts, vaccines can be loaded.
Page 9
5. Place a bowl of hot (but not boiling) water 3. Allow the cleaned parts to dry completely. in the freezer, close the lid and wait approx. 30 minutes before removing 4.Clean the outside of the appliance with loose frost with the plastic scraper. a mixture of lukewarm water and a mild detergent or soap.
Page 10
Trouble shooting Fault Possible cause Remedy Compressor is not run- Be patient, it is most likely that the If this is not the case, check the fol- ning, and the ice packs compressor will start within a few lowing: are not cold minutes.
Page 11
Warranty, spare parts and service Warranty disclaimer Spare parts Faults and damage caused directly or When ordering spare parts, please state indirectly by incorrect operation, misuse, the type, serial and product numbers of insufficient maintenance, incorrect building, your appliance. This information is given on installation or mains connections.
Page 12
MF 214 Spare parts list Position Item number Item name 0061 0-6538001 Filter drier, 0070 A921001 Cover + wirring clamp 0071 A921115 Starting device, 103N0021 0087 0-6038175 Base plate fittings, complete 0129 8-036038255 Compressor - NLE 9KTK , Complete, R600a...
Page 15
Disposal For business users in the Euro- Information for Users on Collection pean Union. and Disposal of Old Equipment and If you wish to discard electrical and used Batteries electronic equipment, please contact These symbols on the products, your dealer or supplier for further packaging, and/or accompanying information.
Page 16
Avertissement Puisque l’appareil appareil AVERTISSEMENT: contient des hydrocarbures réfri- Ne pas endommager le système gérant s’il vous plaît se référer de réfrigération. aux directives ci-dessous. AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser d´appareils élec- La quantité et le type de réfri- triques à l’intérieur du comparti- gérant utilisée dans votre ment de stockage sauf s’ils sont appareil est indiquée sur la...
Page 17
AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Le nettoyage et l’entretien ef- L’isolation de l’appareil contient fectué par l’utilisateur ne doi- un gaz propulseur inflammable. vent pas être accomplis par des Pour plus d’informations sur enfants, sauf s’ils sont âgés de la mise au rebut sûre, veuillez 8 ans et plus et qu’un adulte les contacter votre service municipal surveille.
Page 18
Compartiment du compresseur avec grille de ventilation Affichage de la température Fig. 1 Code PQS Modèle Spécifications de perfor- Registre d’essai de type in- mance PQS dépendant PQS Référence de spécification : Registre de vérification du produit : E003/025 MF 214 E003/FZ01.2 E003/FZ01-VP.2...
Page 19
Information générale Déballage et installation Modèle MF est un congélateur à conser- 1. Déballer l’appareil et s’assurer qu’il n’a vation des vaccins et un congélateur à subi aucun dommage. Si un dommage accumulateurs de glace. Il présente deux est observé, contacter votre responsable compartiments: un pour la conservation technique.
Page 20
● Insistez pour réparer les stabilisateurs par le secteur du pays oncerné. immédiatement. Identifiez le fournisseur Les informations concernant la tension de service Vestfrost autorisé qui répondra et la puissance absorbée / courant sont aux besoins d’aide technique si requis. indiquées sur la plaque signalétique.
Page 21
Refroidissement de l´appareil Fig. 6 Avant que les vaccins soient chargés dans l’appareil, s’assurer que la temperature est au-dessous de -15°C. ● Placer le thermostat externe sur la posi- tion 5 ● Contrôler la température sur le ther- momètre ● Si la température dans le compartiment à...
Page 22
Chargement de l´appareil Dégivrage et nettoyage Chargemnet des vaccins Pour assurer à l’appareil son bon fonction- nement et pour économiser l’énergie, un Quand la température dans le congélateur nettoyage et un dégivrage réguliers sont s’est stabilisée, c’est à dire que la tempé- indispensables.
Page 23
Nettoyage afin de le protéger contre les morceaux de glace et les éclaboussures. Quand tout le givre et toute la glace sont fondus, net- 1.Une fois le dégivrage terminé, l’appareil toyez l’intérieur de l’armoire, le couver- doit être nettoyé. cle, le joint du couvercle et l’extérieur de l’armoire en utilisant de l’eau et un détersif 2.
Page 24
Identification des pannes En cas d’anomalie Causes possibles Marche à suivre Le compresseur ne Patienter. Le compresseur va certai- Si ce n’est pas le cas, procéder aux fonctionne pas et les nement se mettre en marche dans vérifications suivantes : poches de glace ne quelques minutes.
Page 25
Garantie, pièces de rechange et service après-vente Les pannes ou les dommages dûs directe- si la panne de l’appareil est due à un fusible ment ou indirectement à une utilisation in- grillé ou à une mauvaise utilisation, c’est correcte ou fautive, un entretien insuffisant, cette personne qui devra régler les frais un encastrement, une mise en place ou un entraînés par cette intervention.
Page 26
MF 214 Liste des pièces détachées Poste Numéro d'article Nom d'article 0061 0-6538001 Deshydrateur, 0070 A921001 Couvercle + plaquette serrage 0071 A921115 Démarreur, 103N0021 0087 0-6038175 Pieds complets/compresseur (jeu) 0129 8-036038255 Compresseur - NLE 9KTK, Completé, R600a 0550 6520317 Condenseur de fonctionnement-4µF...
Page 29
Mise au rebut Pour les utilisateurs profession- Avis aux utilisateurs concernant la nels au sein de l’Union euro- collecte et l’élimination des piles et des péenne appareils électriques et électroniques usagés. Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous rensei- Apposé...
Page 30
Advertencia ADVERTENCIA: Puesto que el aparato contiene un refrigerante de hidrocarburos, por No utilice aparatos eléctricos favor, consulte la lista de directri- dentro del compartimento de al- ces que figura más abajo macenamiento de alimentos del aparato, a menos que sean del La cantidad y el tipo de refrige- tipo recomendado por el fabri- rante usado en su aparato se...
Page 31
ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: La limpieza y el mantenimiento El aparato utiliza gas soplado rutinario no deben encomendar- de aislamiento inflamable. Para se a los niños a menos que sean obtener información sobre la mayores de 8 años y lo hagan eliminación segura, póngase en bajo supervisión.
Page 32
Caja de lastre de agua Compartimento del compresor con rejilla de ventilación Indicación de temperatura Fig. 1 Codigo Modelo Especificaciones de Protocolo independiente de prueba rendimiento de PQS de PQS Referencia de especificación: Protocolo de verificación de producto: E003/025 MF 214 E003/FZ01.2 E003/FZ01-VP.2...
Page 33
Información general Desembalja e instalación Desembalja El mondelo MF es un congelador para el ● Retire el embalaje del aparato y verifique almacenamiento de vacunas y bolsas de que no tenga daños. Si observa algúnda- hielo. Tiene dos compartimientos, uno para ño, infórmelo a su supervisor.
Page 34
Identifique al proveedor de los de la red nacional. servicio autoriza de Vestfrost, en caso de que se necesite asistencia técnica. La información sobre voltaje / corriente o la energía, se dan en la placa de carac- El estabilizador de voltaje también se...
Page 35
Enfriamiento del aparato Fig 6 Antes de cargar el aparato de vacunas, asegúrese de que la temperatura sea infe- rior a -15 °C: ● 1. Ajuste el termostato a la posición 5 ● 2. Coloque un termómetro en la bandeja ●...
Page 36
Carga del aparato Descongelación y limpieza Carga del vacunas Para que el aparato funcione bien y para ahorrar energía, es importante que se lo Cuando la temperatura en el congelador limpie y se haya estabilizado, es decir, la tempera- descongele periódicamente. tura se encuentre entre -15 °C y 25 °C y el compresor se apague y se encienda, se Al abrir el aparato, entra la humedad y se...
Page 37
6. Para evitar que el agua dañe el piso 4. Limpie el exterior del aparato con una durante la descongelación, es recomen- mezcla de agua tibia y detergente suave dable revisar la bandeja de agua de vez o jabón. en cuando y cubrir el piso alrededor del desagüe para protegerlo contra el hielo y 5.
Page 38
Corrección de fallos Fallo Causa posible Solución El compresor no está Espere, lo más probable es que el Si esto no sucediera, compruebe lo en funcionamiento, y compresor vuelva a funcionar a los siguiente: los paquetes de hielo pocos minutos. - Compruebe que esté...
Page 39
Garantía, repuestos y servicio Exclusiones de la Garantía Repuestos Fallos y daños causados directa o indirecta- Al hacer pedidos de repuestos, le sugeri- mente por uso erróneo o indebido, mante- mos indicar el tipo y los números de serie nimiento insuficiente, integración o insta- y de producto del electrodoméstico.
Page 40
MF 214 Lista de piezas de repuesto Posición Código de artículo Nombre del artículo 0061 0-6538001 Filtro secadero 0070 A921001 Cubierta + sujetador de cable 0071 A921115 Cuerpo de arranque, 103N0021 0087 0-6038175 Placa base accesoria, complete 0129 8-036038255 Compressor - NLE 9KTK , Completa, R600a...
Page 43
Eliminación de electrodomésticos Para usuarios empresariales en la Información para Usuarios sobre la Unión Europea Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas. Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor Estos símbolos en los productos, contacte a su distribuidor o provee- embalajes y/o documentos adjuntos, dor a fin de obtener mayor informa- significan que los aparatos eléctricos...
Page 44
Меры предосторожности тов или других средств, кроме Поскольку данное изделие рекомендованных изготовите- содержит углеводоЕсли это лем изделие содержит углеводо- родный хладагент, соблюдайте ОСТОРОЖНО: Оберегайте указания, приведенные ниже контур хладагента от повреж- Количество хладагента и дений тип, используемого в вашем ОСТОРОЖНО: Не используйте изделии, указано на таблич- электрические приборы внутри ке с паспортными данными. охлаждаемого...
Page 45
ОСТОРОЖНО: ОСТОРОЖНО: Очистка и обслуживание при- Не размещайте блок бора не должны производиться переносных розеток или детьми, это допустимо, только переносные источники питания если они старше 8 лет и их кон- на задней панели устройства. тролируют взрослые. ОСТОРОЖНО: ОСТОРОЖНО: В приборе используется Оберегайте...
Page 46
Ознакомьтесь со своим холодильником Рукоятка Уплотнительная полоса Емкость для водяного балласта Отсек компрессора с вентиляционной решеткой Указатель температуры Рис. 1 PQS Code Model PQS Performance PQS Independent specifications type-testing protocol Specification reference: Product verification protocol: E003/025 MF 214 E003/FZ01.2 E003/FZ01-VP.2...
Page 47
Общие сведения Распаковка и установка Распаковка Модель MF представляет собой моро- 1. Распакуйте устройство и проверьте зильный ларь для хранения вакцины и его на наличие повреждений. При замораживания аккумуляторов холода. обнаружении каких-либо повреждений, Он имеет два отсека; один отсек для сообщите об этом руководству. хранения...
Page 48
напряжения к настенной розетке. рабочего состояния стабилизаторов. (Рис. 4 + 5) В случае необходимости оказания технической помощи, следует связаться с уполномоченным поставщиком услуг Vestfrost. Стабилизатор напряжения также снабжен устройством для отключения Рис. 4 выходного напряжения на рефрижератор с ледовой обшивкой в случае, если...
Page 49
Охлаждение ларя Рис. 6 Перед загрузкой в ларь вакцин убедитесь в том, что температура ниже -15 °C: ● Установите термостат в положение 5 ● Проверьте температуру по термометру ● Если температура в отсеке хранения вакцины выше -15°C, следует отрегули- ровать термостат. Температуру в отсеке для...
Page 50
Загрузка ларя Загрузка вакцинами После того как температура в морозиль- ном ларе стабилизируется, т.е. станет ниже -15... -25°C, и компрессор остано- вится и вновь заработает, можно загру- жать вакцины. Вакцины следует разме- Рис. 8 щать в средней части. Если термостат настроен на более Загрузка и замораживание высокую температуру, не забудьте аккумуляторов холода проверить температуру в отсеке хра- нения вакцины...
Page 51
крышки и внешние поверхности камеры, используя раствор воды с мягким детергентом без запаха. 7. Вытрите насухо морозильник мягкой тканью и убедитесь, чтобы после чистки не осталось влаги. 8. Вставьте на место дренажные пробки внутри морозильной камеры и на внешней поверхности, и проверьте исправное...
Page 52
Поиск и устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Способ устранения Компрессор не Не проявляйте нетерпения, скорее В противном случае выполните работает, и ледяные всего компрессор запустится в следующие проверки: кассеты не холодные течение ближайших минут. - Убедитесь в том, что питание подключено и провод, идущий от солнечной...
Page 53
Гарантия, запасные части и сервис Отказ от гарантийных обяза- Запасные части тельств При заказе запасных частей укажите тип, Продукт и заводской номера вашего Поломки и повреждения, обусловленные изделия . Эта информация приведена напрямую или косвенно несоблюдением на табличке с паспортными данными правил эксплуатации, использованием не на задней стенке изделия. Табличка с по...
Page 54
MF 214 Позиция Код номенклатуры Наименование номенклатуры 0061 0-6538001 Фильтр-осушитель, 0070 A921001 Крышка + зажим проводки 0071 A921115 Пусковое устройство 0087 0-6038175 Основание арматура, набор, полный 0129 8-036038255 Компрессор - NLE 9KTK 0550 6520317 Операционный конденсатор-4μF 0899 7020983 Датчик 3125 3010457 Держатель...
Page 57
Утилизация За бизнес потребители в Информация за събиране и зхвърляне Европейския Съюз на стари електроуреди и батерии Ако желаете да изхвърлите Тези символи, поставени на ненужни електроуреди, моля продуктите, опаковките и/или свържете се с вашия дилър или съпътстващите ги документи доставчик за повече информация. обозначават...
Page 74
التخلص من األجزاء القديمة والمستعملة .للمستخدمين التجاريين باالتحاد األوروبي معلومات للمستخدمين عن كيفية جمع األدوات القديمة والبطاريات المستعملة والتخلص منها في حال رغبتك في التخلص من األدوات الكهربية واإللكترونية، يرجى االتصال بتاجرك أو موزعك .للحصول على مزيد من المعلومات هذه الرموز الموجودة على المنتجات، العبوات و/أو الوثائق المرفقة تعني أنه ال يجب خلط المنتجات ]معلومات عن كيفية التخلص في بالد أخرى خارج الكهربية واإللكترونية والبطاريات مع المخلفات [االتحاد األوروبي...
Page 78
الضمان وقطع الغيار والخدمة إبطال صالحية الضمان قطع الغيار حاالت األعطال والتلف المباشرة أو الغير مباشرة التي تنتج عند طلب قطع الغيار، يرجى ذكر النوع والرقم التسلسلي عن التشغيل الغير صحيح وسوء االستخدام والصيانة الغير وأرقام المنتج الخاصة بجهازك. توجد هذه المعلومات على كافية والتجميع والتركيب والتوصيل الغير صحيح. الحرائق لوحة...
Page 79
مواجهة المشكالت الحل السبب المحتمل المشكلة :في حال توقف الضاغط عن العمل، تأكد من التالي كن صبور ً ا، فعلى الراجح أن الضاغط سيبدأ في الضاغط ال يعمل والحوامل - تأكد من توصيل الطاقة وسالمة السلك الذي يصل .العمل خالل دقائق معدودة المخصصة...
Page 80
الغطاء وحشوة إحكام الغطاء والجزء الخارجي من الخزانة باستخدام ماء مزود بمنظف خفيف خالي من 7. العطور. جفف ثالجة التجميد بقطعة قماش .ناعمة وتأكد من عدم بقاء أي رطوبة بعد التنظيف 8. أعد إدخال سدادتي فتحتي التصريف الداخلية والخارجية وتحقق من عدم وجود أي عيب بحشوة .إحكام...
Page 81
تعبئة الجهاز إذابة الجليد والتنظيف تعبئة اللقاحات لضمان تشغيل الجهاز بكفاءة وتوفير الطاقة، البد .من تنظيفه وإذابة الجليد به بصفة منتظمة يمكن تعبئة اللقاحات عندما تستقر درجة الحرارة في المج م ّ د، أي تتراوح بين -51 و-02 درجة عند فتح الجهاز، تمر الرطوبة وتستقر على مئوية،...
Page 82
تبريد الجهاز 3 .الشكل يجب التأكد أن درجة الحرارة أقل من -51 درجة :مئوية قبل تعبئة الجهاز باللقاحات 5 قم بضبط الترموستات على الوضع ● راجع درجة الحرارة على الترموستات ● (يجب تعديل الترموستات )المنظم الحراري ● إذا كانت درجة الحرارة في القسم المخصص للقاحات...
Page 83
مثبتات الجهد التوصيالت الكهربائية .يجب استبدال السلك الكهربائي بواسطة الفني المختص فقط يجب أن تنطبق توصيالت األسالك والتوصيالت الكهربائية توفر لوحة جهد التشغيل عدة معلومات فنية، باإلضافة إلى في نظم التيار الكهربائي مع كافة األكواد الكهربائية )المحلية .النوع والرقم التسلسلي والوطنية(. يرجى مراجعة تلك األكواد لمعرفة األطوال .إلى...
Page 84
نزع الغالف والتركيب معلومات عامة هو مج م ّ د لتخزين اللقاحات والكمادات طراز نزع الغالف الثلجية. يحتوي على قسمان، أحدهما لتخزين 1. انزع أغلفة الجهاز وتأكد أنها لم يتعرض للتلف. إذا الحظت .اللقاحات واألخر لتجميد كمادات الثلج .أي تلف ابلغ مشرفك مصدر الطاقة الكهربائية 2.
Page 85
تعرف على المبرد الخاص ب ك مقبض شريط إلحكام الغلق صندوق صابورة المياة حجيرة الضاغط مزودة بشبكة تهوية شاشة لعرض درجة الحرارة PQS Code Model PQS Performance PQS Independent specifications type-testing protocol Specification reference: Product verification protocol: E003/025 MF 214 E003/FZ01.2 E003/FZ01-VP.2...
Page 86
تحذير :تحذير بما أن الجهاز يحتوي على م ٌ برد قابل لالشتعال، يجب التأكد ال يجب أن يقوم األطفال بالتنظيف أو صيانة المستخدم دون .من صالحية أنابيب التبريد إشراف :تحذير تحذير: تجنب وضع منافذ مأخذ توصيل محمولة متعددة أو يجب الحفاظ على فتحات التهوية الموجودة في هيكل الجهاز أو .مصادر...