6
1
2
Remove aerator (1) using wrench (2) and turn faucet handles all the way on. Turn on hot and
cold water supplies and flush water lines for one minute. Important: This flushes away any
debris that could cause damage to internal parts. Reinstall aerator. Check all connections
for leaks.
Quite el aireador (1) con la llave (2) y mueva las manijas de la llave de agua a la posición
completamente abierta. Abra los suministros de agua caliente y fría y deje correr el agua por las
líneas por un minuto. IMPORTANTE: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar
daño a las partes internas. Reinstale el aerador. Fíjese si hay filtraciones en conexiones.
Enlevez l 'aérateur (1) en utilisant la clé (2) et placez les manettes du robinet en position
d'écoulement maximum de l'eau chaude et de l'eau froide. Rétablissez l'alimentation d'eau
chaude et d'eau froide (4), puis rincez les conduites pendant une minute. IMPORTANT: cette
opération sert à évacuer tous les corps étrangers qui pourraient abîmer les composants
internes du robinet. Réinstallez l'aérateur. Vérifiez l'étanchéité de tous les raccords.
Property damage and water leak possible. Leaks and property damage may occur from
incorrect installation. Follow all installation instructions before making final connections and
turning on the supplies.
Cleaning and Care
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it
can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth
and blot dry with a soft towel.
Posibles daños a la propiedad y filtración de agua. Las filtraciones o fugas de agua
y daños a la propiedad pueden ocurrir por una instalación incorrecta . Siga todas las
instrucciones de instalación antes de hacer las conexiones finales y abrir los suministros
de agua.
Limpieza y Cuidado de su Llave
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede
ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente
frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.
Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise installation peut entraîner
une fuite et des dommages matériels. Effectuez l'installation conformément à toutes les
instructions avant de faire les branchements finals et d'ouvrir les robinets d'alimentation.
Instructions de nettoyage
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des
produits fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut simplement le frotter doucement
avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
103321
Rev. A
1
1
2
Notice
Aviso
Avis
Maintenance
SHUT OFF WATER SUPPLIES BEFORE SERVICING VALVE OR
SPOUT ASSEMBLIES.
If faucet leaks from spout outlet or under handle.
A. Replace valve cartridge (6), pull on handle (2) to remove.
NOTE: It is best if you pull straight up on handle. Remove screw (3) and spline
adapter (4). Remove cartridge (6) by turning it counterclockwise with a 17mm or
11/16" hex socket wrench. Install new cartridge and tighten firmly but do not over
tighten. Reinstall other parts in reverse order.
Mantenimiento
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA ANTES DE REALIZAR EL
MANTENIMIENTO AL ENSAMBLE DE LA VÁLVULA O SURTIDOR.
Si la llave de agua/grifo gotea desde la salida del surtidor o por debajo de la manija.
A. Reemplace el cartucho de la válvula (6), hale la manija (2) para extraerlo.
NOTA: Lo mejor es halar la manija directamente hacia arriba. Retire el tornillo
(3) y el adaptador de ranura (4). Retire el cartucho (6) girándolo en el sentido
contrario a las agujas del reloj con una llave hexagonal de 17 mm o 11/16". Instale
el cartucho nuevo y apriételo firmemente, pero no lo apriete demasiado. Vuelva a
instalar las piezas en orden inverso.
ENTRETIEN
FERMEZ LES ARRIVÉES D'EAU AVANT DE FAIRE L'ENTRETIEN DE
LA SOUPAPE OU DU BEC.
Si le robinet fuit par la sortie du bec ou sous la manette :
A. Remplacez la cartouche de la soupape (6). Tirez sur la manette (2)
pour l'enlever.
NOTE : De préférence, tirez la manette directement vers le haut. Retirez la
vis (3) et l'adaptateur cannelé (4). Enlevez la cartouche (6) en la tournant dans
le sens antihoraire avec une clé à douille de 17 mm ou de 11/16 po. Montez une
cartouche neuve et serrez-la fermement, mais prenez garde de trop la serrer.
Reposez les autres pièces dans l'ordre inverse à celui de leur dépose.
4
1
2
2
3
4
6
3
1