Page 1
® LIDE ANGE & C UIDE ABLE OF ONTENTS Important Safety Instructions ........1-4 Care & Cleaning .............. 5-7 Maintenance ..............8-9 Troubleshooting ............10-11 Surface Cooking ............12-13 Oven Cooking .............. 14-20 Options ................21-25 Favorites ................26 Setup ................27-29 Accessories .................30 Warranty &...
Page 2
If the information in this guide is not followed If you have questions, call: exactly, a fire or explosion may result causing Jenn-Air Customer Assistance property damage, personal injury or death. 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) – Do not store or use gasoline or other flam- 1-800-688-2080 (U.S.
Page 3
leveling legs is properly engaged in the bracket slot. The Child Safety anti-tip device secures the rear leveling leg to the floor when properly engaged. You should check this anytime CAUTION the range has been moved. NEVER store items of interest to children in cabinets above an appliance or on backguard of a range.
Page 4
MPORTANT AFETY NSTRUCTIONS Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth as NEVER wear garments made of flammable material or the bulb could break. Should the bulb break, disconnect loose fitting or long-sleeved apparel while cooking. power to the appliance before removing bulb to avoid Clothing may ignite or catch utensil handles.
Page 5
Self-Clean Oven Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic or glazed utensils are suitable for cooktop or oven usage without breaking due to the sudden change in CAUTION temperature. Follow manufacturer’s instructions when Before self-cleaning the oven, remove the oven racks, using glass.
Page 6
& C LEANING Self-Clean Oven To set Self-Clean: 1. Press Clean pad. CAUTION 2. REMOVE RACKS will be displayed. Remove the racks. 3. Select CONTINUE using the Quickset pad. The Quickset • It is normal for parts of the oven to become hot during a pads are located on either side of the control panel dsplay.
Page 7
After Self-Cleaning Notes: About one hour after the end of the clean cycle, the lock will disengage and OVEN COOLING will go off in the • If the oven door is left open, CLOSE DOOR will appear in display. At this point, the door can be opened. the display until the door is closed.
Page 8
& C LEANING PART PROCEDURE Control Knobs • Remove knobs in the OFF position by pulling forward. • Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish. • Turn on each burner to be sure the knobs have been correctly replaced. Cooktop and Porcelain enamel is glass fused on metal and may crack or chip with misuse.
Page 9
To assure the proper replacement bulb is used, order bulb 2. Align slots in the door with the hinge arms on the range. from Jenn-Air. Call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247), ask for 3. Slide the door down onto the hinge arms until the door is part number 74004458 - halogen bulb.
Page 10
AINTENANCE Removal of Gas Appliance Electrical Connection Gas appliance connectors used to connect this appliance to Appliances which require electrical power the gas supply are not designed for continuous movement. are equipped with a three-prong Once installed, DO NOT repeatedly move this gas appliance grounding plug which must be plugged for cleaning or to relocate.
Page 11
ROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION For most concerns, try these first. • Check if oven controls have been properly set. • Check to be sure plug is securely inserted into receptacle. • Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. • Check power supply. Part or all of appliance does not •...
Page 12
PROBLEM SOLUTION Oven will not self-clean. • Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See pg. 5. • Check if door is closed. • Check if control is in Sabbath Mode. See pg. 28. •...
Page 13
URFACE OOKING High: Use to bring liquid to a boil, or reach Low: Use to simmer foods, keep foods pressure in a pressure cooker. Always warm and melt chocolate or butter. Some reduce setting to a lower heat when liquids cooking may take place on the Low begin to boil or foods begin to cook.
Page 14
URFACE OOKING Cooktop Burner Grates The grates must be properly positioned before cooking. To prevent the cooktop from discoloring When installing the grates, place the tab ends toward the or staining: center, matching the straight bars. • Clean cooktop after each use. Improper installation of the grates may result in chipping of •...
Page 15
OOKING Control Panel I J K L The control panel is designed for ease in programming. The display window shows options for each function and moves from step to step through the programming process. Control panel features vary by model. Oven display above is programmed for a bake operation.
Page 16
OOKING Activating and canceling the clock/day 2. Press the displayed times on the Quickset pads repeatedly of week display: until the desired time is entered. 1. Press Setup pad. 2. Select CLOCK. 3. Press the number pads to enter the new desired time. 3.
Page 17
Baking To set Cook & Hold (select models) 1. After Bake has been programmed, press To set Bake: the More Options pad. 1. Press the Bake pad. 2. Select COOK/HLD. 2. Select the oven temperature using the Quickset pads. Enter the desired temperature using the number pads. Press Enter pad to set.
Page 18
OOKING Convect Options 4. At the end of cooking, turn the oven off by pressing the CANCEL pad. Remove food from the oven. Cook & Hold (select models) and Delay options are available The oven will continue operating until the when convect cooking.
Page 19
• After three seconds, the oven will begin to heat. CNVT • When the oven is preheated, the oven will ROAST will appear in the display along with 100° or the beep and PREHEAT will turn off and actual oven temperature, whichever is higher. CNVT PASTRY will be displayed.
Page 20
OOKING Broil 5. Place food in the oven and close the door to the broil stop position. For optimal results, preheat for five minutes with the door 6. Press the CANCEL pad when broiling closed and use a pan designed for broiling. Oven door should is done.
Page 21
Rack Positions Oven Fan RACK 5 (highest A convection fan is used to circulate hot air in the oven when position): Used for the convection feature is selected. two-rack cooking 5 Flat Important: The convection fan will automatically stop when and broiling.
Page 22
PTIONS More Options 5. The display will show CONVECT DELAY, the selected function, the preset temperature and the delay time countdown. When the delay time has expired, the cook time will be displayed and Cook & Hold (select models) the oven will begin to preheat. 1.
Page 23
Keep Warm Meat Probe (select models) The Keep Warm feature is used to safely keep hot foods warm Using the probe supplied with your oven assures excellent or for warming breads and plates. roasting results every time. 1. Press More Options pad. Insert the probe into the food item.
Page 24
• To clean cooled probe, wipe with a soapy dishcloth. temperature before testing for doneness. Do not submerge probe in water or wash in dishwasher. Notes: • To purchase a drying rack, contact your Jenn-Air Suggested Internal Food Temperatures dealer for the “DRYINGRACK” Accessory Kit or call 1-800-JENNAIR. INTERNAL...
Page 25
Drying Guide (select models) APPROX. FRUITS VARIETIES BEST PREPARATION DRY TIME TEST FOR DONENESS ° FOR DRYING at 140 F ** AT MIN. DRY TIME Apples* Firm varieties: Graven Wash, peel if desired, core and slice 4-8 hours Pliable to crisp. Dried Stein, Granny Smith, into 1/8”...
Page 26
PTIONS Thaw and Serve (select models) Use Thaw and Serve to thaw frozen foods that require thawing, but not cooking, before serving. To set Thaw-Serve: 6. THAW-SERVE, COOK TIME and the cook time countdown 1. Place food in the oven on rack 2. will be displayed.
Page 27
AVORITES Favorites 4. Enter the name using the keypads. • For example, to save lasagna, press the <JKL> pad three Favorites stores the oven mode, cook time and temperature times for “L”; Press the <ABC> pad once for “A”; press for up to 10 of your favorite recipes.
Page 28
ETUP Setup Notes: 1. Press the Setup pad. • When using Convect Bake and Convect Pastry with the 2. Use the arrow to scroll through the Setup options. Auto Convect Conversion option turned off, reduce the 3. Select the desired option by pressing the Quickset pads. set temperature by 25°...
Page 29
To cancel Sabbath Mode: Sabbath Mode The oven is set to shut off after 12 hours if you accidentally Press and hold the Setup pad for five seconds. leave it on. The Sabbath Mode overrides the 12-hour shut-off The Bake mode may be cancelled by pressing and can either be set to come on automatically or can be set the CANCEL pad during Sabbath.
Page 30
3. Use the arrow to scroll. Service 4. Select 2-30 SEC to hear two beeps every thirty seconds. This area of the oven control displays the Jenn-Air Customer Service toll-free phone number. Select 2-60 SEC to hear two beeps every sixty seconds.
Page 31
CCESSORIES Wok Accessory – Model AO142 Ideal for stir frying, steaming, braising, and stewing. Wok has nonstick finish, wood handles, cover, steaming rack, rice paddles and cooking tips. Flat bottom wok can be used on ALL cartridges.
Page 32
In the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Jenn-Air will pay for factory specified parts for the following components (if applicable to the product) if defective in materials or workmanship: ■...
Page 33
® UISINIÈRE ENCASTRABLE À DEUX ÉNERGIES ’ UIDE D UTILISATION ’ ET D ENTRETIEN ABLE DES MATIÈRES Instructions de sécurité importantes ....33-36 Entretien et nettoyage ..........37-39 Entretien ................ 40-41 Dépannage ..............42-43 Cuisson sur la surface ..........44-45 Cuisson au four ............
Page 34
Date d’achat _________________________________________ Si vous avez des questions, veuillez téléphoner au : AVERTISSEMENT Service à la clientèle de Jenn-Air 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) Si les directives données dans le présent guide ne sont (Du lundi- au vendredi, de 8 h- à 20 h, heure de l’Est) pas respectées à...
Page 35
Utilisez une lampe torche pour déterminer si la bride • NE saisissez ou déplacez JAMAIS un ustensile de cuisine antibasculement est convenablement installée sous la enflammé. cuisinière. L’un des pieds de mise à niveau arrière doit être • Four : Fermez la porte du four pour étouffer les flammes. convenablement engagé...
Page 36
Évitez de toucher la région entourant l’évent du four lorsque le Laissez toujours refroidir un récipient d’huile de friture chaude four est utilisé et plusieurs minutes après l’arrêt du four. avant de tenter de le déplacer et le manipuler. Certains composants de l’évent et la zone voisine peuvent Ne laissez pas la graisse de cuisson ou autre matériau devenir suffisamment chauds pour provoquer des brûlures.
Page 37
intentionnel avec un ustensile, n’orientez pas la poignée d’un la vapeur si vous utilisez un chiffon ou une éponge humide ustensile vers un brûleur adjacent. Orientez toujours la pour nettoyer les renversements sur une surface chaude. poignée d’un ustensile vers le côté ou l’arrière de l’appareil; ne Certains produits de nettoyage peuvent générer des vapeurs laissez pas non plus la poignée d’un ustensile dépasser à...
Page 38
NTRETIEN ET NETTOYAGE Four autonettoyant Programmation de l’autonettoyage : 1. Appuyez sur la touche Clean (Nettoyage). ATTENTION 2. ENLEVER GRILLE sera affiché. Retirez les grilles. • Il est normal que certaines pièces du four encastré deviennent 3. Sélectionnez CONTINUER à l’aide de la touche rapide. Les très chaudes durant le cycle d’autonettoyage.
Page 39
7. Sélectionnez DEMARR DIFFERE à l’aide de la touche rapide. Remarques : 8. Choisissez le nombre d’heures d’attente avant que ne commence le cycle d’autonettoyage. • Si la porte du four reste ouverte, FERMER PORTE sera affiché jusqu’à ce que la porte soit fermée. 9.
Page 40
PIÈCE NETTOYAGE Tableau de • Pour verrouiller les commandes pendant le nettoyage, reportez-vous à la section Verrouillage des commandes de la page 47. commande • Essuyez avec un linge humide. Séchez bien. N’utilisez pas nettoyants abrasifs sur le tableau. et horloge •...
Page 41
Pour remplacer l’ampoule par une ampoule appropriée, repose complètement sur les charnières. Poussez sur les coins commandez-la auprès de Jenn-Air. Téléphonez au 1-800-JENNAIR supérieurs de la porte pour qu’elle soit bien assise sur les (1-800-536-6247) et commandez une ampoule halogène, pièce n°...
Page 42
Pour toute information, prenez contact avec le service l’entretien. à la clientèle de Jenn-Air au 1 800 JENNAIR (1 800 536-6247). La fiche de mise à la terre à trois broches offre une protection contre Il faut que le pied arrière de la cuisinière soit enclenché dans la le risque de choc électrique.
Page 43
ÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION Pour la plupart des problèmes • Vérifiez que les commandes du four sont correctement réglées. observés, essayez d’abord ce qui suit. • Vérifiez si la fiche est bien branchée sur la prise. • Inspectez/réarmez le disjoncteur. Inspectez/remplacez le fusible. •...
Page 44
PROBLÈME SOLUTION L’autonettoyage ne se fait pas. • Déterminez si l’appareil a été programmé pour un autonettoyage différé. Voyez la page 37. • Vérifiez que la porte est fermée. • Vérifiez si la commande est en mode sabbat. Voyez la page 61. •...
Page 45
UISSON SUR LA SURFACE High (Élevée) : S’utilise pour porter un liquide à Low (Basse) : S’utilise pour le mijotage ou le ébullition ou atteindre la bonne pression dans maintien de la température d’un mets, ou pour un autocuiseur. Réduisez ensuite la puissance la fusion de chocolat ou beurre.
Page 46
Surface de cuisson Grilles de brûleur Avant une opération de cuisson, vérifiez que la grille est Pour éviter la formation de taches ou un correctement placée. Lors de l’installation des grilles, placez changement de couleur de la surface de cuisson : l’extrémité...
Page 47
UISSON AU FOUR Tableau de commande I J K L Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. La console affiche les options de chaque fonction et vous guide pas à pas durant la programmation. Les caractéristiques du tableau de commande varient selon le modèle. L’afficheur du four illustré ci-dessus est programmé pour effectuer une opération de cuisson.
Page 48
Pour activer et annuler l’affichage de 3. Appuyez sur les touches numériques pour entrer la nouvelle l’horloge/jour de la semaine : durée voulue. 1. Appuyez sur la touche Setup (Réglage). 4. Appuyez sur la touche Enter. Pour annuler la minuterie : 2.
Page 49
Cuisson au four réduit automatiquement la température à 75° C (170° F) et garde la nourriture au chaud pendant une heure au maximum, puis s’éteint Programmation de la cuisson au four : automatiquement. 1. Appuyez sur la touche Bake (Cuisson au four). Avec la fonction de départ différé, le four se met en marche plus tard 2.
Page 50
Convection 3. Sélectionnez la température à l’aide des touches rapides La convection utilise un ventilateur pour faire circuler l’air chaud tout autour des aliments. Cette méthode cuit et brunit les aliments de façon plus uniforme, souvent en mois de temps et à des températures plus basses, en plus de permettre l’utilisation de plusieurs grilles à...
Page 51
Convect Roast Convect Pastry (Pâtisserie à convection) (Rôtissage à convection) Programmation du rôtissage à convection : La caractéristique Convect Pastry est conçue pour effectuer la cuisson de pâtisserie comme les tartes surgelées, les chaussons, les 1. Placez la nourriture dans le four. choux à...
Page 52
Tiroir de réchauffage Cuisson au gril Le tiroir de réchauffage sert à maintenir à la température où ils Pour obtenir des résultats optimaux, préchauffez le four pendant 5 seront servis, des aliments chauds. Il peut aussi être utilisé pour minutes la porte fermée et utilisez une lèchefrite conçue pour la réchauffer des pains et pâtisseries.
Page 53
Tableau de cuisson au gril DURÉE DE CUISSON POSITION ALIMENTS AU GRIL SUGGÉRÉE DES GRILLES* Boeuf (au gril à 74° C ou 165° F) 6 hambourgeois, env. 1 cm (1/2 po) d’épaisseur 10 à 12 minutes 2 biftecks de faux-filet, 2,5 cm (1 po) d’épaisseur 18 à...
Page 54
Grilles de four CUISSON SUR PLUSIEURS GRILLES : Deux grilles : Utilisez les positions 2 et 5. ATTENTION Trois grilles (avec convection seulement) : Utilisez les positions 1, 3 et 5 (voyez l’illustration). • Ne tentez pas de changer la position des grilles lorsque le four est chaud.
Page 55
PTIONS Autres options Programmation de la cuisson à convection différée : (certains modèles) Cuisson et maintien (certains modèles) 1. Suivez les étapes 1 à 4 du « démarrage différé » (voir à gauche). 1. Appuyez sur la touche More Options (Autres 2.
Page 56
Remarques : Remarques : • Pour la pâte qui nécessite une seule levée, les deux méthodes • Les aliments doivent être chauds lorsqu’ils sont placés dans le (normale ou rapide) peuvent être utilisées. four. • Si vous utilisez de la pâte à pain surgelée, choisissez la •...
Page 57
à vaisselle savonneux. N’immersez pas la sonde dans l’eau et ne la lavez pas au lave-vaisselle. • Pour acheter une grille de deshydration, appelez un détaillant Jenn-Air afin d’obtenir la « DRYINGRACK » (Grille de dessiccation), en accessoire ou composez le 1-800-JENNAIR. Températures internes suggérées •...
Page 58
Guide de deshydration (certains modèles) DURÉE DE FRUITS MEILLEURES VARIÉTÉS PRÉPARATION DESSIC. APPROX. VÉRIF. DESHYDRATION ° ° POUR DESHYDRATION à 60 C (140 F)** À LA DURÉE MIN. Pommes* Variétés fermes : Graven Lavez, pelez si désiré, évidez et coupez 4 à...
Page 59
Décongeler et servir (certains modèles) Utilisez Décongeler et servir pour préparer des aliments surgelés qui nécessitent seulement une décongélation avant d’être servis. Programmation de la fonction Décongeler et servir : 6. DECONG-SERVIR, COOK TIME (Durée de cuisson) et le 1. Placez la nourriture sur la grille à la position 3. décompte s’affichent.
Page 60
ÉGLAGE FAVORI Réglage favori Pour créer une nouvelle recette favorite : 1. Appuyez sur la touche Favorites. La fonction Réglage favori vous permet de garder en mémoire le mode, durée de cuisson et la température de cuisson de 10 de vos 2.
Page 61
Pour supprimer une recette favorite : 5. Le régulateur vous demandera à nouveau si vous désirez supprimer cette recette. Sélectionnez OUI ou NON. 1. Appuyez sur la touche Favorites (Réglage favori). 6. Appuyez sur la touche Favorites pour quitter le menu des 2.
Page 62
3. Sélectionnez C/F. désirez utiliser la fonction de cuisson au four ou de cuisson et maintien, durant le mode sabbat, vous devez les programmer 4. Choisissez l’échelle de température désirée. pendant les 90 minutes, avant que le mode sabbat 5. Appuyez sur la touche Setup pour quitter le menu de réglage. automatique ne soit activé.
Page 63
Cette zone du régulateur de four affiche le numéro sans frais du Pour modifier les sonneries de la minuterie : service à la clientèle Jenn-Air. 1. Suivez les étapes 1 à 3 de la section « Signaux sonores » ci-dessus.
Page 64
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Jenn-Air dans les 30 jours suivant la date d’achat.
Page 65
® STUFA DESLIZANTE DE DOBLE COMBUSTIBLE UÍA DE USO Y CUIDADO ABLA DE CONTENIDO Instrucciones importantes sobre seguridad ..65-69 Cuidado y limpieza ............ 69-72 Mantenimiento ............72-73 Localización y solución de averías ...... 74-75 Cocción en la cubierta ..........76-77 Cocción en el horno ..........
Page 66
Si tiene preguntas, póngase en contacto con: cualquier pieza de su electrodoméstico a menos que se Jenn-Air Customer Assistance recomiende específicamente en esta guía.Todas las demás 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) (Lunes a Viernes, 8:00 a.m. – 8:00 p.m. Hora del Este) reparaciones deben ser hechas por un técnico calificado.
Page 67
Para eliminar el riesgo de pasar sobre los quemadores Instrucciones generales superiores calientes, no se deben guardar artículos en los armarios que están directamente sobre la estufa. Si existen ADVERTENCIA armarios sobre la cubierta, los mismos sólo deben contener artículos que no se usen frecuentemente y que estén seguros •...
Page 68
Información sobre su Información de seguridad electrodoméstico sobre la cocción Siempre coloque el utensilio sobre el quemador superior antes ADVERTENCIA de encenderlo. Asegúrese de saber cuál perilla corresponde al quemador superior que va a utilizar. Asegúrese de haber NUNCA use las puertas de este electrodoméstico como peldaño activado el quemador correcto y de que el mismo se haya o asiento ya que el electrodoméstico se puede volcar, y causar encendido.
Page 69
Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno. Permita que No use cubiertas para los elementos superiores, parrillas para el aire o vapor caliente escape antes de mover o colocar el cubiertas o sistemas adicionales de convección para hornos. alimento. El uso de dispositivos o accesorios que no sean expresamente recomendados en esta guía puede crear peligros graves de ADVERTENCIA SOBRE ALIMENTOS PREPARADOS: Siga...
Page 70
Aviso y adverntencia exposición a estas sustancias puede ser minimizada ventilando el horno adecuadamente al exterior durante el ciclo importantes de seguridad de autolimpieza abriendo las ventanas y/o la puerta de la La propuesta 65 de la Ley sobre Seguridad y Contaminación habitación donde se encuentra el electrodoméstico.
Page 71
6. Limpie los derrames azucarados y ácidos tales como los 5. La puerta se bloqueará. LIMPIEZA, “TIME” (Tiempo), BLOQUEO y derrames de batatas, tomate o salsas a base de leche. La el conteo regresivo de la autolimpieza se desplegarán en pantalla porcelana es resistente al ácido, no a prueba del mismo.
Page 72
Procedimientos de limpieza PRECAUCIÓN • Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado y que todas las piezas estén frías antes de tocarlo o limpiarlo. Esto evitará daños y posibles quemaduras. * Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.
Page 73
PIEZA PROCEDIMIENTO Ventanilla y • Evite usar cantidades excesivas de agua, ya que puede escurrirse debajo o detrás del vidrio y mancharlo. puerta del • Lave con agua y jabón. Enjuague con agua limpia y seque. Se pueden usar limpiadores de vidrio si se rocía en un horno - Vidrio paño primero.
Page 74
Para asegurarse de instalar la bombilla de repuesto correcta, pida una bombilla de Jenn-Air. Llame al 1-800-JENNAIR Si se raya, se golpea, se sacude o se presiona, el vidrio puede (1-800-536-6247) y pida la pieza número -74004458 - bombilla debilitarse y aumentar el riesgo de que se rompa más adelante.
Page 75
OCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS PROBLEMA SOLUCIÓN Para la mayoría de las • Verifique si los controles del horno fueron programados correctamente. situaciones, siga las siguientes • Verifique que el enchufe esté bien conectado en el tomacorriente. soluciones. • Verifique o restablezca el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible. •...
Page 76
PROBLEMA SOLUCIÓN El horno no se autolimpia. • Asegúrese de que no haya programado un ciclo de autolimpieza diferido. Vea la página 70. • Verifique que la puerta esté cerrada. • Verifique que el horno no esté en modo sabático. Vea la página 93. •...
Page 77
OCCIÓN EN LA CUBIERTA ‘Low’ (Bajo): Use este ajuste para cocinar “High” (Alto): Use este ajuste para hacer hervir alimentos a fuego lento, mantener alimentos un líquido o para alcanzar la presión de cocción calientes y para derretir chocolate o mantequilla. en una olla a presión.
Page 78
Cubierta Rejillas de los quemadores Para evitar que la cubierta se decolore o manche: Las rejillas deben estar en la posición correcta antes de la cocción. Cuando instale las rejillas, coloque los extremos con lengüetas hacia • Limpie la cubierta después de cada uso. el centro de manera que concuerden con las barras rectas.
Page 79
OCCIÓN EN EL HORNO Panel de Control I J K L El panel de control está diseñado para una programación sencilla. La pantalla muestra las opciones para cada función y va indicando los pasos del proceso de programación. Las características del panel de control varían según el modelo. La pantalla del horno está programada para horneado. Teclas rápidas A “Rapid Preheat”...
Page 80
Activación y anulación del despliegue del 2. Seleccione uno de los tiempos desplegados usando repetidamente reloj/día de la semana: las teclas rápidas hasta que el tiempo deseado quede programado. 1. Oprima la tecla “Setup” (Ajuste). 2. Seleccione RELOJ. 3. Oprima las teclas numéricas para programar el tiempo nuevo deseado.
Page 81
Horneado específico de tiempo. Cuando ese tiempo se acabe, el horno reducirá la temperatura automáticamente a 77° C (170° F), Para hornear: mantendrá el alimento caliente durante una hora y luego se apagará 1. Oprima la tecla “Bake” (Horneado). automáticamente. 2.
Page 82
3. Seleccione la opción deseada usando las teclas rápidas “Convect” (Convección) La cocción por convección usa un ventilador para circular aire caliente uniformemente sobre, debajo y alrededor del alimento. Como resultado, los alimentos se cocinan y doran uniformemente, a menudo en tiempos más cortos, a temperaturas más bajas y con la flexibilidad de usar más de una parrilla al mismo tiempo.
Page 83
“Convect Pastry” “Convect Roast” (Pastelería por convección) (Asado por convección) Para asar por convección: La opción “Convect Pastry” está diseñada para hornear artículos de pastelería tales como pays congelados, empanadas dulces, pastelitos 1. Coloque el alimento en el horno. de crema y pastelitos de hojaldre. Use una, dos o tres parrillas 2.
Page 84
“Warm Drawer” “Broil” (Asar) Para obtener los mejores resultados, precaliente el horno durante (Gaveta calentadora) cinco minutos con la puerta cerrada y use una bandeja diseñada La gaveta calentadora se usa para mantener los alimentos calientes para asar. La puerta del horno debe estar abierta en el tope de asar a una temperatura de servir.
Page 85
Tabla de asar TIEMPO DE ADASO PARRILLA ALIMENTOS SUGERIDO POSICIÓN* Carne de res (asado a 74° C o 165° F) 6 hamburguesas de 1,3 cm (1/2”) de grueso 10 a 12 minutos 2 filetes, 2,5 cm (1”) de grueso 18 a 22 minutos 2 filetes de res “New York Strip”, 2,5 cm (1”) de grueso 18 a 22 minutos 2 filetes “T-Bone”...
Page 86
Parrillas del horno Notas: • Cuando hornee por convección en dos o tres parrillas, PRECAUCIÓN verifique los alimentos al transcurrir el tiempo mínimo sugerido para evitar el dorado excesivo o la sobrecocción. • No intente cambiar la posición de las parrillas cuando el horno esté...
Page 87
PCIONES Más opciones Para programar un horneado por convección diferido: (modelos selectos) 1. Siga los pasos 1 a 4 de la función “Delay” (vea abajo a la izquierda). “Cook & Hold” (Cocinar y mantener caliente) 2. Seleccione la función HORNEADO, ASAR o PASTELES. (modelos selectos) 3.
Page 88
• No coloque los platos calientes sobre superficies frías pues el cambio Notas: rápido de temperatura puede hacer que se rompan o causar fisuras. • Para cualquier masa que requiera levantarse una vez, se puede Notas: usar el espajamiento normal o rápido. •...
Page 89
No sumerja la sonda en agua ni la lave en el lavavajillas. • Para adquirir una rejilla de secado, póngase en contacto con su Temperaturas internas para los alimentos distribuidor Jenn-Air y pida el kit de accesorio “DRYINGRACK” (Rejilla de secado) o llame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). TEMPERATURA •...
Page 90
Guía de secado (modelos selectos) TIEMPO DE PRUEBE EL SECADO FRUTAS MEJORES VARIEDADES PREPARACIÓN SECADO APROX. AL TIEMPO MÍN. ° ° PARA SECADO a 60 C (140 F) ** DE SECADO Manzanas* Variedades firmes: “Graven” Lave, pele si desea, elimine el corazón y 4 a 8 horas Flexibles a crujientes.
Page 91
“Thaw and Serve” (Descongelar y servir) Use esta función para alimentos congelados que necesitan ser descongelados pero no cocinados antes de servir. Para programar la función descongelar y servir: 1. Coloque el alimento en el horno en la parrilla 2. 6.
Page 92
AVORITOS “Favorites” • Por ejemplo, para guardar “lasagna”, oprima la tecla <JKL> tres (Favoritos) veces para la letra “L”; oprima la tecla <ABC> una vez para la La opción “Favorites” (favoritos) guarda la función del horno, tiempo letra “A”; oprima la tecla <STU> una vez para la letra “S”. de cocción y la temperatura hasta para 10 de sus recetas favoritas.
Page 93
JUSTE “Setup” (Ajuste) Notas: 1. Oprima la tecla “Setup”. • Cuando use “Convect Bake” (Horneado por convección) y 2. Use la flecha para desplazarse por las opciones de “Setup”. “Convect Pastry” (Pastelería por convección) con la opción “Auto Convect Conversion” (Conversión automática de convección) 3.
Page 94
208/240 V 2. Oprima la flecha para navegar entre las opciones. Para mejores resultados cuando usa la función “Bake” (Hornear), el 3. Seleccione la opción SABÁTICO. horno puede ser cambiado de 240 V a 208 V si su hogar usa 208 V. 4.
Page 95
1. Siga los pasos 1 a 3 de la función “Tones” (vea la página 93). 2. Seleccione SONIDOS TEMPOR. Esta área del control del horno despliega el número gratis de atención al cliente de Jenn-Air. 3. Oprima la flecha para navegar entre las opciones. 1. Oprima la tecla “Setup”.
Page 96
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado “Whirlpool”) se hará...