Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

910
GB
Original instructions
DE
Übersetzung der originalbedienungsanleitung
FR
Traduction de la notice originale
IT
Traduzione delle istruzioni originali
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 17
DA
Oversættelse af betjeningsvejledning
SV
Översättning av originalinstruktioner
NO
Oversettelse av originalinstruksjonene
FI
Käännös alkuperäisistä ohjeista
ES
Traducción de las instrucciones originales
PT
Tradução das instruções originais
EL
Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων
TR
Orijinal yönergeleri̇ n çevi̇ r i̇ s i̇
CS
Překlad originálních pokynů
2610Z11180 12/2023
920
3
6
10
13
20
23
26
29
32
36
39
43
46
EU
930
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
BG
Превод на оригиналните инструкции
HU
Az eredeti előírások fordítása
RO
Traducere a instrucţiunilor originale
ET
Algsete juhiste tõlge
LT
Originalių instrukcijų vertimas
SL
Prevod originalnih navodil
LV
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
HR
Prijevod originalnih uputa
SR
Превод оригиналног упутства
MK
Yпотребени симболи
SK
Preklad pôvodných pokynov
AR
940
‫ترجمة التعليمات األصلية‬
All Rights Reserved
49
53
56
60
63
66
69
72
76
79
82
85
89

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dremel 910

  • Page 1 Original instructions Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Übersetzung der originalbedienungsanleitung Превод на оригиналните инструкции Traduction de la notice originale Az eredeti előírások fordítása Traduzione delle istruzioni originali Traducere a instrucţiunilor originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 17 Algsete juhiste tõlge Oversættelse af betjeningsvejledning Originalių...
  • Page 2 910/920 ll = 165 °C l = 105 °C 165°C 165°C 105°C 195°C 105°C GG01 GG02 GG03 GG04 GG05 GG11 GG13...
  • Page 3 • This tool can be to avoid a hazard. used by children aged 8 and above • Dremel is able to ensure flawless and by persons functioning of the tool only if the original who have physical, accessories intended for it are used.
  • Page 4 GLUE STICKS determine appropriate temperature (930) • Connect the power cord to the tool (940) Dremel also supplies glitter and colour sticks for • Switch the tool on with the main switch; decorative purposes. These sticks have been specially developed for creative projects and...
  • Page 5 For more information on service and warranty, the Dremel product range, support and hotline, • Push stand D into “down” position when temporarily not in use (910, 920, 930). go to www.dremel.com. • Push the stand release button H to release the stand (940).
  • Page 6 Erfahrung oder werden, um fehlendem Gefahren Wissen bedient auszuschließen. werden, wenn sie • Dremel kann nur dann eine einwandfreie durch eine für Funktion des Werkzeugs garantieren, ihre Sicherheit wenn das für das Werkzeug bestimmte Originalzubehör verwendet wird. zuständige Person •...
  • Page 7 • niedrig (LO) 105 °C 105 °C Ausschalten • hoch (HI) 165 °C 165 °C 195 °C • Ziehen Sie den Netzstecker (910/920/930) Klebestick Ø 7 mm 7 mm 7 mm 11/12 mm • Schalten Sie das Werkzeug mit dem...
  • Page 8 Klebstoff zu fließen beginnt. IM INNEREN DES GERÄTS KLEBESTICKS BEFINDEN SICH KEINE TEILE, DIE VOM BENUTZER GEWARTET Dremel bietet auch Glanz- und Farbsticks zu WERDEN KÖNNEN. UM Dekorationszwecken. Diese wurden speziell für BESCHÄDIGUNGEN UND/ODER RISIKEN den kreativen Einsatz bei niedriger Temperatur VORZUBEUGEN, SOLLTEN WARTUNGS- (105 °C) entwickelt.
  • Page 9 Nähe hierzu Dremel-Serviceniederlassungen durchführen unentgeltlich zurückzunehmen; die zu lassen. Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Die Garantie für dieses Dremel Produkt Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft entspricht den länderspezifischen Vorschriften. werden und ist auf drei Altgeräte pro Schäden durch normale Abnutzung Geräteart beschränkt.
  • Page 10 qui les a initiés au maniement de schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. l'outil en toute sécurité ainsi qu'aux dangers associés à une SYMBOLES UTILISÉS telle utilisation et LISEZ CES CONSIGNES à la condition que ces dangers ont APPAREIL DE CLASSE II bien été...
  • Page 11 • Dremel assure le parfait fonctionnement de Utilisez des rallonges entièrement déroulées et fiables d’une intensité de 5 A. l'outil uniquement lorsqu'il est utilisé avec ses accessoires d'origine prévus à cet effet. Vérifiez toujours que la tension • Conservez ces avertissements et ces d'alimentation est identique à...
  • Page 12 à couler. BÂTONS DE COLLE Dremel fournit également des bâtons de colle à paillettes et colorés pour les travaux décoratifs. Ces bâtons ont été spécialement conçus pour des projets créatifs et une utilisation à basse température (105 °C).
  • Page 13 ENTRETIEN ET NETTOYAGE société Dremel, rendez-vous sur le site www. dremel.com. CET OUTIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE REMPLAÇABLE MISE AU REBUT PAR L’UTILISATEUR. TOUTE OPÉRATION D’ENTRETIEN PRÉVENTIF EFFECTUÉE PAR DU PERSONNEL NON AUTORISÉ PEUT ENTRAÎNER LE RACCORDEMENT INCORRECT DE COMPOSANTS INTERNES ET PRÉSENTER DES RISQUES GRAVES.
  • Page 14 • Dremel può garantire l’assenza di difetti di esclusivamente funzionamento dell’utensile esclusivamente se vengono utilizzati gli accessori utilizzati se una persona appositamente destinati all’utensile stesso. •...
  • Page 15 Non tentare di rimuovere la colla dalla pelle.) ACCESO/SPENTO 910 / 920 / 930 • Prima dell’uso, attendere che l’utensile Accensione raggiunga la temperatura d’esercizio (circa Inserire la spina dell’utensile in una normale...
  • Page 16 ALL’INTERNO NON VI SONO BASTONCINI DI COLLA COMPONENTI SU CUI L’UTENTE POSSA ESEGUIRE INTERVENTI DI Dremel fornisce anche degli stick di glitter e di MANUTENZIONE. LA MANUTENZIONE colori, per effetti decorativi. Tali stick sono stati PREVENTIVA ESEGUITA DA sviluppati specificamente per progetti creativi e PERSONALE NON AUTORIZZATO PUÒ...
  • Page 17 CONTATTO DREMEL verstandelijke Per ulteriori informazioni su assistenza e beperking of garanzia, sulla gamma di prodotti Dremel, supporto e numero verde, visitare il sito met een gebrek www.dremel.com. aan ervaring en kennis, mits dit SMALTIMENTO onder toezicht L'utensile, gli accessori e la confezione...
  • Page 18 • Dremel kan het foutloos functioneren van vermeld op het typeplaatje van het gereedschap. het gereedschap alleen garanderen als de originele accessoires worden gebruikt. • Bewaar alle waarschuwingen en instructies ALGEMEEN als referentiemateriaal. • Het gereedschap mag niet vochtig zijn en...
  • Page 19 “uit”-stand verwijderen.) staat voordat u een andere spuitmond plaatst. 910 / 920 / 930 • Gebruik een moersleutel om de spuitmond • Wacht totdat het gereedschap de los te draaien van de behuizing.
  • Page 20 Wij raden u aan alle onderhoud van het OG ALLE INSTRUKTIONER gereedschap te laten uitvoeren door een Dremel-servicecentrum. • Dette værktøj Op dit product van Dremel is garantie van kan bruges af toepassing conform de specifieke wettelijke/ landelijke voorschriften; schade als gevolg van børn i alderen 8 normale slijtage, overbelasting of verkeerd gebruik, vallen niet onder de garantie.
  • Page 21 Brug altid kun sikre forlængerledninger med en kapacitet på 5 ampere, og rul dem • Dremel er kun i stand til at sikre fejlfri helt ud. Kontrollér altid, at forsyningsspændingen drift af værktøjet, hvis det oprindelige og tilsigtede tilbehør bruges.
  • Page 22 Når limpistolen er varm, læg den ikke på dens • Tryk på aftrækker C. side. Brug altid støtten. • Skub støtte D i positionen "ned", når den midlertidigt ikke er i brug (910, 920, 930). • Tryk på støttens udløserknap H for frigøre støttebenet (940).
  • Page 23 Vi anbefaler, at al service på værktøjet udføres och äldre, och av af et Dremel serviceværksted. personer som har Dette Dremel-produkt er dækket af en garanti, som det er foreskrevet af de gældende lokale fysiska, sensoriska love og bestemmelser. Garantien dækker dog ikke skader som følge af normal slitage,...
  • Page 24 ALLMÄNT • Dremel kan endast garantera felfri funktion av verktyget om de avsedda originaltillbehören används. Limpistolen är till för att snabbt limma rena, • Spara alla varningar och instruktioner för torra och fettfria material med lim som är...
  • Page 25 • Dra ut stickproppen ur eluttaget LIMPATRONER (910/920/930) Dremel har även glitter- och färgpatroner för • Stäng av verktyget med strömbrytare F och dekorering. Patronerna är speciellt framtagna dra ut stickproppen ur eluttaget (940) Låt verktyget svalna helt innan du lägger för kreativa projekt och låg temperatur (105 °C).
  • Page 26 Mer information om service, garanti, Dremels Använd alltid stödet. sortiment, support och hotline finns på • Tryck in stödet D i ”ner”-position när du www.dremel.com. för tillfället inte använder verktyget (910, 920, 930). AVFALLSHANTERING • Tryck på knappen H för att fälla ut stödet (940).
  • Page 27 GENERELT unngå fare. Limpistolen er beregnet til rask liming av rene, • Dremel er kun i stand til å sikre feilfri drift av tørre og fettfrie materialer med lim oppvarmet til verktøyet hvis det originale tilbehøret brukes smeltepunktet. til det er beregnet til.
  • Page 28 • Trekk ut strømledningen (910/920/930) LIMSTAVER • Slå av verktøyet med bryter F; trekk ut Dremel leverer også glitter og fargestaver for strømledningen (940) dekorasjon. Disse stavene er spesielt utviklet La verktøyet bli fullstendig avkjølt før oppbevaring. for kreative prosjkter og lav temperatur (105°C).
  • Page 29 Hvis du ønsker mer informasjon om service og • Trykk stativet i "nedre"-posisjon når den garanti, Dremels produktutvalg, brukerstøtte og midlertidig ikke skal tas i bruk (910, 920, hotline, kan du gå til www.dremel.com. 930). • Trykk på stativutløserknsappen H for å...
  • Page 30 8-vuotiaat lapset vaarojen ja henkilöt, joilla välttämiseksi. on fyysisesti, • Dremel voi varmistaa ongelmattoman sensorisesti toiminnan vain, jos alkuperäisiä varusteita tai henkisesti käytetään. • Säilytä kaikki ohjeet ja varoitukset alentunut myöhempää käyttöä varten. • Laite ei saa olla kostea eikä sitä saa käyttää...
  • Page 31 F. Virtakatkaisin ja merkkivalo (940) Älä yritä poistaa liimaa iholta.) G. Irrotettava johto (940) H. Jalustan vapautuspainike (940) 910 / 920 / 930 TIPPUMISEN ESTOTOIMINTO • Anna työkalun saavuttaa käyttölämpötila Tämä toiminto estää liimaa tippumasta, kun ennen käyttöä...
  • Page 32 Suosittelemme, että Dremelin huoltopalvelu • Varmista ennen suuttimien vaihtamista, että suorittaa kaikki työkalun huoltotoimenpiteet. työkalu tuntuu käteen viileältä, että se on Tällä Dremel-tuotteella on lakisääteinen / irrotettu pistorasiasta ja että sen virtakytkin maakohtaisten säännösten mukainen takuu. on ”off”-asennossa. Normaalista kulumisesta johtuvat vauriot, •...
  • Page 33 • Dremel está en posición de garantizar el siempre que perfecto funcionamiento de la herramienta solo si se utilizan los accesorios originales una persona especiales para la misma. •...
  • Page 34 165 °C 195 °C Apagado Barra de cola Ø 7 mm 7 mm 7 mm 11/12 mm • Extraiga el enchufe de red (910/920/930). Peso 0,2 kg 0,2 kg 0,2 kg 0,3 kg • Apague la herramienta mediante el interruptor F y extraiga el enchufe de red Cables de prolongación totalmente...
  • Page 35 BARRAS DE COLA SIN PIEZAS UTILIZABLES POR EL USUARIO EN EL INTERIOR. EL Dremel también suministra barras de brillo y MANTENIMIENTO PREVENTIVO de color para fines decorativos. Dichas barras DEBE SER REALIZADO POR PERSONAL han sido especialmente desarrolladas para AUTORIZADO, SI NO FUERA ASÍ...
  • Page 36 DATOS DE CONTACTO DE DREMEL físicas, sensoriais Para obtener más información sobre la gama ou mentais, ou de productos, el soporte técnico o la línea de atención al cliente de Dremel, visite www. com falta de dremel.com. experiência ou ELIMINACIÓN...
  • Page 37 5 A. perigo. Verifique sempre se a tensão de alimentação é idêntica à indicada na placa • A Dremel consegue garantir o de identificação da ferramenta. funcionamento sem falhas da ferramenta apenas se forem utilizados os acessórios GERAL originais destinados à...
  • Page 38 BASTÕES DE COLA (940) • Ligue a ferramenta no interruptor principal; A Dremel comercializa também bastões de a luz indicadora F permite-lhe saber que a cola com brilhantes e coloridos para fins ferramenta está ligada e a aquecer (940) decorativos. Esses bastões são especialmente...
  • Page 39 Para voltar a utilizar ou guardar a ferramenta, volte a subir o suporte. Para obter mais informações sobre a assistência técnica, garantia, gama de produtos Dremel, apoio ao cliente e o número da linha MANUTENÇÃO E LIMPEZA direta, vá a www.dremel.com. NÃO MEXER NO INTERIOR DA ELIMINAÇÃO...
  • Page 40 ή διανοητικές αποφευχθούν ικανότητες, ή ενδεχόμενοι ανεπαρκή εμπειρία κίνδυνοι. ή γνώσεις, εφόσον • Η Dremel μπορεί να εγγυηθεί την άψογη το άτομο που έχει λειτουργία του εργαλείου μόνο εάν την ευθύνη της χρησιμοποιούνται γνήσια εξαρτήματα, σχεδιασμένα γι' αυτό. ασφάλειάς τους •...
  • Page 41 0,2 κιλά 0,2 0,2 κιλά 0,3 κιλά Απενεργοποίηση κιλά • Αποσυνδέστε το φις του καλωδίου ρεύματος από την πρίζα (910/920/930) Να χρησιμοποιείτε ασφαλή καλώδια • Απενεργοποιήστε το εργαλείο με τον επέκτασης (μπαλαντέζες) 5 Αμπέρ, τα οποία διακόπτη F· αποσυνδέστε το φις του...
  • Page 42 • Σπρώξτε τη βάση D στην “κάτω” θέση όταν ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για την πρώτη χρήση, ενδέχεται να χρειαστεί να εισάγετε έως και δύο ολόκληρες δεν την χρησιμοποιείτε προσωρινά (910, 920, 930). ράβδους κόλλας πριν αρχίσει να ρέει η κόλλα. • Για να ελευθερώσετε τη βάση, πιέστε το...
  • Page 43 ΕΠΑΦΗ ME ΤΗΝ DREMEL ilişkin talimatları Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την επισκευή και την εγγύηση του προϊόντος, για onlara vermesi τη σειρά προϊόντων Dremel, καθώς και για υπηρεσίες υποστήριξης και την τηλεφωνική ve bu kişilerin γραμμή άμεσης εξυπηρέτησης, ανατρέξτε στην ιστοσελίδα www.dremel.com.
  • Page 44 GENEL yapılmalıdır. Tutkal tabancası, temiz, kuru ve gressiz malzemelerin erime noktasına kadar ısıtılmış • Dremel, aletin kusursuz bir şekilde tutkalla hızlıca yapıştırılmasında kullanılır. çalışacağını ancak söz konusu alete yönelik orijinal aksesuarların kullanılması kaydıyla A. Nozül garanti eder. B. Tutkal çubuğu •...
  • Page 45 Ana kaydırmalı düğmeyi kullanarak aleti TUTKAL ÇUBUKLARI açın. Gösterge ışığı F, aletin açık olduğunu ve ısındığını size bildirecektir (940) Dremel, dekoratif amaçlar için parlak ve renkli tutkal çubukları da sağlamaktadır. Bu çubuklar Kapatma özel olarak yaratıcı projeler ve düşük sıcaklık •...
  • Page 46 DREMEL’E ULAŞIN • D standını, ürün geçici olarak kullanımda değilken “aşağı” konuma getirin (910, 920, Servis ve garanti, Dremel ürün serisi, destek ve 930). yardım hattı hakkında daha fazla bilgi için www. • Standı ayırmak için stant ayırma düğmesine dremel.com adresini ziyaret edin.
  • Page 47 VŠEOBECNĚ osoby. Lepicí pistole je určena pro rychlé lepení • Dremel je schopen zaručit bezvadnou čistých, suchých a materiálů zbavených funkci nástroje pouze tehdy, je-li zařízení mastnoty lepidlem zahřátým na teplotu tání. používáno s originálním příslušenstvím pro A. Tryska ně...
  • Page 48 Před použitím nechte nástroj dosáhnout bok. Vždy používejte stojánek. provozní teploty (přibližně 5 min). • Stlačte stojánek D do polohy „dolů“, pokud jej dočasně nepoužíváte (910, 920, 930). • Vložte lepicí tyčinku B. • Stiskněte spoušť pro ovládání přísunu C.
  • Page 49 8 lat i osoby z niepełno- Doporučujeme provádět veškerý servis nástroje v servisním centru Dremel. sprawnością Na tento produkt Dremel se vztahuje záruka fizyczną, podle nařízení platných v příslušné zemi.Na poškození v důsledku běžného opotřebení, sensoryczną nadměrného zatížení nebo nesprávného zacházení...
  • Page 50 • Firma Dremel może zapewnić bezusterkowe bezpieczeństwo działanie urządzenia tylko, jeżeli używane lub po otrzymaniu są oryginalne akcesoria. • Ostrzeżenia oraz instrukcje należy przeszkolenia zachować do wykorzystania w przyszłości.
  • Page 51 Nie OCHRONA PRZED KAPANIEM próbować usuwać kleju ze skóry.) Dzięki niej klej nie kapie z końcówki dyszy, kiedy pistolet jest nagrzany do odpowiedniej 910 / 920 / 930 temperatury. • Przed przystąpieniem do użytkowania odczekać aż urządzenie nagrzeje się do temperatury roboczej (ok.
  • Page 52 Zalecamy, aby serwis narzędzia odbywał się • Ustawić podpórkę D w położeniu dolnym, tylko w Dziale Serwisu Bosch. gdy nie jest chwilowo używana (910, 920, Produkt Dremel jest objęty gwarancją zgodną 930). z przepisami międzynarodowymi/krajowymi; • Aby odłączyć ją od narzędzia (940), należy gwarancja nie obejmuje uszkodzeń...
  • Page 53 както и от лица KONTAKT Z PRODUCENTEM MARKI с физически, DREMEL Więcej informacji dotyczących serwisowania i сензорни или gwarancji, asortymentu marki Dremel, obsługi умствени technicznej i infolinii znajduje się na stronie www.dremel.com. ограничения или с липса на опит USUWANIE ODPADÓW или...
  • Page 54 Тегло 0,2 kg 0,2 kg 0,2 kg 0,3 kg • Dremel е в състояние да осигури Използвайте изцяло развити и здрави удължителни кабели с мощност 5 А. безпроблемно функциониране на инструмента само ако се използват Винаги проверявайте дали захранващото напрежение е същото като посоченото на...
  • Page 55 Изключете инструмента с превключвателя ПРЪЧКИ ЛЕПИЛО F; извадете щепсела от контакта (940) Преди да приберете инструмента, оставете Dremel доставя също така брокатени и го да изстине напълно. цветни пръчки лепило за декоративни цели. Горещата дюза може да причини повреди. Тези пръчки са разработени специално за...
  • Page 56 обслужване на инструмента в сервизния “надолу”, когато временно не се използва център на Dremel. (910, 920, 930). Този продукт на Dremel се предлага с • Натиснете бутона за освобождаване на гаранция, съответстваща на законово стойката Н, за да я освободите (940).
  • Page 57 és tudással nem rendelkező • A Dremel a szerszám zökkenőmentes működését csak ahhoz szánt, eredeti személyek, tartozékok használata esetén tudja biztosítani. • Őrizze meg a figyelmeztetéseket és az amennyiben egy előírásokat későbbi használatra.
  • Page 58 V-os elektromos aljzathoz. rákkeltő hatásúak); viseljen porvédő • A szerszám a csatlakoztatást követően be álarcot és használjon, ha hozzá lehet van kapcsolva és melegít (910/920/930) csatlakoztatni a berendezéshez, egy por-/ • Állítsa az E kapcsolót alacsony vagy forgácselszívó berendezést. magas hőmérsékletű állásra; a ragasztórúd csomagolásán olvashatja le a megfelelő...
  • Page 59 KARBANTARTÁS ÉS TISZTITAS kezdjen. RAGASZTÓRUDAK FELHASZNÁLÓ ÁLTAL NEM JAVÍTHATÓ BELSŐ A Dremel csillogó és színes rudakat is szállít ALKATRÉSZEKET TARTALMAZ. A dekorációs célokra. Ezek a rudak speciálisan JOGOSULATLAN SZEMÉLY ÁLTAL a kreatív projektekhez lettek tervezve alacsony VÉGZETT MEGELŐZŐ KARBANTARTÁS hőmérsékletre (105°C).
  • Page 60 A DREMEL ELÉRHETŐSÉGEI de experiență A Dremel szervíz és garanciális információival, termékválasztékával, támogatásával és sau cunoștințe bármilyen kérdéssel kapcsolatban a www. doar în cazul în dremel.com címen talál információt.
  • Page 61 F indică faptul că scula este Număr model pornită şi se încălzeşte (940) Intrare Tensiune ------------- 100-240V ---------------- Oprirea Temperatura adezivului • Scoateţi fişa din priză (910/920/930) • redusă (LO) 105°C 105°C • Opriţi scula din comutatorul F; scoateţi fişa • înaltă (HI) 165°C 165°C 195°C...
  • Page 62 Folosiţi întotdeauna suportul. deconectat, pistolul de lipit rămâne operabil timp de 5 minute, înainte de a trebui • Împingeţi suportul D în poziţia „jos” dacă nu se foloseşte o perioadă (910, 920, 930). reîncălzit. • Strângeţi declanşatorul C pentru a aplica •...
  • Page 63 Centru Service ja isikud, kellel Dremel. on füüsilised, Garanţia pentru acest produs Dremel este stabilită în conformitate cu reglementările legale sensoorsed specifice fiecărei ţări; nu oferim garanţie în cazul uzurilor specifice la o utilizare normală, või vaimsed...
  • Page 64 JOONIS asendada. Liimipüstol on mõeldud puhaste, kuivade • Dremel saab tagada seadme tõrgeteta töö ja rasvavabade materjalide kiireks ainult juhul, kui kasutatakse selle jaoks liimimiseks liimiga, mis on kuumutatud selle mõeldud originaaltarvikuid. sulamistemperatuurini. •...
  • Page 65 Ühendage toitejuhe tööriistaga (940) LIIMIPULGAD • Lülitage tööriist pealülitist sisse; indikaatortuli F näitab, et tööriist on sisse Dremel pakub ka sädelevat liimainet ja lülitatud ja soojeneb (940) värvilisi liimipulki dekoratiivseks otstarbeks. Need pulgad on spetsiaalselt välja töötatud Väljalülitamine loominguliste projektide ja madala temperatuuri •...
  • Page 66 DREMELI KONTAKTANDMED • Lükake statiiv D asendisse ALLA, kui te seadet ajutiselt ei kasuta (910, 920, 930). Lisateavet teeninduse ja garantii, Dremeli • statiivi vabastamiseks vajutage statiivi tootevaliku, tugiteenuste ning infoliini kohta vabastusnuppu H (940). leiate www.dremel.com. Taaslasutamisel või hoiustamisel lükake statiiv tagasi asendisse ÜLES.
  • Page 67 5 A stiprumo srovei. išvengta pavojaus. Visada patikrinkite, ar maitinimo įtampa atitinka įtampos parametrus, nurodytus • „Dremel“ gali užtikrinti sklandų įrankio įrankio vardinėje lentelėje. veikimą, tik jei naudojami originalūs, jam skirti priedai. BENDROJI INFORMACIJA • Visus perspėjimus ir instrukcijas išsaugokite ateičiai.
  • Page 68 • Pastumkite pagrindinį maitinimo kištuką KLIJŲ LAZDELĖS (910 / 920 / 930). „Dremel“ taip pat tiekia blizgias ir spalvotas klijų • Jungikliu F išjunkite įrankį; pastumkite lazdeles dekoravimo darbams. Šios lazdelės pagrindinį maitinimo kištuką (940). Prieš padėdami įrankį į vietą, leiskite jam specialiai sukurtos kūrybiškiems darbams ir...
  • Page 69 šono. Visada naudokite stovą. SUSISIEKITE SU DREMEL • Pastumkite stovą D į nuleidimo padėtyje, kai jo laikinai nenaudojate (910, 920, 930). Norėdami gauti daugiau informacijos apie • Pastumkite stovo atlaisvinimo mygtuką H, techninę priežiūrą ir garantiją, „Dremel“...
  • Page 70 • To orodje lahko uporabljajo • Dremel lahko zagotovi brezhibno delovanje orodja samo, če je uporabljen ustrezen otroci, starejši originalen pribor. • Shranite vsa opozorila in navodila za od 8 let, ter morebitno uporabo v prihodnosti. osebe s fizičnimi, •...
  • Page 71 • Povežite električni kabel z orodjem (940) • Z glavnim stikalom vklopite orodje; Dremel dobavlja tudi bleščeče in barvne palice indikacijska lučka F prikazuje, da je orodje za dekorativne namene. Te palice so bile vklopljeno in se segreva (940) posebej izdelane za kreativne projekte in nizke temperature (105 °C).
  • Page 72 • Če morate zamenjati lepilne palice, izvaja servisni center Dremel. izpraznite talilno posodico tako, da stisnete Za ta izdelek DREMEL velja garancija v skladu sprožilo in vstavite novo palico. z zakonskimi predpisi oz. predpisi, specifičnimi za posamezno državo; garancija izključuje MENJAVANJE ŠOB (940)
  • Page 73 • Šo instrumentu drīkst lietot bērni, • Dremel var garantēt nevainojamu instrumenta darbību tikai tādā gadījumā, ja kas sasnieguši tiek lietoti oriģinālie piederumi. • Saglabājiet visus brīdinājumus un vismaz 8 gadu instrukcijas turpmākai izmantošanai. vecumu, un cilvēki • Instruments nedrīkst būt mitrs, un to nedrīkst darbināt mitrā...
  • Page 74 G. Noņemams vads (940) minūtes zem auksta ūdens strūklas. H. Paliktņa atlaišanas poga (940) Nemēģiniet līmi noņemt no ādas.) PILĒŠANAS NOVĒRŠANAS FUNKCIJA 910 / 920 / 930 Tā novērš līmes pilēšanu, kamēr līmes pistole ir darba temperatūrā. • Pirms lietošanas ļaujiet instrumentam sasniegt darba temperatūru (aptuveni...
  • Page 75 • Noskrūvējiet sprauslu no korpusa, Mēs iesakām visus instrumenta apkalpošanas izmantojot uzgriežņu atslēgu. darbus veikt Dremel pakalpojumu centrā. • Pieskrūvējiet korpusam jaunu sprauslu. Šā DREMEL izstrādājuma garantija atbilst vispārējos un valsts tiesību aktos noteiktajām PALIKTNIS/PALIKTŅA LIETOŠANA...
  • Page 76 8 godina, osobe s ograničenim • Dremel jamči savršen rad alata samo ako se upotrebljavaju originalni dijelovi fizičkim, osjetilnim namijenjeni za taj alat. • Sačuvajte sva upozorenja i upute u slučaju ili mentalnim da vam kasnije zatrebaju.
  • Page 77 F. Prekidač za uključivanje/isključivanje sa svjetlom pokazivača (940) G. Odvojivi kabel (940) 910 / 920 / 930 H. Tipka za otpuštanje postolja (940) • Prije uporabe, ostavite alata da dosegne radnu temperaturu (približno 5 minuta).
  • Page 78 Uvijek upotrijebite stalak. asortimanu poduzeća Dremel, podršci i • Postanite stavak D u položaj „dolje“ kad telefonskoj službi, posjetite www.dremel.com. ga privremeno ne upotrebljavate (910, 920, 930). ZBRINJAVANJE • Pritisnite tipku za oslobađanje H kako biste oslobodili stalak (940).
  • Page 79 особа како бисте узраста од 8 избегли опасност. година и старија, као и особе које • Компанија Dremel може да осигура да имају сензорна алат ради савршено само ако се користи оригинални предвиђени прибор. или ментална • Сачувајте сва упозорења и упутства као...
  • Page 80 кожу, одмах то место држите под пиштољ за лепљeње на радној температури. млазом хладне воде неколико минута. Немојте покушавати да уклоните лепак са коже.) 910 / 920 / 930 • Омогућите алату да достигне радну температуру пре коришћења (отприлике 5 минута).
  • Page 81 • Гурните постоље Д у „доњи“ положај • Када се кабл одвоји, алат може и даље када га привремено не користите (910, да ради у трајању од 5 минута пре него 920, 930). што буде потребно да се поново загреје.
  • Page 82 нерасклопљени алат и/или пуњач заједно са сензорни или доказом о куповини. ментални КОНТАКТИРАЈТЕ DREMEL ограничувања За више информација о сервису и гаранцији, као и асортиману предузећа Dremel, или недостаток подршци и телефонској линији, посетите од искуство www.dremel.com. или познавање ОДЛАГАЊЕ...
  • Page 83 0,3 kg опасности. Користете потполно одмотани и сигурни продолжени кабли со капацитет од • Dremel може да осигура беспрекорно 5 ампера. Секогаш проверете дали напонот е ист функционирање на алатот само ако се користи оригиналниот прибор што е како напонот што е наведен на плочката...
  • Page 84 Оставете сосема да се олади пред да го СТИКОВИ СО ЛЕПИЛО спакувате. Жешката млазница може да предизвика Dremel исто така испорачува сјајно лепило штета. и стикови во боја за декоративни цели. Овие стикови се дизајнирани специјално за ПОДГОТОВКА ЗА ЛЕПЕЊЕ...
  • Page 85 сите алати да се врши во сервисите на да го одложувате на неговата бочна страна. Dremel. Секогаш користете постолје. Овој продукт на Dremel има гаранција во • Турнете го постолјето D во „долна“ склад со одредбите пропишани со закон/ положба кога привремено не го користите...
  • Page 86 • Tento prístroj sa predišlo smú používať nebezpečenstvu. deti od 8 rokov a osoby, ktoré majú • Spoločnosť Dremel zaručuje funkčnosť telesné, zmyslové prístroja, len ak sa s ním používa originálne príslušenstvo. alebo mentálne • Všetky upozornenia a pokyny si odložte na použitie v budúcnosti.
  • Page 87 O. Odpojiteľná šnúra (940) pod prúdom studenej vody. Nepokúšajte P. Uvoľňovacie tlačidlo stojana (940) sa lepidlo odstrániť z pokožky.) FUNKCIA OCHRANY PRED 910 / 920 / 930 ODKVAPKÁVANÍM • Pred použitím počkajte, kým prístroj Táto funkcia zabraňuje odkvapkávaniu lepidla, nedosiahne prevádzkovú teplotu (približne keď...
  • Page 88 Vždy použite stojan. dokladom o jeho zakúpení na adresu predajcu. • Keď prístroj dočasne nepoužívate, potlačte ADRESA SPOLOČNOSTI DREMEL stojan D do „dolnej“ polohy (910, 920, 930). • Stlačením uvoľňovacieho tlačidla stojana H Bližšie informácie o servise a záruke, odklopte stojan (940).
  • Page 89 (940) ‫مفتاح التشغيل/اإليقاف مع ضوء المؤشر‬ • (940) ‫سلك قابل للفصل‬ .‫وكيل خدماتها أو أشخاص مؤهلين كي تتجنب حدوث المخاطر‬ ‫ تشغي ال ً لألداة خال ي ً ا من العيوب، وذلك في‬Dremel ‫تضمن‬ (940) ‫زر إفالت الحامل‬ • .‫حالة استخدام األدوات الملحقة األصلية فقط‬...
  • Page 90 ‫قلم الصمغ‬ ‫الكربون، محاليل التنظيف بالكلور، أمونيا، المنظفات‬ . ‫المنزلية المحتوية على أمونيا‬ ‫ أي ض ً ا أقالم المعة وملونة ألغراض‬Dremel ‫كما توفر شركة‬ ‫التزيين. طورت هذه األقالم خصيصا للمشاريع اإلبداعية وللعمل في‬ ‫الخدمة والضمان‬ .(‫درجات الحرارة المنخفضة )501 درجات مئوية‬...
  • Page 92 Bosch Power Tools B.V. Konijnenberg 60 4825 BD Breda The Netherlands *2610Z11180* 2610Z11180 12/2023 All Rights Reserved...

Ce manuel est également adapté pour:

920930940