Dremel 910 Série Traduction De La Notice Originale
Dremel 910 Série Traduction De La Notice Originale

Dremel 910 Série Traduction De La Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour 910 Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dremel 910 Série

  • Page 1: Table Des Matières

    Traducción de las instrucciones originales Prijevod originalnih uputa Tradução das instruções originais Превод Оригиналног Упутства Μετάφραση των πρωτοτυπων οδηγιων Preklad pôvodných pokynov Orjinal yönergelerin çevirisi Переклад головних інструкцій ‫ترجمة التعليمات األصلية‬ Překlad originálních pokynů Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.dremel.com 2610Z06195 01/2016 All Rights Reserved...
  • Page 2 910/920 ll = 165 °C l = 105 °C...
  • Page 3: Gb Original Instructions

    USED SYMBOLS • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • Dremel is able to ensure flawless functioning of the unit only if the original READ THESE INSTRUCTIONS accessories intended for it are used. •...
  • Page 4 (±5mins). SWITCHING ON/OFF Insert the glue stick (2). Press the feed SWITCHING ON: trigger (3). Plug Dremel Glue Gun into a standard 230 V electrical outlet. Model 940: • Once the cord is detached, the glue gun...
  • Page 5 TIP: Dremel also supplies glitter and colour sticks for decorative purposes. These sticks STAND / KICK STAND have been specially developed for creative When glue gun is hot, do not lay on its side.
  • Page 6: Übersetzung Der Originalbedienungsanleitung

    • Das Gerät darf nur dann von Kindern gereinigt oder gewartet werden, wenn diese beaufsichtigt werden. KLASSE-II-AUSFÜHRUNG • Dremel kann nur dann eine einwandfreie Funktion des Geräts garantieren, wenn das für das Gerät bestimmte Originalzubehör ELEKTROWERKZEUGE, ZUBEHÖR UND verwendet wird.
  • Page 7: Montage

    Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in EIN-AUS-SCHALTEN den Hausmüll! Gemäß der EINSCHALTEN: Europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte Stecken Sie den Stecker der Dremel und ihrer Umsetzung in nationales Heißklebepistole in eine normale Recht müssen nicht mehr 230-V-Steckdose. gebrauchs fähige Elektrowerkzeuge...
  • Page 8 Handhabung des Werkstücks oder der STÄNDER Oberfläche abkühlen. Legen Sie die aufgeheizte Heißklebepistole nicht auf die Seite. Verwenden Sie stets den TIP: Dremel bietet auch Glanz- und Farbsticks Ständer. zu Dekorationszwecken. Diese wurden • Drücken Sie den Ständer (4) in die speziell für den kreativen Einsatz bei niedriger...
  • Page 9: Fr Traduction De La Notice Originale

    SERVICE UND GEWÄHRLEISTUNG POUR TRAVAILLER SANS RISQUE AVEC CET APPAREIL, LIRE INTÉGRALEMENT Die Garantie für dieses DREMEL Produkt AU PRÉALABLE LES INSTRUCTIONS entspricht den länder spezifischen Vorschriften. DE SERVICE ET LES REMARQUES Schäden durch normale Abnutzung CONCERNANT LA SÉCURITÉ. RESPECTER und Verschleiß...
  • Page 10: Environnement

    • Ne travaillez pas sur des matériaux SPECIFICATIONS GENERALES contenant de l'amiante (l'amiante est Description : Pistolet à colle Dremel considéré comme étant cancérigène). Numéro du • Prenez des mesures de protection dès que des poussières nuisibles à la santé, modèle...
  • Page 11: Utilisation

    élevées. Prévenir toute mise Mise en marche : en contact de colle chaude avec des personnes Branchez le pistolet à colle Dremel sur une ou des animaux. Si la colle brûlante entre en prise secteur standard 230 V.
  • Page 12: Entretien

    REPARATION ET GARANTIE FONCTION ANTIGOUTTE En cours de chauffage, le pistolet à colle possède Ce produit DREMEL fait l'objet d'une garantie une fonction antigoutte. Elle empêche la colle conforme aux réglementations légales en vigueur de couler dès que le pistolet à colle atteint sa dans votre pays;...
  • Page 13: It Traduzione Delle Istruzioni Originali

    La pulizia e la manutenzione non LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI devono essere affidate a bambini senza supervisione. • Dremel garantisce un funzionamento STRUTTURA DI CLASSE II continuo dell'unità soltanto se vengono utilizzati gli appositi accessori originali. • Non utilizzare mai materiali contenenti NON SMALTIRE STRUMENTI amianto (l'amianto è...
  • Page 14: Dati Tecnici

    AVVIARE ED ARRESTARE INCOLLARE Accensione PERICOLO DI BRUCIATURE! La colla e la Collegare la pistola incollatrice Dremel in una punta dell'ugello (1) si surriscaldano parecchio. presa elettrica standard a 230 V. Evitare che la colla fondente possa arrivare ad entrare in contatto con persone oppure animali.
  • Page 15 Se si desidera passare a un altro tipo di colla, svuotare il SUGGERIMENTO: Dremel fornisce anche degli vano di fusione premendo la leva di comando stick di glitter e di colori, per effetti decorativi.
  • Page 16: Nl Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing

    • Als het netsnoer beschadigd is, moet het ASSISTENZA E GARANZIA worden vervangen door de fabrikant, diens Questo prodotto DREMEL è garantito come da onderhoudsvertegenwoordiger of iemand disposizioni normative/nazionali; eventuali danni met vergelijkbare kwalificaties om gevaarlijk dovuti a normale usura, sovraccarico o utilizzo situaties te voorkomen.
  • Page 17: Specificaties

    Inschakelen: gereed schappen apart worden Steek de stekker van het Dremel lijmpistool in ingezameld en op een voor het een standaard stopcontact voor 230 V. milieu verantwoorde wijze worden Model 910, 920 en 930: hergebruikt.
  • Page 18 Laat de lijm afkoelen voordat u de vlakken trekker te drukken en plaats de lijmstick met de of het voorwerp hanteert. nieuwe samenstelling. TIP: Dremel levert ook glitter- en kleurensticks STEUNBEUGEL/ KICKBEUGEL voor decoratieve doeleinden. Deze sticks Leg het lijmpistool nooit op zijn kant als het nog zijn speciaal ontworpen voor creatieve warm is.
  • Page 19: Da Oversættelse Af Betjeningsvejledning

    Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn uden de er under tilsyn. LÆS DISSE INSTRUKTIONER • Dremel er kun i stand til at sikre fejlfri drift af enheden, hvis det oprindelige og tilsigtede tilbehør bruges. KLASSE II-KONSTRUKTION • Arbejd ikke med asbestholdige materialer (asbest anses som værende...
  • Page 20: Specifikationer

    TÆND OG SLUK indsamles separat og genbruges iht. Gældende miljøforskrifter. TÆND: Tilslut Dremel limpistolen til en almindelig 230 V stikkontakt. SPECIFIKATIONER Model 910, 920 og 930: • Når limpistolen er tilsluttet en stikkontakt, er GENERELLE SPECIFIKATIONER den tændt og varmes op.
  • Page 21 SLUK FOR PISTOLEN (OFF): TIP: Dremel kan også levere glimmer- og • Tag netledningen ud (model 910, 920 og farvestifter til dekoration. Disse stifter er udviklet 930). specielt til kreative projekter og lave temperaturer • Tænd/sluk for pistolen (on/off) med (105 °C).
  • Page 22: Sv Översättning Av Originalinstruktioner

    • Enheten får inte bli fuktig och får heller inte SERVICE OG GARANTI användas i fuktiga miljöer. Dette DREMEL produkt er dækket af garanti, • Endast för inomhusbruk. som det er foreskrevet af de gældende lokale •...
  • Page 23 IN- OCH URKOPPLING elverktyg omhändertas separat och på miljövänligt sätt lämnas in för Slå på limpistolen: återvinning. Anslut stickkontakten på Dremel limpistolen till ett vanligt eluttag med 230 V. SPECIFIKATIONER Modeller 910, 920 och 930: • Limpistolen är påslagen och värms upp så...
  • Page 24 • Låt limmet svalna innan du rör på föremålet eller ytan. FOT/UTFÄLLBART STÖD/UTFJÄDRANDE TIPS: Dremel har även glitter- och färgpatroner STÖD för dekorering. Patronerna är speciellt framtagna Lägg inte limpistolen på sidan när den är varm. för kreativa projekt och låg temperatur (105 °C).
  • Page 25: No Oversettelse Av Originalinstruksjonene

    Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn uten tilsyn. LES DISSE INSTRUKSENE • Dremel er kun i stand til å sikre feilfri drift av enheten hvis det originale tilbehøret brukes til det er beregnet til. KLASSE II KONSTRUERT •...
  • Page 26: Spesifikasjoner

    Jf. det europeiske direktivet 2012/19/EF vedr. gamle elektriske og Slå pistolen PÅ: elektroniske-apparater og tilpassingen Plugg Dremel-limpistolen inn i en vanlig 230 V til nasjonale lover må gammelt stikkontakt. elektroverktøy som ikke lenger kan Modellene 910, 920 og 930: brukes samles inn og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering.
  • Page 27 • Trykk på stativutløserknsappen (8) for å løsne stativet (modell 940). TIPS: Dremel leverer også glitter og fargestaver Skyv det tilbake i "opp"-stilling når det skal for dekorasjon. Disse stavene er spesielt brukes igjen. utviklet for kreative prosjkter og lav temperatur (105 °C).
  • Page 28: Fi Käännös Alkuperäisistä Ohjeista

    Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, alentunut toimintakyky tai joilta puutuu Nederland tarvittava kokemus ja tietämys, jos heidät on perehdytetty laitteen käyttöön ja he ymmärtävät sen käyttöön liittyvät riskit. KÄÄNNÖS ALKUPERÄISISTÄ • Lapset eivät saa leikkiä laitteella. • Lapset eivät saa suorittaa laitteen...
  • Page 29: Tekniset Tiedot

    Odota, että liimapistooli saavuttaa käyttölämpötilan, ennen kuin käytät sitä (±5 min). Työnnä liimapuikko (2) KÄYNNISTYS JA PYSÄYTYS laitteeseen. Paina syöttöpainiketta (3). Virran kytkeminen: Kytke Dremel-liimapistooli tavalliseen 230 V:n Malli 940: pistorasiaan. • Kun sähköjohto on irrotettu, liimapistoolia voi käyttää 5 minuuttia ennen uudelleen Mallit 910, 920 ja 930: kuumentamista.
  • Page 30 • Työnnä jalusta (4) “down”-asentoon, kun se kappaletta tai pintaa. ei ole tilapäisesti käytössä. (mallit 910, 920 ja 930). VIHJE: Dremel toimittaa myös kiilto- ja • Irrota jalusta (malli 940) painamalla väritikkuja koristetarkoituksiin. Nämä tikut on jalustan vapautuspainiketta (8). erityisesti suunniteltu luoviin tarkoituksiin ja Kun käytät jalustaa uudelleen tai varastoit sen,...
  • Page 31: Es Traducción De Las Instrucciones Originales

    Ni la limpieza ni el mantenimiento del aparato será efectuado por niños sin LEA ESTAS INSTRUCCIONES supervisión. • Dremel está en posición de garantizar el perfecto funcionamiento de la unidad CONSTRUCCIÓN DE CLASE II solo si se utilizan los accesorios originales especiales para la misma.
  • Page 32 Encendido: inmediatamente el área unos minutos bajo el Conecte la pistola de pegar Dremel en una chorro de agua fría. No tratar de desprender el toma eléctrica normal de 230 V. adhesivo de la piel.
  • Page 33 Cola multiusos, 11 mm REPARACIÓN Y GARANTÍA GG13 Cola para madera, 11 mm Este producto de DREMEL está garantizado de acuerdo con el reglamento estatutario o específico de cada país; cualquier problema debido al desgaste normal, a una sobrecarga de la herramienta o a un uso indebido...
  • Page 34: Pt Tradução Das Instruções Originais

    Para obtener más información sobre la línea Utilize apenas uma extensão que esteja de productos, el soporte técnico o la línea aprovada para uso no exterior. de atención al cliente de Dremel, visite www. • Afaste sempre o cabo da parte de trás da dremel.com ferramenta.
  • Page 35 LIGAR E DESLIGAR devem ser enviadas separadamente para a reciclagem. Ligar: Insira a ficha da Pistola de Colar Dremel numa tomada eléctrica normal de 230 V. DADOS Modelos 910, 920 e 930: • A pistola de colar fica ligada e começa a aquecer assim que a ficha é...
  • Page 36 BASTÕES DE COLA INICIAÇÃO Modelo 910 920 930 940 PREPARAR PARA COLAR 165°C 165°C 195°C Os locais a serem colados devem estar limpos, 105°C 105°C Cola secos e sem gorduras. Superfícies lisas devem GG01 Cola multifunções, 7 mm ser lixadas um pouco antes de colar. NÃO UTILIZAR SOLVENTES INFLAMÁVEIS PARA GG02 Cola multifunções, 7 mm...
  • Page 37 • από 30 λεπτά, αποσυνδέστε το φις από την παροχή Para mais informações sobre a variedade, ρεύματος. apoio e linha directa da Dremel, consulte o site Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από www.dremel.com • παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με...
  • Page 38 ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΆ/ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΆΣ να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν τρόπο φιλικό προς το Ενεργοποίηση: περιβάλλον. Συνδέστε το Πιστόλι Κόλλας Dremel σε μία στάνταρ πρίζα ρεύματος 230 V. ΠΡΟΔΙΆΓΡΆΦΕΣ Μοντέλα 910, 920 και 930: Μόλις συνδέσετε το πιστόλι κόλλας στην πρίζα, •...
  • Page 39 επιφάνεια, περιμένετε μέχρι να κρυώσει η κόλλα. Όταν το πιστόλι είναι καυτό, μην το αφήνετε ακουμπισμένο στη μία πλευρά του. Να χρησιμοποιείτε ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Η Dremel διαθέτει επίσης ράβδους με στρας πάντα τη βάση. και χρώμα για διακοσμητικές χρήσεις. Αυτές οι ράβδοι...
  • Page 40: Tr Orjinal Yönergelerin Çevirisi

    önüne geçmek için söz konusu kablonun değişimi ΣΕΡΒΙΣ ΚΆΙ ΕΓΓYΗΣΗ üretici, onun servis elemanı veya benzer Αυτό το προϊόν DREMEL είναι εγγυημένο σύμφωνα kalifiye kişiler tarafından yapılmalıdır. με τους νομικούς/τοπικούς κανονισμύς. Οι ζημιές • Birim nemli olmamalıdır ve ayrıca nemli που...
  • Page 41: Teknik Özellikler

    AÇMA/KAPAMA Elektrikli el aletleri ve eski elektronik aletlere ilişkin 2012/19/AT sayılı Açma: Avrupa Birliği yönetmeliği ve Dremel Tutkal Tabancası'nın fişini standart bir bunların tek tek ülkelerin hukuklarına 230 V prize takın. uyarlanması uyarınca, kullanım Model 910, 920 ve 930: ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ayrı...
  • Page 42 STAND / SEHPAYI AYIRMA tutkalın soğumasını bekleyin. Tutkal tabancası sıcakken yan konumda bırakmayın. Her zaman standı kullanın. İPUCU: Dremel dekoratif amaçlar için yaldızlı • Geçici olarak kullanmadığınızda standı (4) iterek "aşağı" konumuna getirin. (model ve renkli tutkal çubukları da sağlamaktadır. Bu çubuklar özel olarak yaratıcı...
  • Page 43: Cs Překlad Originálních Pokynů

    30 mA. Používejte pouze takový prodlužovací kabel, který je DREMEL’E ULAŞIN schválený pro použití v exteriéru. Dremel alet donanımı, destek ve yardım hattı • Kabel musí vždy směřovat od přístroje. hakkında daha fazla bilgi için www.dremel.com •...
  • Page 44: Životní Prostředí

    ZAPNUTÍ-VYPNUTÍ nepoškozujícím životní prostředí. Zapnutí: Zapojte lepicí pistoli Dremel do běžné zásuvky SPECIFIKACE elektrické sítě s napětím 230 V. Modely 910, 920 a 930: OBECNÉ SPECIFIKACE • Po zapojení se lepicí pistole zapne a začne Popis: Lepicí...
  • Page 45 Před manipulací s předmětem nebo povrchem nechte lepidlo vychladnout. Je-li lepicí pistole horká, nepokládejte ji. Vždy používejte stojan. TIP: Společnost Dremel dodává také lesklé • Zatlačte stojan (4) do „dolní“ polohy, když a barevné tyčinky pro dekorativní účely. Tyto jej dočasně nepoužíváte. (modely 910, 920 a 930).
  • Page 46: Pl Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji

    KONTAKT NA FIRMU DREMEL podłączyć do zasilania za pośrednictwem Další informace ohledně sortimentu, podpoře a wyłącznika różnicowoprądowego o horké zákaznické lince firmy Dremel, viz www. maksymalnym prądzie zadziałania 30 dremel.com mA. Stosować wyłącznie przedłużacze Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, dopuszczone do pracy na zewnątrz.
  • Page 47 WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE do odpadów domowych! Zgodnie z europejską wytyczną 2012/19/EG o Włączanie starych, zużytych narzędziach Pistolet do klejenia Dremel należy włączyć elektrycznych i elektronicznych i jej do gniazda elektrycznego o napięciu stosowania w prawie krajowym, standardowym 230 V. wyeliminowane, niezdatne do użycia elektronarzędzia należy zbierać...
  • Page 48 • Urządzenie należy wyłączyć przyciskiem powierzchnią. zasilania (on/off) (6; model 940); następnie WSKAZÓWKA: Firma Dremel oferuje również odłączyć przewód zasilający. sztyfty z klejem brokatowym lub kolorowym, Narzędzie powinno całkowicie ostygnąć przed które można stosować do celów dekoracyjnych.
  • Page 49: Превод На Оригиналните Инструкции

    SERWIS I GWARANCJA Ако захранващият кабел се повреди, той трябва • да бъде сменен от производителя, негов сервизен Na ten produkt DREMEL przyznawana jest агент или лице с подобна квалификация, за да се gwarancja zgodnie z przepisami ustawowymi/ избегне възникването на опасност.
  • Page 50: Околна Среда

    които не могат да се използват повече, ВКЛЮЧВАНЕ И ИЗКЛЮЧВАНЕ трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за Включване: оползотворяване на съдържащите се в Включете пистолета за лепило на Dremel в стандартен тях вторични суровини. електрически контакт с напрежение 230 V.
  • Page 51 Оставете лепилото да изстине, преди да • е включен и се загрява. боравите с предмета или повърхността. Изключване: СЪВЕТ: Dremel доставя също така брокатени и цветни Извадете щепсела от контакта (модели 910, 920 и пръчки лепило за декоративни цели. Тези пръчки са • 930).
  • Page 52: Az Eredeti Előírások Fordítása

    ЗА КОНТАКТИ С DREMEL може да изтекат няколко капки лепило. За повече информация за асортимента, поддръжката Не използвайте брокатни или цветни лепила при и пряка телефонна връзка с DREMEL, посетете www. високи температури. Функцията за предотвратяване dremel.com на изтичането няма да работи правилно.
  • Page 53 Ne játszanak gyermekek a készülékkel. adni. • Felügyelet nélküli gyermekek ne végezzenek tisztítást és felhasználói JELLEMZŐK karbantartást. • A Dremel az egység zökkenőmentes működését csak ahhoz szánt, eredeti ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK tartozékok használata esetén tudja Leírás: Dremel ragasztópisztoly biztosítani. • Ne munkáljon meg a berendezéssel Modellszám...
  • Page 54 Hagyja, hogy a ragasztó lehűljön, mielőtt a és fűt. tárgyhoz vagy felülethez hozzáérne. Kikapcsolás: ÖTLET: A Dremel csillogó és színes rudakat • Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a fali is szállít dekorációs célokra. Ezek a rudak aljzatból (910, 920 és 930-as modelleknél).
  • Page 55: Traducere A Instruţiunilor Originale

    GG04 Glitter glue, 7mm SZERVIZ ÉS GARANCIA GG05 Colour glue, 7mm Multipurpose glue, GG11 Ez a DREMEL termék garantáltan kielégíti a 11mm törvényi illetve országspecifikus előírásokat; GG13 Woodglue, 11mm a normális használatból eredő kopás és elhasználódás, túlterhelés és helytelen kezelés miatt bekövetkező...
  • Page 56 Număr model utilizator nu trebuie realizate de copii fără Temperatura cleiului supraveghere. • joasă (LO) 105°C 105°C • Dremel poate asigura funcționarea • înaltă (HI) 165°C 165°C 195°C ireproșabilă a unității numai dacă sunt Vârf de utilizate accesoriile originale destinate încleiat Ø...
  • Page 57 OPRIREA: CABLURI DE PRELUNGIRE • Scoateţi fişa din priză (modelele 910, 920 şi Utilizaţi cablu de prelungire sigur, complet 930). desfăşurat, cu o capacitate minimă de 5 Amperi. • Comutaţi unitatea pe PORNIT/OPRIT cu întrerupătorul (6; modelul 940). Scoateţi fişa din priză.
  • Page 58 NOTE: În timpul încălzirii, pistolul de lipit poate picura stropi de lipici. Pentru informaţii suplimentare despre sortimentul Nu utilizaţi batoanele de lipici colorat sau Dremel, pentru suport şi asistenţă, vizitaţi www. sclipitor la temperaturi mari. Funcţia de dremel.com controlare a picurării nu va funcţiona în mod corespunzător.
  • Page 59: Перевод Оригинальных Инструкций

    Детям не разрешается играть с устройством. • ПРОЧТИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ Очистка и обслуживание не должны выполняться • детьми, находящимися без присмотра. Компания Dremel гарантирует безотказную • КОНСТРУКЦИЯ КЛАССА II работу инструмента только при использовании предназначенных для него оригинальных принадлежностей. НЕ ВЫБРАСЫВАЙТЕ...
  • Page 60: Технические Характеристики

    РАБОТА С ИНСТРУМЕНТОМ расположена на последней странице настоящей Инструкции ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Включение: Вставьте штекер пистолета для склеивания Dremel в стандартную розетку на 230 В. ОБЩИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модели 910, 920 и 930: Описание: Пистолет для склеивания Dremel Как только штекер пистолета вставлен в розетку, •...
  • Page 61 • объекта/поверхности. Вы можете опорожнить плавильную камеру, нажимая на курок, а затем вставить новый клеевой стержень. СОВЕТ: Dremel также предлагает декоративные цветные клеевые стрежни и стержни с блестками. Эти ПОДСТАВКА / СНЯТИЕ ПОДСТАВКИ стержни были специально созданы для использования Не кладите горячий пистолет на бок. Всегда...
  • Page 62: Түпнұсқа Нұсқаулар Аудармасы

    Тек сыртта пайдалану үшін рұқсат етілген DREMEL ұзартқыш кабельді пайдаланыңыз. Дополнительная информация об ассортименте • Кабельді құрылғының артқы жағына продукции Dremel, поддержка пользователей и горячая бағыттаңыз. линия находятся на сайте www.dremel.com • Жұмыс барысында 30 минуттан көп үзіліс жасайтын болсаңыз, желі тығынын...
  • Page 63 ПАЙДАЛАНУ қоршаған ортаға зиянсыз жолмен қоқысқа тастау қажет. ҚОСУ/ӨШІРУ Сәйкестік сертификаты туралы ақпарат осы ҚОСУ: нұсқаулықтың ең соңғы бетінде орналасқан. Dremel желімдеуге арналған тапаншасын стандартты 230 В электрлік розеткаға СИПАТТАМАЛАР қосыңыз. 910, 920 ЖӘНЕ 930 ҮЛГІЛЕРІ: ЖАЛПЫ СИПАТТАМАЛАР • Желімдеуге арналған тапаншаны...
  • Page 64 Желі тығынын тартып шығарыңыз (910, желімнің сууына мүмкіндік беріңіз. 920 және 930 үлгілері). • Қосқыш арқылы құрылғыны ҚОСУ/ КЕҢЕС: Dremel компаниясы декоративтік ӨШІРУЛІ күйге орнатыңыз (6; 940 үлгісі). мақсаттарда сондай-ақ жылтыр және түрлі- Желі тығынын тартып шығарыңыз. түсті таяқшаларды қамтамасыз етеді. Бұл...
  • Page 65: Algsete Juhiste Tõlge

    Сомын кілтін пайдаланып саптаманы ҚАЙДАН АЛУҒА БОЛАДЫ корпустан бұрап шығарыңыз. • Корпусқа жаңа саптаманы орнатыңыз. Dremel өнімінің түрлері, қолдау көрсету және байланыс желісі туралы қосымша ақпарат ЖЕЛІМДЕРДІ АУЫСТЫРУ алу үшін www.dremel.com сайтына кіріңіз Желімдеуге арналған тапаншадан пайдаланылмаған желім бөлігін алып...
  • Page 66: Tehnilised Andmed

    Lapsed ei tohi seadmega mängida. ringlusse võtta. • Puhastamis- ja hooldamistoiminguid ei tohi teostada lapsed ilma järelevalveta. TEHNILISED ANDMED • Dremel saab tagada seadme tõrgeteta töö ainult juhul, kui kasutatakse selle jaoks mõeldud originaaltarvikuid. ÜLDISED ANDMED • Ärge töödelge asbesti sisaldavat Kirjeldus: Dremeli liimipüstol...
  • Page 67 • Enne eseme või pinna töötlemist laske Indikaatortuli (6) näitab, kas liimipüstol on liimil maha jahtuda. sees ja kas see kuumeneb. TIP: Dremel pakub ka sädelevat liimainet VÄLJA lülitamine: ja värvilisi liimipulki dekoratiivsel otstarbel. • Ühendage lahti toitepistik (mudelid 910, Need pulgad on spetsiaalselt välja töötatud...
  • Page 68: Originalių Instrukcijų Vertimas

    Lisateavet Dremeli kohta leiate veebisaidilt Ärge kasutage sädelevat liimainet ja värvilisi www.dremel.com liimipulki kõrgel temperatuuril. Tilgastopper ei toimi korralikult. Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Holland Mudel 940: OTSIKU VAHETAMINE • Kasutage pingutit, et otsik korpuselt lahti ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ...
  • Page 69: Techniniai Duomenys

    Vaikams negalima žaisti su prietaisu. Modelio • Valymo ir techninės priežiūros darbų negali numeris atlikti neprižiūrimi vaikai. • „Dremel“ gali užtikrinti sklandų įrenginio Klijų temperatūra veikimą, tik jei naudojami originalūs, • žema (LO) 105°C 105°C įrenginiui skirti priedai. • aukšta (HI) 165°C...
  • Page 70 ĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS (±5 min.). Įstatykite lydomų klijų strypelį (2). Įjungimas: Nuspauskite pastūmos mygtuką (3). Įkiškite "Dremel" klijų pistoletą į standartinę 230 V elektros rozetę. 940 modelis: • Kai maitinimo laidas atjungiamas, klijų 910, 920 ir 930 modeliai: pistoletas lieka veikti 5 min., po to jį...
  • Page 71: Prevod Originalnih Navodil

    Blizgių arba spalvotų klijų nenaudokite aukštoje Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, temperatūroje. Varvėjimo valdymo funkcija gali Nyderlandai tinkamai neveikti. PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL 940 modelis: PURKŠTUKO KEITIMAS • Veržliarakčiu atsukite purkštuką nuo laikiklio. UPORABLJENI SIMBOLI • Ant antgalio užsukite naują purkštuką.
  • Page 72 UPORABA VKLOP (ON) IN IZKLOP (OFF) VKLAPLJANJE: Priklopite lepilno pištolo Dremel v standardno 230-voltno električno vtičnico. Modeli 910, 920 in 930: • Ko je lepilna pištola priklopljena, se vklopljena in se segreva.
  • Page 73 • Priklopite električni kabel na lepilno pištolo. • Vklopite glavno stikalo lepilne pištole. NAPOTEK: Dremel vam nudi tudi bleščice in Indikacijska lučka (6) prikazuje, da je barvne lepilne palice za dekorativne namene. lepilna pištola vključena in se segreva. Te palice so izdelane posebej za kreativne projekte in nizke temperature (105 °C).
  • Page 74: Oriģinālās Lietošanas Pamācības Tulkojums

    • Iekārtas, kas tiek lietotas ārpus telpām, KONTAKTNE INFORMACIJE ZA DREMEL pievienojiet, izmantojot strāvas drošības Za več informacij o ponudbi Dremel, podporo in slēdzi (FI) ar 30 mA maksimālo palaides pomoč obiščite www.dremel.com. jaudu. Izmantojiet tikai tādu strāvas pagarinātāju, kas paredzēts lietošanai ārpus Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, telpām.
  • Page 75: Apkārtējā Vide

    Savienības direktīvu 2012/19/ES par nolietotajām elektriskajām un LIETOŠANA elektroniskajām ierīcēm un šīs direktīvas atspoguļojumiem nacionālajā likumdošanā, lietošanai IESLĒGŠANA UN IZSLĒGŠANA nederīgie elektroinstrumenti jāsavāc, jāizjauc un jānodod otrreizējai IESLĒGŠANA: pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā iespraudiet Dremel līmpistoli standarta 230 V strāvas kontaktligzdā. veidā.
  • Page 76 Atvienojiet tīkla kontaktdakšu (modeļi 910, lietošanas ļaujiet līmei atdzist. 920 un 930). • Izslēdziet līmes pistoli, izmantojot iesl./izsl. PADOMS: Uzņēmums Dremel piegādā arī slēdzi (6; modelis 940). Atvienojiet tīkla spožus un krāsainus stienīšus dekoratīviem kontaktdakšu. darbiem. Šie stienīši ir speciāli izstrādāti Pirms uzglabāšanas uzgaidiet, kamēr līmes...
  • Page 77: Prijevod Originalnih Uputa

    • Pieskrūvējiet korpusam jaunu sprauslu. Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, LĪMVIELAS STIEĮA NOMAIĮA Nīderlande Nemēģiniet izņemt no līmpistoles līmvielas stieņa neizmantoto daļu. Ja līmpistolē PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA nepieciešams ievietot cita veida līmvielas stieni,...
  • Page 78 Djeca ne smiju čistiti uređaj ili vršiti korisničko održavanje bez nadzora. PRODUĒNI KABLOVI • Dremel jamči savršen rad alata samo ako se upotrebljavaju originalni dijelovi Upotrebljavajte do kraja odvijene i sigurne produžne kabele kapaciteta najmanje od 5 namijenjeni za taj alat.
  • Page 79 • Uključite pištolj za lijepljenje preko glavnog SAVJET: Dremel također isporučuje sjajno ljepilo prekidača. Svjetlo indikatora (6) će vas i ljepilo u boji za dekorativne svrhe. Ti stikovi obavijestiti je li pištolj za lijepljenje uključen specijalno su dizajnirani za kreativne projekte i i zagrijava li se.
  • Page 80: Превод Оригиналног Упутства

    који је одобрен за употребу на отвореном простору. • Увек усмеравајте кабл позади од KONTAKT DREMEL јединице. Za više informacija o ponudi Dremel, tehničku • У случају паузирања у раду дуже од 30 potporu i vruću liniju posjetite www.dremel.com минута, искључите утикач за напајање. •...
  • Page 81 трајања морају да се скупљају одвојено и УКЉУЧИВАЊЕ/ИСКЉУЧИВАЊЕ одлажу на еколошки исправан начин. Укључивање: Прикључите Dremel пиштољ за лепљење на стандардну електричну утичницу од 230 волти. Модели 910, 920 и 930: Кад се пиштољ за лељење прикључи, он почиње •...
  • Page 82 прдметом или површином. Спојите струјни кабл на пиштољ за лепљeње. • Укључите пиштољ за лепљeње преко главног САВЕТ: Dremel такође испоручује тубе сјајног лепка • прекидача. Светло индикатора (6) ће вас и лепка у боји за декоративне сврхе. Те тубе су...
  • Page 83: Preklad Pôvodných Pokynov

    Nikdy nepoužívajte náradie СЕРВИС И ГАРАНЦИЈА s poškodeným káblom. Овај DREMEL производ поседује гаранцију у складу • Ak je sieťová šnúra poškodená, musí ju са одредбама прописаним законом/специфичним за vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca земљу;...
  • Page 84: Životné Prostredie

    VYPNUTIE/ZAPNUTIE likvidovať spôsobom šetrným k životnému prostrediu. Zapínanie: Lepiacu pištoľ Dremel zapojte do štandardnej 230 V elektrickej zásuvky. Modely 910, 920 a 930: • Po zapojení do zásuvky je lepiaca pištoľ zapnutá a zohrieva sa.
  • Page 85 Pred manipuláciou s lepeným predmetom počkajte, kým lepidlo dostatočne zaschne. Vypnutie: • Vytiahnite sieťovú zástrčku (modely 910, TIP: Spoločnosť Dremel takisto dodáva trblietavé 920 a 930). a farebné tyčinky na dekoratívne účely. Tieto • Vypnite pištoľ pomocou hlavného vypínača tyčinky sú určené na kreatívne používanie a (6;...
  • Page 86: Переклад Головних Інструкцій

    Model 940: VÝMENNÁ DÝZA Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, • Pomocou kľúča odkrúťte dýzu zo Holandsko zariadenia. • Na zariadenie namontujte novú dýzu. ПЕРЕКЛАД ГОЛОВНИХ ІНСТРУКЦІЙ VÝMENA LEPIACEJ TYČINKY Nepokúšajte sa z lepiacej pištole odstrániť ВИКОРИСТАНІ СИМВОЛИ zvyšok lepiacej tyčinky. Ak potrebujete použiť...
  • Page 87: Технічні Характеристики

    ВМИКАННЯ/ВИМИКАННЯ подальшому використанню, повинен ВМИКАННЯ: зберігатися окремо від інших відходів та утилізуватися екологічно безпечним чином. Увімкніть клейовий пістолет Dremel у стандарту 230 В електричну розетку. Моделі 910, 920 і 930: • Як тільки клейовий пістолет під’єднано до мережі, він вмикається та нагрівається.
  • Page 88 Дозвольте клею остигнути перш, ніж обробляти предмет або поверхню. ВИМИКАННЯ: • Від’єднайте мережевий штепсель (моделі 910, 920 НАКОНЕЧНИК: Dremel також поставляє блиск та і 930). кольорові олівці для декоративних цілей. Ці олівці були • Увімкніть/вимкніть інструмент за допомогою спеціально розроблені для творчих проектів та низьких...
  • Page 89: Технічне Обслуговування

    незважаючи на увагу, яку йому було приділено під час виробництва та випробувань, надішліть нерозібраний інструмент та документи, що підтверджують купівлю, вашому дилеру. КОНТАКТНІ ДАНІ DREMEL Більш детальну інформацію про асортимент продукції Dremel, підтримку та гарячу лінію можна знайти на сайті www.dremel.com. Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Нідерланди...
  • Page 90 .‫حافظ على نظافة الوحدة دائ م ًا حتى تعمل بشكل سليم وبدقة‬ ‫الغراء متعدد األغراض، 7 مم‬ GG02 ‫الخدمة والضمان‬ ‫غراء الخشب، 7 مم‬ GG03 ‫ هذا بما يتفق مع اللوائح‬DREMEL ‫يتم ضمان منتج‬ ‫غراء المع، 7 مم‬ GG04 ‫اإلجبارية/المخصصة للدولة؛ ويستثنى من هذا الضمان التلف‬ ‫غراء ملون، 7 مم‬ GG05 ‫الناجم...
  • Page 91 .‫اترك الغراء يبرد قبل التعامل مع الجسم أو السطح‬ • .‫تشغيله ويقوم بالتسخين‬ ‫ أيض ً ا عص ي ًا المعة وملونة ألغراض‬Dremel ‫تلميح: تقدم‬ :930 ‫مسدس الغراء ذو درجة الحرارة المزدوجة طراز‬ ‫التزيين. وقد تم تطوير هذه العصي بشكل خاص للمشروعات‬...
  • Page 92 ،‫ تشغي ال ً للوحدة خال ي ًا من العيوب‬Dremel ‫تضمن‬ ‫تعليمات أمان عامة‬ • .‫وذلك في حالة استخدام األدوات الملحقة األصلية فقط‬ ‫ال تستخدم مواد تحتوي على األسبستوس )الحرير‬ • ‫الرموز المستخدمة‬ .(‫الصخري( )يعتبر األسبستوس مادة مسرطنة‬ ‫اتخذ اإلجراءات الوقائية أثناء العمل عندما يكون هناك‬...
  • Page 94 Dremel Konijnenberg 60 4825 BD Breda The Netherlands www.dremel.com 2610Z06195 01/2016 All Rights Reserved...

Ce manuel est également adapté pour:

920 série930 série940 série

Table des Matières