Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

GLUE GUN SERIES
910
GB
Original instructions
D
Bedienungsanleitung
F
Traduction de la notice originale
I
Traduzione delle istruzioni originali
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
DK
Betjeningsvejledning
S
Översättning av originalinstruktioner
N
Oversettelse av originalinstruksjonene
Käännös alkuperäisistä ohjeista
FIN
E
Traducción de las instrucciones originales
Tradução das instruções originais
P
Μετάφραση των πρωτοτυπων οδηγιων
GR
Orjinal yönergelerin çevirisi
TR
2610399275
06/2010
920
5
7
10
13
16
19
21
24
27
29
32
35
38
Dremel European Sales Office
The Netherlands
www.dremel.com
930
CZ
Překlad originálních pokynů
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Превод на оригиналните инструкции
BG
H
Az eredeti előírások fordítása
RO
Traducere a instruţiunilor originale
Перевод оригинальных инструкций
RUS
EST
Algsete juhiste tõlge
LT
Originalių instrukcijų vertimas
Prevod originalnih navodil
SLO
LV
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums
Prijevod originalnih uputa
HR
Превод Оригиналног Упутства
SRB
Preklad pôvodných pokynov
SK
All Rights Reserved
940
41
43
46
49
52
55
59
61
64
67
69
72
75

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dremel GLUE GUN Série

  • Page 1 Traducción de las instrucciones originales Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums Tradução das instruções originais Prijevod originalnih uputa Μετάφραση των πρωτοτυπων οδηγιων Превод Оригиналног Упутства Orjinal yönergelerin çevirisi Preklad pôvodných pokynov Dremel European Sales Office The Netherlands www.dremel.com 2610399275 06/2010 All Rights Reserved...
  • Page 2 910/920 ll = 165 °C l = 105 °C...
  • Page 3 CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer at det er under sole responsibility that this product is in conformity with the vårt ansvar at dette produkt er i samsvar med følgende following standards or standardized documents: EN 60 335, standarder eller standard- dokumenter: EN 61 000-3, EN 55 014, in accordance with the provisions EN 60 335, EN 61 000-3, EN 55 014, i samsvar med...
  • Page 4 OŚWIADCZENIE ZGODNOŚCI CE Niniejszym oświadczamy CE ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai ponosząc osobistą odpowiedzialność, że produkt wykonany pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokius standartus ir jest zgodnie z następującymi normami i dokumentami normatyviniusdokumentus: EN 60 335, EN 61 000-3, EN 55 normalizującymi: EN 60 335, EN 61 000-3, EN 55 014, z 014 pagal reglamentų...
  • Page 5: General Safety Instructions

    EXTENSION CORDS they do not play with the appliance. • Dremel is able to ensure fl awless functioning of Use completely unrolled and safe extension cords the unit only if the original accessories intended with a capacity of at least 5 Amps.
  • Page 6: Switching On/Off

    SWITCHING ON/OFF SWITCHING ON: NOTE: For your first use, you may need to load up to Plug Dremel Glue Gun into a standard 230 V two full glue sticks before glue begins to flow. electrical outlet. • Squeeze trigger (3) to apply glue onto desired Models 910, 920 and 930: surface.
  • Page 7 This prevents the glue from dripping when the glue gun support and hotline, go to www.dremel.com is at operating temperature. Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, The NOTES: During heating-up the glue gun may release Netherlands a few drops of glue.
  • Page 8: Montage

    Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung Ständerentriegelung in nationales Recht müssen nicht mehr Wechseldüse gebrauchs fähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. VERWENDUNG EIN-AUS-SCHALTEN EINSCHALTEN: Stecken Sie den Stecker der Dremel Heißklebepistole in eine normale 230-V-Steckdose. Modelle 910, 920 und 930:...
  • Page 9: Erste Schritte

    Klebepistole mit dem Hauptschalter einschalten. Oberfl äche abkühlen. Die Kontrollleuchte (6) zeigt an, wenn die Klebepistole eingeschaltet ist und den Klebstoff TIP: Dremel bietet auch Glanz- und Farbsticks zu erwärmt. Dekorationszwecken. Diese wurden speziell für den kreativen Einsatz bei niedriger Temperatur (105 °C) AUSSCHALTEN: entwickelt.
  • Page 10: Consignes Generales De Securite

    • Tenez les enfants à l'écart de l'appareil. DREMEL KONTAKTINFORMATIONEN • Dremel ne peut garantir un fonctionnement Weitere Informationen über Dremel fi nden Sie unter impeccable que si les accessoires Bosch d'origine www.dremel.com prévus pour cet appareil sont utilisés. •...
  • Page 11: Environnement

    électroportatifs inutilisables doivent faire l'objet d'une collecte distincte et être Mise en marche : mis au rebut d'une manière respectueuse pour Branchez le pistolet à colle Dremel sur une prise l'environnement. secteur standard 230 V. Modèles 910, 920 et 930 : SPECIFICATIONS •...
  • Page 12 Laissez la colle refroidir avant de manipuler l'objet ou la surface. Mise HORS TENSION : • Débranchez la prise secteur (modèles 910, ASTUCE : Dremel fournit également des bâtons 920 et 930). de colle à paillettes et colorée pour les travaux • ALLUMEZ/ÉTEIGNEZ l'unité avec l'interrupteur décoratifs.
  • Page 13: Entretien

    Il cavo della macchina deve essere sempre tenuto REPARATION ET GARANTIE nella parte opposta della macchina. Ce produit DREMEL fait l'objet d'une garantie conforme • Estrarre la spina dalla presa di corrente in caso di aux réglementations légales en vigueur dans votre pause di lavoro superiori a 30 minuti.
  • Page 14: Smaltimento

    (RAEE) ed all'attuazione del recepimento nel diritto nazionale, Accensione gli elettroutensili diventati inservibili devono essere Collegare la pistola incollatrice Dremel in una presa raccolti separatamente ed essere inviati ad una elettrica standard a 230 V. riutilizzazione ecologica. Modelli 910, 920 e 930: •...
  • Page 15 Lasciar raffreddare la colla prima di manipolare SUPPORTO/SBLOCCO SUPPORTO l'oggetto o la superfi cie. Quando la pistola è calda, non poggiarla su un fi anco. Utilizzare sempre il supporto. SUGGERIMENTO: Dremel fornisce anche degli stick di glitter e di colori, per effetti decorativi. Tali stick...
  • Page 16: Assistenza E Garanzia

    • Dremel kan een juiste werking van het apparaat CONTATTO DREMEL uitsluitend waarborgen wanneer voor dit Per ulteriori informazioni sulla gamma di prodotti apparaat bedoeld origineel toebehoren wordt Dremel, supporto e numero verde, visitare il sito gebruikt.
  • Page 17 IN- EN UITSCHAKELEN worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt. Inschakelen: Steek de stekker van het Dremel lijmpistool in een standaard stopcontact voor 230 V. SPECIFICATIES Model 910, 920 en 930: •...
  • Page 18 STEUNBEUGEL/ KICKBEUGEL Leg het lijmpistool nooit op zijn kant als het nog TIP: Dremel levert ook glitter- en kleurensticks warm is. Gebruik altijd de steunbeugel. voor decoratieve doeleinden. Deze sticks zijn •...
  • Page 19 • Dremel kan kun sikre en korrekt funktion, hvis gemonteerde staat samen met het aankoopbewijs der benyttes originalt tilbehør. naar uw handelaar.
  • Page 20: Specifikationer

    TÆND OG SLUK Model 940: TÆND: • Når netledningen er taget ud, kan limpistolen Tilslut Dremel limpistolen til en almindelig 230 V benyttes i ca. 5. minutter til, før den skal varmes stikkontakt. op igen. Model 910, 920 og 930: Bemærk: Første gang, du tager pistolen i brug, skal...
  • Page 21: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    • Tryk på udløserknappen (8) for at tage støttebenet af (model 940). TIP: Dremel kan også levere glimmer- og farvestifter til Skub støttebenet tilbage i "op"-position, når dekoration. Disse stifter er udviklet specielt til kreative limpistolen tages i brug igen eller pakkes væk.
  • Page 22 Håll barn under uppsikt så att de inte leker med verktyget. FÖRLÄNGNINGSSLADDAR • Dremel kan endast garantera att verktyget fungerar felfritt om för verktyget avsedda Använd en helt utrullad och säker förlängningssladd originaltillbehör används. som tål minst 5 A i strömstyrka.
  • Page 23: In- Och Urkoppling

    (± 5 minuter). Skjut in IN- OCH URKOPPLING smältlimmet (2). Tryck på matningsknappen (3). Slå på limpistolen: Anslut stickkontakten på Dremel limpistolen till ett Modell 940: vanligt eluttag med 230 V. • Limpistolen kan användas i fem minuter efter att man har tagit loss nätsladden, innan den...
  • Page 24: Rengöring

    Denna DREMEL-produkt omfattas av garanti de ikke leker med verktøyet. enligt lagstadgade/landsspecifi ka regler. Skador • Dremel kan kun garantere en feilfri funksjon av orsakade av normalt slitage, överbelastning eller maskinen når det brukes original-tilbehør. felaktig användning täcks inte av garantin. Skulle •...
  • Page 25: Spesifikasjoner

    Jf. det europeiske direktivet 2002/96/EF vedr. gamle elektriske og elektroniske- Slå pistolen PÅ: apparater og tilpassingen til nasjonale Plugg Dremel-limpistolen inn i en vanlig 230 V lover må gammelt elektroverktøy som stikkontakt. ikke lenger kan brukes samles inn og leveres inn til en miljøvennlig Modellene 910, 920 og 930: resirkulering.
  • Page 26 Trykk på stativutløserknsappen (8) for å løsne eller overfl aten. stativet (modell 940). Skyv det tilbake i "opp"-stilling når det skal brukes TIPS: Dremel leverer også glitter og fargestaver igjen. for dekorasjon. Disse stavene er spesielt utviklet for kreative prosjkter og lav temperatur (105 °C).
  • Page 27: Yleiset Turvallisuusohjeet

    • Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. Käytä vain täysin suoristettuja ja turvallisia • Dremel takaa laitteen moitteettoman toiminnan jatkojohtoja, joiden kapasiteetti on vähintään 5 ainoastaan, jos käytetään tälle laitteelle ampeeria. tarkoitettuja alkuperäisiä varaosia.
  • Page 28: Käynnistys Ja Pysäytys

    Kytke sähköjohto liimapistooliin. kappaletta tai pintaa. • Käynnistä liimapistooli pääkatkaisimella. Merkkivalo (6) osoittaa, että liimapistoolissa on VIHJE: Dremel toimittaa myös kiilto- ja väritikkuja virta ja se kuumenee. koristetarkoituksiin. Nämä tikut on erityisesti Virran katkaiseminen: suunniteltu luoviin tarkoituksiin ja alhaiseen •...
  • Page 29: Instrucciones De Seguridad Generales

    Lisätietoja Dremelin valikoimista, tuesta ja hotlinesta Se estää liimaa tippumasta, kun pistooli on saat osoitteesta www.dremel.com käyttölämpötilassa. Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, HUOMAUTUKSIA: Kuumentumisen aikana pistoolista Alankomaat voi tippua muutama liimapisara. Älä käytä kiilto- tai väritikkuja korkeassa lämpötilassa.
  • Page 30: Medio Ambiente

    IMAGEN 1c Interruptor on/off con luz indicadora Cable desmontable Soporte botón de liberación Boquilla intercambiable CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN Encendido: Conecte la pistola de pegar Dremel en una toma eléctrica normal de 230 V.
  • Page 31: Cómo Empezar

    Deje que la cola se enfríe antes de utilizar el pistola está encendida y se está calentando. objeto pegado. Apagado: CONSEJO: Dremel también suministra barras • Extraiga el enchufe de red (modelos 910, 920 de brillo y de color para fi nes decorativos. Esas y 930).
  • Page 32: Instruções Gerais De Segurança

    Dremel, visite www.dremel.com • Tomar medidas de protecção, se durante o trabalho houver a possibilidade de serem Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, produzidos pós nocivos à saúde, infl amáveis Países Bajos ou explosivos (alguns pós são considerados...
  • Page 33 Ligar: devem ser enviadas separadamente para a Insira a fi cha da Pistola de Colar Dremel numa reciclagem. tomada eléctrica normal de 230 V. Modelos 910, 920 e 930: •...
  • Page 34 Deixe a pistola arrefecer completamente antes de BASTÕES DE COLA a guardar. O bico quente pode provocar danos. Modelo 910 920 930 940 165°C 165°C 195°C INICIAÇÃO 105°C 105°C Cola GG01 Cola multifunções, 7 mm PREPARAR PARA COLAR Os locais a serem colados devem estar limpos, GG02 Cola multifunções, 7 mm secos e sem gorduras.
  • Page 35 μηχανήματος μόνο όταν για το μηχάνημα αυτό χρησιμοποιούνται τα προβλεπόμενα γνήσια Para mais informações sobre a variedade, apoio εξαρτήματα. e linha directa da Dremel, consulte o site www. Μην κατεργάζεστε υλικά που περιέχουν dremel.com • αμίαντο (το αμίαντο θεωρείται σαν καρκινογόνο...
  • Page 36 είναι πλέον υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να συλλέγονται ξεχωριστά για να Θέση σε λειτουργία/εκτός λειτουργίας ανακυκλωθούν τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Ενεργοποίηση: Συνδέστε το Πιστόλι Κόλλας Dremel σε μία στάνταρ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ πρίζα ρεύματος 230 V. Μοντέλα 910, 920 και 930: ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ...
  • Page 37 κόλλα. Μην προσπαθήσετε να αφαιρέσετε το αχρησιμοποίητο κομμάτι της ράβδου κόλλας ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Η Dremel διαθέτει επίσης ράβδους με από το πιστόλι κόλλας. Όταν πρέπει να αλλάξετε στρας και χρώμα για διακοσμητικές χρήσεις. Αυτές οι τύπο ράβδου κόλλας, αδειάστε το θάλαμο τήξης, ράβδοι...
  • Page 38 Dremel, υποστήριξη και θουμιξε, θα βρείτε οτην patlayici tozlarin çikma olasiligi varsa gerekli ιστοσελίδα www.dremel.com. koruyucu önlemleri alin (bazi tozlar kanserojen sayilir); koruyucu toz maskesi takin ve eger Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, aletinize takilabiliyorsa bir toz/talaş emme Ολλανδία tertibati baglayin. •...
  • Page 39 SADECE AVRUPA ÜLKELERİ İÇİN AÇMA/KAPAMA Elektrikli el aletini evsel çöplerin içine Açma: atmayın! Dremel Tutkal Tabancası'nın fi şini standart bir 230 Elektrikli el aletleri ve eski elektronik V prize takın. aletlere ilişkin 2002/96/AT sayılı Avrupa Birliği yönetmeliği ve bunların tek tek Model 910, 920 ve 930: ülkelerin hukuklarına uyarlanması...
  • Page 40 Dremel alet donanımı, destek ve yardım hattı NOTLAR: Isıtma sırasında tutkal tabancasından birkaç hakkında daha fazla bilgi için www.dremel.com damla tutkal çıkabilir. adresini ziyaret edin. Yaldızlı veya renkli çubukları yüksek sıcaklıklarda kullanmayınız. Damlama kontrolü fonksiyonu düzgün Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, çalışmaz. Hollanda...
  • Page 41: Všeobecné Bezpečnostní

    5 A používejte úplně rozvinuté. • Děti by měly být pod dozorem, aby bylo zajištěno, že si nebudou se zařízením hrát. • Firma Dremel může zaručit bezvadnou funkci MONTÁŽ stroje pouze tehdy, bude-li s tímto strojem použito určené originální příslušenství. OBECNÉ...
  • Page 42 • Přepněte spínač (5) do polohy nízké nebo nechte lepidlo vychladnout. vysoké teploty, čímž lepicí pistoli zapnete. Na TIP: Společnost Dremel dodává také lesklé a barevné balení lepidla najdete informace o doporučené tyčinky pro dekorativní účely. Tyto tyčinky byly teplotě.
  • Page 43: Ogólne Przepisy Bezpieczeństwa

    Další informace ohledně sortimentu, podpoře a horké elektronarzędzia powstają szkodliwe zákaznické lince firmy Dremel, viz www.dremel.com dla zdrowia, łatwopalne lub wybuchowe Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, pyły, należy zastosować odpowiednie Nizozemsko środki ochronne (na przykład niektóre pyły...
  • Page 44 WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE europejską wytyczną 2002/96/EG o starych, zużytych narzędziach Włączanie elektrycznych i elektronicznych i jej Pistolet do klejenia Dremel należy włączyć do stosowania w prawie krajowym, gniazda elektrycznego o napięciu standardowym wyeliminowane, niezdatne do użycia 230 V. elektronarzędzia należy zbierać osobno i doprowadzić...
  • Page 45 WYŁĄCZANIE: WSKAZÓWKA: Firma Dremel oferuje również sztyfty • należy odłączyć przewód zasilający (modele z klejem brokatowym lub kolorowym, które można 910, 920 i 930) stosować do celów dekoracyjnych. Tego rodzaju • urządzenie należy wyłączyć przyciskiem sztyfty zaprojektowano specjalnie do tworzenia zasilania (on/off) (6;...
  • Page 46 Когато няма да работите с електроинструмента Więcej informacji na temat asortymentu produktów • в продължение на над 30 минути, изключвайте Dremel, obsługi i gorącej linii znajduje się na stronie щепсела от захранващата мрежа. www.dremel.com Това устройство не е предназначено за...
  • Page 47 могат да се използват повече, трябва да се Сменяема дюза събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на ПРИЛОЖЕНИЕ съдържащите се в тях вторични суровини. ВКЛЮЧВАНЕ И ИЗКЛЮЧВАНЕ Включване: Включете пистолета за лепило на Dremel в стандартен електрически контакт с напрежение 230 V.
  • Page 48 боравите с предмета или повърхността. • превключвателя (6; модел 940). Извадете щепсела от контакта. СЪВЕТ: Dremel доставя също така брокатени и Преди да приберете инструмента, оставете го цветни пръчки лепило за декоративни цели. Тези да изстине напълно. Горещата дюза може да...
  • Page 49 • спрямо корпуса. DREMEL, посетете www.dremel.com Монтирайте нова дюза към корпуса. • Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Смяна на лепилните пръчки Нидерландия Не се опитвайте да изваждате неизползваната част от лепилната пръчка от пистолета за лепене. Ако трябва да използвате лепилна пръчка от...
  • Page 50 • A gyermekeket felügyelni kell annak érdekében, hogy a berendezést ne kezeljék játékszerként. • Dremel csak akkor garantálja a berendezés JELLEMZŐK kifogástalan működését, ha a berendezéshez csak az erre a célra szolgáló eredeti tartozékok ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK kerülnek alkalmazásra.
  • Page 51: Az Első Lépések

    • Kapcsolja be a ragasztópisztolyt a ÖTLET: A Dremel csillogó és színes rudakat is főkapcsolóval. A (6) jelzőlámpa mutatja, hogy a szállít dekorációs célokra. Ezek a rudak speciálisan ragasztópisztoly be van kapcsolva és fűt. a kreatív projektekhez lettek tervezve alacsony hőmérsékletre (105 °C).
  • Page 52: Instrucţiuni Generale De Siguranţă

    Ne használjon fényes és színes rudakat magas Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, hőmérsékleten. Ilyenkor a csöpögés-ellenőrző funkció Hollandia nem fog megfelelően működni. 940-es modell: AZ ORR-RÉSZ CSERÉJE •...
  • Page 53 Copiii trebuie supravegheaţi, pentru a nu se SPECIFICAŢII GENERALE putea juca cu acest dispozitiv. Descriere: Dispozitiv pentru aplicat clei • Dremel poate garanta funcţionarea perfectă a Număr model 910 aparatului numai în cazul utilizării accesoriilor originale prevăzute pentru acest aparat. Temperatura cleiului •...
  • Page 54 • Porniţi pistolul de lipit de la întrerupătorul principal. SFAT: Dremel furnizează de asemenea şi batoane Lampa indicatoare (6) vă va indica când pistolul de cu lipici colorat şi sclipitor în scopuri decorative. lipit e pornit şi încălzeşte.
  • Page 55: Service Şi Garanţie

    Dremel, pentru suport şi asistenţă, vizitaţi www. способностями, с недостаточным опытом dremel.com и знаниями, кроме тех случаев, когда использование оборудования одобрено Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, и проводится под наблюдением людей, Olanda отвечающих за их безопасность. Наблюдение за детьми необходимо...
  • Page 56 предназначенные для данного прибора. ХАРАКТЕРИСТИКИ Не обрабатывайте материалы с • содержанием асбеста (асбест считается Описание: Пистолет для склеивания канцерогеном). Dremel Примите меры защиты, если во время • Номер работы возможно возникновение модели вредной для здоровья, горючей или Температура клея взрывоопасной пыли (некоторые виды пыли...
  • Page 57 клеящего вещества на людей или животных. Вставьте штекер пистолета для склеивания Если горячее клеящее вещество попадет на кожу, Dremel в стандартную розетку на 230 В. немедленно пораженное место споласкивать струей холодной воды в течение нескольких минут. Не Модели 910, 920 и 930: предпринимать...
  • Page 58 клеевого стержня из клеевого пистолета. Если горячая линия находятся на сайте www.dremel.com Вам необходимо сменить используемый клей на другой, Вы можете опорожнить плавильную Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Бреда камеру, нажимая на курок, а затем вставить новый клеевой стержень. ME77...
  • Page 59 Kasutage üksnes täielikult lahti keritud ja • Ärge lubage lastel masinaga mängida. kahjustusteta 5 A pikendusjuhet. • Dremel tagab seadme veatu töö üksnes siis, kui kasutatakse antud seadme jaoks ette nähtud originaaltarvikuid. MONTAAŽ • Ärge töödelge asbesti sisaldavat materjali (asbest võib tekitada vähki).
  • Page 60 • Enne eseme või pinna töötlemist laske liimil dokumentatsioonist. maha jahtuda. Mudel 940: TIP: Dremel pakub ka sädelevat liimainet ja • Ühendage toitejuhe liimipüstoliga. värvilisi liimipulki dekoratiivsel otstarbel. Need • Lülitage liimipüstol toitelülitist sisse. pulgad on spetsiaalselt välja töötatud loominguliste Indikaatortuli (6) näitab, kas liimipüstol on sees...
  • Page 61: Bendrosios Saugos Instrukcijos

    Lisateavet Dremeli kohta leiate veebisaidilt www. Ärge kasutage sädelevat liimainet ja värvilisi dremel.com liimipulki kõrgel temperatuuril. Tilgastopper ei toimi korralikult. Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holland Mudel 940: OTSIKU VAHETAMINE • Kasutage pingutit, et otsik korpuselt lahti keerata.
  • Page 62 ĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS buitinòmis šiukšlòmis! Remiantis ES direktyva 2002/96/EB dòl elektros ir Įjungimas: elektroninòs įrangos atliekų ir jos Įkiškite "Dremel" klijų pistoletą į standartinę 230 V perkòlimu į nacionalinę teisę, elektros rozetę. nebetinkami naudoti elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir 910, 920 ir 930 modeliai: utilizuojami aplinkai nekenksmingu būdu.
  • Page 63: Darbo Pradžia

    • Prieš dirbdami su daiktais arba paviršiais, turi būti naudojama temperatūra. leiskite klijams atvėsti. 940 modelis: PATARIMAS: „Dremel“ taip pat tiekia blizgias ir • Prijunkite maitinimo laidą prie klijų pistoleto. spalvotas klijų lazdeles dekoravimo darbams. Šios • Įjunkite klijų pistoletą pagrindiniu jungikliu.
  • Page 64: Splošna Varnostna Navodila

    če so predvidene. • Ne menjavajte šob, kot je lepilna pištola Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, vključena, vklopljena ali topla na dotik. Pred Nîderlande menjavo šobe zagotovite, da je lepilna pištola hladna na dotik, odklopljena in izključena.
  • Page 65 VKLOP (ON) IN IZKLOP (OFF) hišnimi odpadki! Skladno z evropsko direktivo VKLAPLJANJE: 2002/96/ES o odpadni električni Priklopite lepilno pištolo Dremel v standardno 230- in elektronski opremi in njenim voltno električno vtičnico. izvajanjem v nacionalni zakonodaji je treba odsluženo električno orodje Modeli 910, 920 in 930: zbirati ločeno in ga odstranjevati na okolju prijazen...
  • Page 66 • Potisnite stojalo (4) v "spodnji" položaj, če ga trenutno ne uporabljate. (modeli 910, 920 in NAPOTEK: Dremel vam nudi tudi bleščice in barvne 930). lepilne palice za dekorativne namene. Te palice • Pritisnite sprostitveni gumb stojala (8), da so izdelane posebej za kreativne projekte in sprostite stojalo (model 940).
  • Page 67 Pirms sprauslu nomaiņas pārliecinieties, ka brīvu materiālu ātrai salīmēšanai ar līmvielas līmes pistole pieskaroties ir vēsa, tā ir atvienota no palīdzību, to sakarsējot virs kušanas temperatūras. tīkla un slēdzis ir pozīcijā “izsl.”. Dremel European Sales Office The Netherlands www.dremel.com...
  • Page 68: Ieslēgšana Un Izslēgšana

    IESLĒGŠANA UN IZSLĒGŠANA • Pirms lietošanas uzgaidiet, kamēr līmes IESLĒGŠANA: pistole sasniedz darba temperatūru (±5 min). iespraudiet Dremel līmpistoli standarta 230 V Ievietojiet instrumentā līmvielas stieni (2). strāvas kontaktligzdā. Nospiediet līmvielas stieņa padeves taustiņu (3). Modelis 940: Modeļi 910, 920 un 930: •...
  • Page 69: Opće Sigurnosne Upute

    KONTAKTI AR FIRMU DREMEL PIEZĪMES: sakaršanas laikā no līmes pistoles var izspiesties daži līmes pilieni. Lai saņemtu sīkāku informāciju par fi rmas Dremel Nelietojiet spožos vai krāsainos līmes stienīšus izstrādājumu sortimentu, lietotāju atbalstu un darbam augstā temperatūrā. Pilēšanas novēršanas konsultāciju tālruņa numuru, atveriet datortīkla vietni...
  • Page 70 Prema Europskim smjernicama 2002/96/EG za električne i elektroničke Uključivanje: stare uređaje, električni alati koji više Priključite Dremel pištolj za lijepljenje na standardnu nisu uporabivi moraju se odvojeno električnu utičnicu od 230 V. sakupiti i dovesti na ekološki prihvatljivu ponovnu primjenu.
  • Page 71: Prvi Koraci

    Ostavite ljepilo da se ohladi prije uporabe lijepljenje. Pogledajte upute u pakiranju ljepila predmeta ili površine. kako biste odredili odgovarajuću temperaturu. SAVJET: Dremel također isporučuje sjajno ljepilo i Model 940: ljepilo u boji za dekorativne svrhe. Ti stikovi specijalno •...
  • Page 72 довољно искуства и знања, осим ако их SERVIS I GARANCIJA лице које је одговорно за њихову безбедност не надгледа или ако им не даје упутства о Ovaj proizvod DREMEL je zajamčeno u skladu sa руковању уређајем. zakonskim/specifičnim nacionalnim propisima; Децу би требало надгледати како би се...
  • Page 73 електрични алати којима је истекао век трајања морају да се скупљају одвојено и одлажу на еколошки исправан начин. УКЉУЧИВАЊЕ/ИСКЉУЧИВАЊЕ Укључивање: СПЕЦИФИКАЦИЈЕ Прикључите Dremel пиштољ за лепљење на стандардну електричну утичницу од 230 волти. ОПШТЕ СПЕЦИФИКАЦИЈЕ Модели 910, 920 и 930: Опис: Dremel пиштољ за...
  • Page 74 • • прдметом или површином. ЗАМЕНА ШТАПИЋА СА ЛЕПКОМ САВЕТ: Dremel такође испоручује тубе сјајног Немојте покушавати да одстраните неискоришћене лепка и лепка у боји за декоративне сврхе. Те штапиће са лепком из пиштоља за лепљење. тубе су специјално дизајниране за креативне...
  • Page 75 • Nevymieňajte dýzy, ak je lepiaca pištoľ zapnutá Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, (poloha „on“), pripojená k sieti či teplá na dotyk. Холандија Kým vymeníte dýzy, presvedčte sa, že lepiaca pištoľ je chladná na dotyk, odpojená od siete a vypínač...
  • Page 76 (pribl. 5 min.). Vložte lepiacu tyčinku (2). Stlačte posúvací kohútik (3). VYPNUTIE/ZAPNUTIE Zapínanie: Model 940: Lepiacu pištoľ Dremel zapojte do štandardnej 230 V • Po vytiahnutí sieťovej zástrčky možno lepiacu elektrickej zásuvky. pištoľ používať ešte 5 minút, potom ju treba znova rozohriať.
  • Page 77 Dremel nájdete na webovej adrese Nepoužívajte trblietavé ani farebné tyčinky www.dremel.com. pri vysokej teplote. Funkcia ochrany pred odkvapkávaním nebude fungovať správne. Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holandsko Model 940: VÝMENNÁ DÝZA • Pomocou kľúča odkrúťte dýzu zo zariadenia.
  • Page 80 Dremel European Sales Office The Netherlands www.dremel.com 2610399275 06/2010 All Rights Reserved...

Ce manuel est également adapté pour:

910920930940

Table des Matières