Sommaire des Matières pour Linea 2000 Domo DO468FR
Page 1
HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ FRITEUSE FRITTEUSE DEEP FRYER FREIDORA NEREZOVÁ FRITÉZA DO468FR PRODUCT OF...
Page 2
The guarantee is issued with the original till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty. LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
Page 3
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
Page 4
DO468FR Type nr. apparaat DO468FR N° de modèle de l’appareil Typ Nr. des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom ..........................Name Nombre Jméno Adres Adresse ..........................Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................Kaufdatum Date of purchase Fecha de compra...
Page 5
www.domo-elektro.be DO468FR Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) * Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení...
Page 6
DO468FR RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
Page 7
www.domo-elektro.be DO468FR RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of...
Page 8
DO468FR WEBSHOP Accessoires en onderdelen van Domo-toestellen kunnen vanaf nu ook online besteld worden via de webshop van Domo*: http://webshop.domo-elektro.be De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be. Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel waar u het toestel heeft aangekocht.
Page 9
www.domo-elektro.be DO468FR Als de voedingskabel beschadigd is, moet hij vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
Page 10
DO468FR VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Bij het gebruiken van elektrische toestellen moeten altijd enkele veiligheidsmaatregelen in acht genomen worden, waaronder de volgende: • Lees zorgvuldig alle instructies. Bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. • Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals: »...
Page 11
www.domo-elektro.be DO468FR personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel door een persoon die instaat voor hun veiligheid. • Hou kinderen in het oog om er zeker van te zijn dat ze niet met het toestel spelen. •...
Page 12
DO468FR • Dit toestel moet steeds op een vlak en stabiel oppervlak geplaatst worden met de handvatten in positie, zodat de hete olie niet kan overlopen. • De stekker moet uit het stopcontact getrokken worden wanneer het toestel niet in gebruik is, tijdens reiniging en onderhoud en bij het terugplaatsen van onderdelen.
Page 13
www.domo-elektro.be DO468FR Oppervlaktes gemarkeerd met dit symbool worden warm tijdens het gebruik. We raden aan om - buiten bij de handvatten - het toestel niet aan te raken, om brandwonden te vermijden. • Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
Page 14
DO468FR • Er is een kort snoer voorzien, zodat het risico op struikelen over het snoer of erin verstrikt raken, verkleind wordt. GEBRUIK DIT TOESTEL NIET MET EEN VERLENGKABEL. • Ontrol het snoer helemaal om ervoor te zorgen dat het snoer niet oververhit geraakt.
Page 15
www.domo-elektro.be DO468FR ONDERDELEN 1. Oliereservoir 2. Behuizing 3. Mandje 4. Deksel 5. Ventilatiegaten 6. Bedieningspaneel 7. Temperatuurknop 8. Stroomindicator 9. Temperatuurindicator 10. Verwarmingselement 11. Resetknop HANDVAT MONTEREN 1. Houd het handvat boven het mandje zoals op onderstaande afbeelding. Druk zachtjes de twee armen van het handvat naar elkaar toe, zodat deze in de oogjes van het mandje passen en laat ze los (pijltjes).
Page 16
DO468FR voorzichtig af. • Wanneer u alles gebakken heeft, zet dan het toestel uit door de temperatuurknop op het minimum te zetten. Trek de stekker uit het stopcontact. • Uw friteuse beschikt over een automatische oververhittingsbeveiliging. Deze zorgt ervoor dat de olie in het reservoir niet te heet kan worden. Mocht de friteuse niet meer opwarmen, kan het zijn dat deze beveiliging is opgesprongen.
Page 17
www.domo-elektro.be DO468FR REINIGING 1. Trek altijd eerst de stekker uit het stopcontact en wacht tot de olie volledig is afgekoeld voordat u met de schoonmaak begint. 2. Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen. Gebruik nooit scherpe voorwerpen om vuil te verwijderen. 3.
Page 18
DO468FR PRÉCAUTIONS L’utilisation d’appareils électriques requiert toujours la prise en compte de consignes de sécurité, dont les suivantes : • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser votre appareil et conservez-le pour une consultation ultérieure. • Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement domestique ou dans des environnements comparables, tels que : »...
Page 19
www.domo-elektro.be DO468FR insuffisantes, à moins que ces personnes ne soient sous surveillance ou n’aient reçu, d’une personne qui assure leur sécurité, des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil. • Surveillez les enfants pour être sûr qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. •...
Page 20
DO468FR être effectués par des enfants. • Cet appareil doit toujours être placé sur une surface plane et stable, avec les poignées disposées de telle manière que les huiles brûlantes ne puissent pas y déborder. • L’appareil doit être débranché lorsqu’il n’est pas utilisé, lors de son entretien ou lors du remplacement de composants.
Page 21
www.domo-elektro.be DO468FR Les surfaces marquées par ce symbole sera chaude lors de l’utilisation. Pour éviter toute brûlure, il est recommandé de ne pas toucher la surface de l’appareil, à l’exception des poignées. • Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels.
Page 22
DO468FR • N’immergez jamais l’appareil, le cordon ou la fiche électriques dans l’eau ou dans tout autre liquide, afin d’éviter les chocs électriques ou les brûlures. • L’appareil est livré avec un cordon électrique court, de manière à limiter au maximum les risques de s’y emmêler ou de devoir le démêler.
Page 23
www.domo-elektro.be DO468FR PARTIES 1. Réservoir d’huile 2. Boîtier 3. Panier 4. Couvercle 5. Orifices de ventilation 6. Panneau de contrôle 7. Bouton de la température 8. Indicateur ‘d’alimentation’ 9. Indicateur ‘prêt à l’emploi’ 10. Résistance 11. Bouton ‘de réinitialisation’ MONTAGE DE LA POIGNÉE 1.
Page 24
DO468FR ventilation. • Si la température descend ou si vous ajoutez de la nourriture, l’indicateur ‘prêt à l’emploi’ s’éteindra temporairement jusqu’à ce que la température souhaitée ait de nouveau été atteinte. • Ouvrez le couvercle, quand la nourriture a été frite, et fixez le panier sur le bord du réservoir d’huile à...
Page 25
www.domo-elektro.be DO468FR 2. Secouez les aliments au-dessus de l’évier afin d’éliminer les cristaux de glace excédentaires. 3. Mettez le bouton thermostat à 175°C. Mettez le panier lentement dans la friture, les aliments surgelés peuvent faire bouillonner l’huile. NETTOYAGE 1. Retirez toujours d’abord la fiche de la prise de courant et attendez jusqu’à ce que l’huile ait refroidi complètement, avant de commencer le nettoyage.
Page 26
DO468FR SICHERHEITSHINWEISE Beim Betrieb elektrischer Geräte sind immer einige grundlegende Sicherheitsvorkehrungen zu beachten. Dazu gehören folgende Hinweise: • Lesen Sie gründlich die Gebrauchsanleitung, bevor Sie das Gerät benutzen und bewahren Sie sie auf, damit Sie sie später zu Rate ziehen können. •...
Page 27
www.domo-elektro.be DO468FR eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis benutzt werden, es sei denn, sie werden während des Gebrauchs beaufsichtigt oder sie haben durch eine Person, die sich für ihre Sicherheit verbürgt, eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten. •...
Page 28
DO468FR dessen Stecker außerhalb der Reichweite von Kindern unter 16 Jahren auf. Reinigung und Wartung dürfen in keinem Fall von Kindern durchgeführt werden. • Dieses Gerät muss jederzeit auf einer ebenen, stabilen Oberfläche aufgestellt werden. Die Griffe sind dabei so zu platzieren, dass kein heißes Öl überlaufen kann.
Page 29
www.domo-elektro.be DO468FR Oberflächen, die mit dem entsprechenden Symbol gekennzeichnet sind, werden bei Gebrauch heiß. Wir empfehlen zur Vermeidung von Verbrennungen, die Oberfläche des Geräts mit Ausnahme der Griffe nicht zu berühren. • Beim ersten Gebrauch Verpackungsmaterial und mögliche Werbeaufkleber komplett entfernen. •...
Page 30
DO468FR Anpassungen an die Service-Abteilung der Firma DOMO oder deren Servicepartner zurück. Versuchen Sie keinesfalls, das Gerät selbst zu reparieren. • Um Stromschläge oder Brandverletzungen zu vermeiden, dürfen das Gerät, das Netzkabel und der Stecker nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
Page 31
www.domo-elektro.be DO468FR Fällen zur Verantwortung gezogen werden. DIESE ANWEISUNGEN SIND FÜR SPÄTERES NACHLESEN AUFZUBEWAHREN GERÄTETEILE 1. Ölbehälter 2. Gehäuse 3. Korb 4. Deckel 5. Ventilationslöcher 6. Schaltfeld 7. Temperaturschalter 8. ‚Strom’-Anzeige 9. ‚Fertig’-Anzeige 10. Heizelement 11. ‚Reset’-Schalter HANDGRIFF ANBRINGEN 1. Halten Sie den Handgriff über den Korb, wie auf der untenstehenden Abbildung gezeigt.
Page 32
DO468FR Ventilationslöchern entweichen kann. • Wenn die Temperatur sinkt oder wenn Sie Frittiergut hinzugeben, erlischt die ‚Fertig’-Anzeige vorübergehend, bis die gewünschte Temperatur wieder erreicht ist. • Wenn das Frittiergut fertig ist, öffnen Sie den Deckel und befestigen Sie den Korb mit Hilfe des Handgriffs am Rand des Ölbehälters.
Page 33
www.domo-elektro.be DO468FR 3. Lassen Sie sie vor dem Servieren gut abtropfen. TIEFKÜHLPRODUKTE 1. Tiefkühlprodukte kühlen das Öl oder Fett selbstverständlich stark ab. Nehmen Sie deshalb keine allzu großen Portionen. 2. Schütteln Sie die zu frittierenden Speisen über der Spüle, um überschüssiges Eis zu beseitigen.
Page 34
DO468FR SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following: • Read all instructions carefully. Keep this manual for future reference. • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: »...
Page 35
www.domo-elektro.be DO468FR children from 0 to 16 years. This appliance can be used by children aged from 16 years and above if they are continuously supervised. This appliance can be used by people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand...
Page 36
DO468FR appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility. The surface(s) marked with this symbol are liable to get hot during use.
Page 37
www.domo-elektro.be DO468FR • A short power supply cord is provided to reduce the risk of becoming entangled in or tripping over a longer cord. DO NOT USE WITH AN EXTENSION CORD. • Unwrap the cord completely to prevent overheating of the cord. •...
Page 38
DO468FR PARTS 1. Oil reservoir 2. Outside casing 3. Basket 4. Lid 5. Ventilation holes 6. Control panel 7. Temperature dial 8. “Power” - indicator 9. “Ready” - indicator 10. Heating element 11. “Reset” button HANDLE ASSEMBLY 1. Hold the handle above the basket as shown below. Gently press the two arms of the handle towards each other, so that they fit into the inlets (holes) of the basket and let go of the arms (arrows).
Page 39
www.domo-elektro.be DO468FR temperature dial to the minimum position. Pull the plug from the electric socket. • Your fryer has automatic overheating protection. This ensures that the oil in the reservoir cannot get too hot. If the fryer fails to heat up the cause may be that the safety switch has been engaged.
Page 40
DO468FR disposal unit for oil. • The oil reservoir, the lid and the basket can be cleaned in warm water with washing up liquid, or washed in a dishwasher. Thoroughly dry the parts. The outside casing should only be cleaned with a cloth. •...
Page 41
www.domo-elektro.be DO468FR PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando se utilicen aparatos eléctricos, siempre se deben tomar ciertas medidas de seguridad, entre las cuales se encuentran las siguientes: • Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato y consérvelo para su ulterior consulta. •...
Page 42
DO468FR su seguridad. • Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato. • Los niños menores de 16 años no deben utilizar este aparato. Los niños mayores de 16 años pueden utilizar este aparato siempre que reciban supervisión continua. No deben utilizar este aparato las personas con discapacidad física o sensorial, ni las personas con discapacidad intelectual o...
Page 43
www.domo-elektro.be DO468FR la toma de corriente cuando no se utilice el aparato, cuando se realice el mantenimiento o se sustituyan piezas. Deje que el aparato se enfríe antes de montar piezas o retirarlas y antes de limpiar el aparato. • Si el cable está dañado, para evitar peligros, debe sustituirlo el fabricante, un centro de reparación autorizado o una persona cualificada.
Page 44
DO468FR • Antes del primer uso retire todos los envases y etiquetas promocionales. • No deje nunca el aparato sin supervisión mientras se encuentra en funcionamiento. • Nunca utilice o guardar este aparato en el exterior. • No mueva nunca el aparato cuando se encuentre en funcionamiento ni mientras el aceite siga estando caliente.
Page 45
www.domo-elektro.be DO468FR en la toma de corriente. Para retirar el aparato, coloque el control de temperatura en la posición “0”, extraiga el enchufe de la toma de corriente. No tire nunca del aparato ni del cable para retirar el enchufe de la toma de corriente. •...
Page 46
DO468FR MONTAJE DEL ASA 1. Mantenga el asa por encima de la cesta de la manera indicada en la siguiente imagen. Presione suavemente en los dos brazos del asa acercándolos entre sí, de manera que queden alineados con los orificios de la cesta y suéltelos (flechas). 2.
Page 47
www.domo-elektro.be DO468FR • Aceite de maní: después de 8 a 10 usos • Aceite vegetal: después de 10 a 12 usos • Aceite de oliva: después de 8 a 10 usos • Cambie el aceite siempre que empiece a desprender mal olor, se oscurezca su color, tenga mal sabor, o si adquiere una forma espesa o espumosa.
Page 48
DO468FR 7. Asegúrese de que no quedan restos de agua en la cubeta o en la tapa antes de llenar el aparato con aceite.
Page 49
www.domo-elektro.be DO468FR BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání elektrických spotřebičů je potřeba dodržovat základní bezpečnostní opatření včetně následujících: • Pozorně si přečtěte všechny níže uvedené pokyny. Tento návod si po přečtení uschovejte, abyste do něj mohli nahlédnout i později. • Tento přístroj je určený pouze pro požití v domácnosti, nebo v prostředí...
Page 50
DO468FR (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými, nebo mentálními schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jim nebyl poskytnut dohled, nebo instrukce týkající se používání spotřebiče osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. • Děti by měly být vždy pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si s přístrojem nemohou hrát.
Page 51
www.domo-elektro.be DO468FR • Tento přístroj by měl být umístěn ve stabilní poloze s držadly nasměrovanými tak, abyste předešli náhodnému vylití horkého oleje. • V době kdy přístroj nepoužíváte, během údržby, během oprav, či rozebírání částí, musí být přístroj odpojen od elektrické sítě.
Page 52
DO468FR Povrchy označené tímto symbolem mohou být během používání přístroje horké. Abyste předešli popálení, doporučujeme používat k manipulaci s přístrojem pouze k tomu určených rukojetí. • Před prvním použitím přístroje se ujistěte, že jste z přístroje odstranili veškeré obalové materiály a propagační samolepky. •...
Page 53
www.domo-elektro.be DO468FR kabel, nebo zástrčku ponořovat do vody, či jiných tekutin. • Přístroj je vybaven krátkým napájecím kabelem, aby se snížilo riziko zamotání se do něj, nebo zakopnutí. NEPOUŽÍVEJTE PRODLUŽOVACÍ KABELY. • Během používání přístroje musí být napájecí kabel vždy úplně odmotán, aby se předešlo jeho přehřátí.
Page 54
DO468FR POPIS FRITÉZY 1. Fritovací nádobka s měrkou 2. Plášť z nerezové oceli s držadly 3. Fritovací košík 4. Víko přístroje 5. Ventilační otvor s filtrem 6. Ovládací a topný díl 7. Ovladač nastavení teploty 8. Kontrolka zapnutí/vypnutí 9. Kontrolka zahřátého oleje 10.
Page 55
www.domo-elektro.be DO468FR 13. Eventuálně ho položte do mísy vyložené savým kuchyňským papírem. 14. Přístroj je vybaven pojistkou proti přehřátí, což se může stát třeba nedostatečnou náplní oleje. Pojistka v takovémto případě přístroj vypne. 15. Deaktivace pojistky se provede stlačením resetovacího tlačítka 1 TIPY •...
Page 56
DO468FR • Nádoba na olej, víko a ko můžete mýt v myčce • Olej vyměňujte včas. Pokud zapomenete, čištění nádoby je pak složitější. BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY • Přístroj připojte do zásuvky (220 / 230) s uzemněním. • Pojistka zásuvky, do které bude fritéza připojena, musí být vhodná alespoň pro 10A.