Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

D
Betriebsanleitung
Operating manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Airless Hochdruck-Spritzgerät
Airless high-pressure spraying unit
Groupe de projection à haute pression
Impianto per la verniciatura a spruzzo ad alta pressione Airless
Ausgabe 11 / 2006
Edition
Edizione
GB
F
p. 24
..............
p. 48
......................
p. 72
............
ProSpray 30 • 34
I
®
0551 896C

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour WAGNER ProSpray 30

  • Page 1 Istruzioni per l’uso p. 72 .... Airless Hochdruck-Spritzgerät Airless high-pressure spraying unit Groupe de projection à haute pression Impianto per la verniciatura a spruzzo ad alta pressione Airless ProSpray 30 • 34 Ausgabe 11 / 2006 0551 896C Edition Edizione...
  • Page 2 Lösemittel. Vor jeder Inbetriebnahme sind gemäß Betriebsanleitung folgende Punkte zu beachten: 1. Fehlerhafte Geräte dürfen nicht benutzt werden. 2. Wagner-Spritzpistole sichern mit Sicherungshebel am Abzugsbügel 3. Erdung sicherstellen – Der Anschluss muss über eine vor- schriftsmäßig geerdete Schutzkontakt-Steckdose erfolgen.
  • Page 3 Funktion des Gerätes ..........Legende zum Erklärungsbild Zubehör und Ersatzteile........ProSpray 30 • 34............ 12.1 Zubehör für ProSpray 30 • 34 ........ Erklärungsbild ProSpray 30 • 34......Zubehörbild für ProSpray 30 • 34 ......Technische Daten ..........12.2 Ersatzteilliste Hauptbaugruppe......
  • Page 4 Anschlüssen des Hochdruckschlauchs gleich oder kleiner 197 kΩ/m (60 kΩ/ft.) betragen. Nie die Spritzpistole ohne Spritzstrahl-Berührungsschutz benutzen. Aus Gründen der Funktion, Sicherheit und Lebensdauer, nur WAGNER-Original- Spritzstrahl darf mit keinem Körperteil in Berührung kom- Hochdruckschläuche verwenden. men. ProSpray 30 • 34...
  • Page 5 Lüftung bei Spritzarbeiten in Räumen Es ist eine ausreichende Lüftung zur Abführung der Lösemitteldämpfe zu gewährleisten. © Absaugeinrichtungen Diese sind entsprechend lokaler Vorschriften vom Geräte-Benutzer zu erstellen. © Erdung des Spritzobjekts Das zu beschichtende Spritzobjekt muss geerdet sein. ProSpray 30 • 34...
  • Page 6 3.2 Funktion des Gerätes Achten Sie auf Airless-Qualität bei den zu ver- arbeitenden Beschichtungsstoffen. Zum besseren Verständnis der Funktion kurz den technischen Aufbau. WAGNER ProSpray sind elektrisch angetriebene Wasserverdünnbare und lösemittelhaltige Lacke und Hochdruckspritzgeräte. Lackfarben, Zweikomponenten Beschichtungsstoffe, Dispersionen, Latexfarben, Fassadenfarben, Dach- und Ein Zahnradgetriebe überträgt die Antriebskraft auf eine...
  • Page 7 Gerätebeschreibung 3.3 Legende zum Erklärungsbild ProSpray 30 • 34 Spritzpistole Rücklaufschlauch Hochdruckschlauch Ansaugrohr Druckregelknopf Filter Anzeigen auf dem Bedienfeld Hoher Wagen Einfüllöffnung für EasyGlide Entlastungsventil Hebelstellung senkrecht – PRIME ( k Zirkulation) (EasyGlide verhindert erhöhten Verschleiß der Hebelstellung waagrecht – SPRAY ( p Spritzen)
  • Page 8 Gerätebeschreibung Inbetriebnahme 3.5 Technische Daten ProSpray 30 • 34 3.7 Transport im Fahrzeug Hochdruckschlauch über die Aufhängung am Handgriff aufrollen. ProSpray 30 ProSpray 34 Gerät mit geeignetem Befestigungsmittel sichern. 220~240 Volt , 50/60 Hz oder Spannung: 100~120 Volt, 50/60 Hz 4.
  • Page 9 Wenn die Druckanzeige gelb blinkt und der Druckregelknopf auf einen höheren Druck eingestellt ist und das Ventil PRIME/SPRAY [Vorfüllen/Sprühen] in der Stellung SPRAY [Sprühen] steht, ist entweder die Spritzdüse verschlissen oder das Spritzgerät muss repariert oder gewartet werden. ProSpray 30 • 34...
  • Page 10 Bei Betätigung der Taste 3 wird die in einem aktiven Menüfenster beschriebene Funktion ausgeführt oder ein Wert verringert. 4/Select [Auswahl] Taste Bei Betätigung der Taste 4 wird das aktive Menüfenster ausgewählt oder die in dem aktiven Menüfenster beschriebene Funktion ausgeführt. ProSpray 30 • 34...
  • Page 11 MENU-1 Pumped [Gefördertes Volumen] Im Menüfenster Pressure DRUCK zeigt die Gesamtanzahl der [Druck] kann der Benutzer den AUSWAHL-4 MENU-1 Gallonen bzw. Liter, die mit dem Spritzgerät versprüht wurden. aktuell eingestellten Solldruck sowie den aktuellen Arbeitsdruck anzeigen. ProSpray 30 • 34...
  • Page 12 [Reinigung] erscheint, wenn tungsstoff, Gerät unbedingt innerhalb der XXXX der Druckregelknopf in die Verarbeitungszeit mit geeignetem Reini- Achtung Stellung CLEAN [Reinigung] im blauen Bereich gestellt wird gungsmittel durchspülen. und das Ventil PRIME/SPRAY [Vorfüllen/Sprühen] in Stellung PRIME [Vorfüllen] steht. ProSpray 30 • 34...
  • Page 13 8. Geeignetes Reinigungsmittel einige Minuten im Kreislauf pumpen. 9. Entlastungsventil schließen, Ventilstellung SPRAY (p Spritzen). 10. Abzugsbügel an der Spritzpistole ziehen. 11. Restliches Reinigungsmittel in einen offenen Behälter pumpen, bis das Gerät leer ist. 12. Gerät ausschalten OFF (AUS). ProSpray 30 • 34...
  • Page 14 7. O-Ring (4) prüfen, wenn notwendig austauschen. 8. Stützscheibe (5) an die Stützfeder (3) anlegen. Filterpatrone (2) über die Stützfeder schieben. 9. Filtergehäuse (1) einschrauben und mit Bandschlüssel bis x .3 rn in c le ti p zum Anschlag anziehen. ProSpray 30 • 34...
  • Page 15 Ventilsitze ausbauen und austauschen. Obere Packung ist verschlissen. Packung ausbauen und austauschen. Beschichtungsstoff tritt oben aus der Farbstufe Kolben ist verschlissen. Kolben ausbauen und austauschen. Druckeinstellung ist zu niedrig. Druckregelknopf auf höhere Ziffer drehen. Gerät verliert an Leistung ProSpray 30 • 34...
  • Page 16 „Farbgebung“ im Kapitel Bedienung dieses Handbuches weil die Stromaufnahme zu hoch ist oder das Spritzgerät den beschrieben, wieder ein. Überstromschutzschalter auslöst. Bringen Sie das Spritzgerät zur Reparatur in eine Vertragswerkstatt von Wagner. Menüfenster Check Transducer [Sensor überprüfen] (E2) Das Menüfenster Check MESSFUE. PRUEFEN Menüfenster Exceeded Pressure Limit [Druckwert...
  • Page 17 Verschleiß prüfen, wenn notwendig Teile austauschen. Verschlissener Einlass- ventilsitz (7), falls er auf einer Seite unbenützt ist, umgedreht einbauen. 10. Montage in umgekehrter Reihenfolge durchführen. O-Ring (5) mit Maschinenfett einstreichen und auf richtigen Sitz im Einlassventilgehäuse (2) achten. ProSpray 30 • 34...
  • Page 18 16, Pos. 7) in das obere Gehäuse (6) einschrauben, mit 34 – 41 Nm anziehen. 16. Untere Packung (Abb. 18) so einsetzen, dass die Seite mit dem kleineren Abstand zwischen O-Ring (1) und vorstehender Lippe (2) nach oben zeigt. ProSpray 30 • 34...
  • Page 19 Kolben (4) einsetzen und mit dem Spiralring (1) sichern. 25. Oberes Gehäuse (6) soweit in das Getriebegehäuse einschrauben, bis die Arretiermutter (5) zur Anlage kommt und der Anschluss für den Verbindungsschlauch nach hinten zeigt. 11.4 Schaltplan ProSpray 30 • 34 100~120 V AC Druckgeber Potentiometer Netzstecker grün...
  • Page 20 Zubehör und Ersatzteile 12. Zubehör und Ersatzteile 12.1 Zubehör für ProSpray 30 • 34 (Zubehörbild, siehe Seite 96) Pos. Best. Nr. Benennung Pos. Best. Nr. Benennung 0296 388 Spritzpistole AG 08, F-Gewinde 0034 038 Doppelstutzen zum Kuppeln von 0296 386 Spritzpistole AG 08, G-Gewinde Hochdruckschläuchen...
  • Page 21 0551 723 0551 723 Schraube (2) AS-3112 BS-546 CEE 7/7 NEMA 5-15P 0551 726, 9 Ft. 0508 775 0508 776 223 2000 0551 717, 20 FT. 110V~120V 220V~240V 100V 220V~240V 20 Ft. 20 Ft. 9.8 Ft. ProSpray 30 • 34...
  • Page 22 Gummitülle (2) 0295 609 Scheibe (2) 0508 719 Distanzhülse (2) 0295 610 Spannhülse (2) 0551 550 Verschlussstopfen (2) 0295 608 Schraube (4) 0508 720 Grundgestell 0295 606 Scheibe (4) 0295 617 Verschlussstopfen (2) 0508 721 Achse ProSpray 30 • 34...
  • Page 23 Länge 200 cm Bestell-Nr. 0096 016 45 cm, F-Gewinde, Bestell-Nr. 0556 053 45 cm, G-Gewinde, Bestell-Nr. 0556 076 Länge 300 cm Bestell-Nr. 0096 017 60 cm, F-Gewinde, Bestell-Nr. 0556 054 60 cm, G-Gewinde, Bestell-Nr. 0556 077 ProSpray 30 • 34...
  • Page 24 0.043 / 1.10 0090 543 1088 543 0552 543 Großflächenanstriche 50° 0.052 / 1.30 0090 552 1088 552 0552 552 Spritzbreite bei etwa 30 cm Abstand zum Spritzobjekt und 100 bar (10 MPa) Druck mit Kunstharzlack 20 DIN-Sekunden. ProSpray 30 • 34...
  • Page 25 Günter Zimmer: DW 548 Fax: DW 169 Starenweg 28 91126 Schwabach Tel. 09122/79473 Fax: 09122/764750 info@grimmer-sc.de Wagner Kontaktnetz Deutschland, im Internet zu finden unter: www.wagner-group.com/profi Europa-Servicenetz J. Wagner GmbH Wagner Spraytech (UK) Ltd. Wagner Spraytech Oberflächentechnik Unit 3 Haslemere Way...
  • Page 26 The operating instructions state that the following points must always be observed before starting up: 1. Faulty units must not be used. 2. Secure WAGNER spray gun using the safety catch on the trigger. 3. Ensure that the unit is properly earthed. The connection must take place through a correctly earthed two-pole and earth socket outlet.
  • Page 27 Accessories and spare parts......Explanatory diagram of ProSpray 30 • 34....12.1 Accessories for ProSpray 30 • 34 ......Technical data............Accessories illustration for ProSpray 30 • 34 ..Transportation............12.2 Spare parts list for main assembly ......Transportation in vehicle........
  • Page 28 197 kΩ/m (60 kΩ/ft.). For reasons of function, safety and durability use only original WAGNER high-pressure hoses. Danger Caution! Danger of injury through injection! Never point the spray gun at yourself, other persons or ani- mals.
  • Page 29 When cleaning the unit with solvents, the sol- vent should never be sprayed or pumped back into a container with a small opening (bung- hole). An explosive gas/air mixture can be pro- duced. The container must be earthed. Danger ProSpray 30 • 34...
  • Page 30 In the following there is a short description of the technical paints, roof and attic coatings, fire and corrosion protection construction for better understanding of the function. material. WAGNER ProSpray units are electrically driven high-pressure No other materials should be used for spraying without spraying units. WAGNER’s approval.
  • Page 31 Description of unit 3.3 Legend for explanatory diagram of ProSpray 30 • 34 Spray gun Suction tube High-pressure hose Filter Pressure control knob Upright cart Control panel indicators Relief valve Lever position vertical – PRIME ( k circulation) Oil cup for EasyGlide (EasyGlide prevents Lever position horizontal –...
  • Page 32 Description of unit Starting operation 3.5 Technical data ProSpray 30 • 34 3.7 Transportation in vehicle Roll the high-pressure hose over the suspension device on the handle. ProSpray 30 ProSpray 34 Secure the unit with a suitable fastening. 220~240 V AC, 50/60 Hz or...
  • Page 33 If the pressure indicator begins blinking yellow when the pressure control knob is set at a higher pressure and the relief valve is in the SPRAY position, either the spray tip is worn or the sprayer is in need of service/repair. ProSpray 30 • 34...
  • Page 34 Several menu screens are available for the user to customize and monitor sprayer operation. They include Main Screen, User Pre-Sets, Volume Pumped, Job Volume, Unit Serial #, TImers, Job Timers, Service Time, Pressure, Security Code, Prime, and Pulse Clean. ProSpray 30 • 34...
  • Page 35 “Enter New Code Number” screen and the process will repeat. TIMERS The Timers screen shows the SELECT-4 MENU-1 total time the sprayer has been turned on as well as the total time the sprayer has been running (pumping). ProSpray 30 • 34...
  • Page 36 9. Close the relief valve, valve position SPRAY (p spray). 10. Pull the trigger of the spray gun. 11. Pump the remaining cleaning agent into an open container until the unit is empty. 12. Switch the unit OFF. ProSpray 30 • 34...
  • Page 37 8. Place the bearing ring (5) against the bearing spring (3). Slide the filter cartridge (2) over the bearing spring. 9. Screw in the filter housing (1) and tighten it as far as possible with the strap wrench. ProSpray 30 • 34...
  • Page 38 Remove and replace valve balls. Valve seats worn. Remove and replace valve seats. Upper packing is worn. Remove and replace packing. Coating material exits at the top of the fluid sec- Piston is worn. Remove and replace piston. tion ProSpray 30 • 34...
  • Page 39 Digital ESC injury, injury from moving parts or electric System has risen too high. Take the sprayer to a Wagner Danger shock. Always unplug the sprayer before authorized service center for repair.
  • Page 40 4. Pull off clamp on suction tube and remove return hose. 5. Unscrew the connection hose (Fig. 14, Item 1) to the high- pressure filter. 6. Swivel the unit 90° to the rear in order to work more easily on the material feed pump. ProSpray 30 • 34...
  • Page 41 (20) is unused on one side, install it the other way around. 16. Carry out installation in the reverse order. Lubricate O-ring (12) with machine grease and ensure proper seating in the lower housing (10). Do not damage inside of upper housing. Attention ProSpray 30 • 34...
  • Page 42 12. Lubricate upper packing (8) and lower packing (9) with machine grease. 13. Insert upper packing (Fig. 17) with O-ring (1) and protruding lip (2) downward into the upper housing (6). ProSpray 30 • 34...
  • Page 43 Repairs at the unit 11.4 ProSpray 30 • 34 connection diagram 100~120 V AC Pressure Sensor Potentiometer GREEN Ground Switch Motor AC-Motor AC-Motor AC-Line AC-Neut Surge Suppressor Control Panel Electronic Pressure Board Control (EPC) WHITE WHITE 220~240 V AC Pressure Sensor...
  • Page 44 Accessories and spare parts 12. Accessories and spare parts 12.1 Accessories for ProSpray 30 • 34 (accessories illustration, see Page 96) Item Order No. Description Item Order No. Description 0296 388 Spray gun AG 08, F-thread 0034 038 Double socket for coupling high-pressure...
  • Page 45 0551 723 0551 723 Screw (2) AS-3112 BS-546 CEE 7/7 NEMA 5-15P 0551 726, 9 Ft. 0508 775 0508 776 223 2000 0551 717, 20 FT. 110V~120V 220V~240V 100V 220V~240V 20 Ft. 20 Ft. 9.8 Ft. ProSpray 30 • 34...
  • Page 46 Washer (2) 0508 719 Spacer sleeve (2) 0295 610 Clamping sleeve (2) 0551 550 Sealing stopper (2) 0295 608 Screw (4) 0508 720 Base frame 0295 606 Washer (4) 0295 617 Sealing stopper (2) 0508 721 Axel ProSpray 30 • 34...
  • Page 47 45 cm, F-thread, Order no. 0556 053 45 cm, G-thread, Order no. 0556 076 Length 200 cm Order no. 0096 016 60 cm, F-thread. Order no. 0556 054 60 cm, G-thread. Order no. 0556 077 Length 300 cm Order no. 0096 017 ProSpray 30 • 34...
  • Page 48 1088 543 0552 543 Large-area coatings 50° 0.052 / 1.30 0090 552 1088 552 0552 552 Spray width at about 30 cm to the object and 100 bar (10 MPa) pressure with synthetic-resin paint 20 DIN seconds. ProSpray 30 • 34...
  • Page 49 Wagner Spraytech Japan/Ltd. • 2-35, Shinden-Nishimachi • Osaka/Japan Tel. 728/743562 • Fax: 728/744684 China Wagner Spraytech Shanghhai Co LTD • 4th Floor, No. 395 • Jianchang Xi Road Shibei Industrial Zone • Shanghai, 200436 China Tel. 0086/2166521858 • Fax: 0086/2166529819 • wagnersh@public8.sta.net.cn France J.
  • Page 50 Avant toute mise en service, respecter les points suivants con- formément aux instructions de service: Ne jamais utiliser un équipement défectueux Verrouiller le pistolet Wagner par le levier de sécurité à la gâchette Assurer la mise à la terre correcte. La prise de réseau doit être équipée d’un contact de protection (terre).
  • Page 51 Accessoires pour ProSpray 30 • 34 ...... Le procédé Airless ..........Illustration des accessoires pour Fonctionnement du matériel ........ProSpray 30 • 34............ Légende de l'illustration ProSpray 30 • 34 .... 12.2 Liste des pièces de rechange Illustration ProSpray 30 • 34 ........Ensemble principal ..........
  • Page 52 Ne traitez pas une blessure par injection comme simple coupure. En cas de blessure de la peau par l’injection de peintures ou de solvants, consultez sans retard un médecin. Renseignez le médecin sur la nature de la pein- ture ou du solvant utilisés. ProSpray 30 • 34...
  • Page 53 Lors du nettoyage du matériel avec un solvant, ne jamais projeter ou pomper dans un récipi- ent n’ayant qu’une seule petite ouverture. Dan- ger de formation d’un mélange gaz/air ex- plosif. Le récipient doit être mis à la terre. Danger ProSpray 30 • 34...
  • Page 54 Pour mieux comprendre le fonctionnement, voici une brève description de la conception technique: Peintures aquasolubles et à base de solvant, produits à deux WAGNER ProSpray est un matériel de projection par haute composants, dispersions, peintures Latex, peintures pour pression à entraînement électrique.
  • Page 55 Description du matériel 3.3 Légende de l'illustration ProSpray 30 • 34 1 Pistolet de projection 9 Tube d'aspiration 2 Flexible haute pression 10 Filtre 3 Bouton de réglage de la pression 11 Chariot haut 4 Voyants du panneau de commandes 12 Vanne de décharge...
  • Page 56 Description du matériel Mise en service 3.5 Caractéristiques techniques: 3.7 Transport par véhicule Assurer le matériel par des moyens de fixation appropriés. ProSpray 30 • 34 ProSpray 30 ProSpray 34 4. Mise en service 220~240 Volt, 50/60 Hz Tension: 100~120 Volt , 50/60 Hz 4.1 Flexible à...
  • Page 57 élevée et que le robinet AMORÇAGE/PULVÉRI- SATION est sur la position PULVÉRISATION, c’est que l’embout de pulvérisation est usé ou que le pulvérisateur doit être entretenu/réparé. ProSpray 30 • 34...
  • Page 58 Touche 4/Select En appuyant sur la touche 4, on sélectionne la fenêtre active du menu ou on effectue la fonction décrite dans la fenêtre active du menu. ProSpray 30 • 34...
  • Page 59 (Volume pompé) indique le nombre total de gallons ou de Pour sélectionner la fenêtre REG MPa 23.0 litres pulvérisés par le pulvérisateur. Pressure, appuyez sur la MPa ACTUEL 22.5 touche 4. Cette fenêtre est également la fenêtre principale. ProSpray 30 • 34...
  • Page 60 Lors de la mise en œuvre de peintures à séchage rapide ou d'un produit à deux composants, rincer sans faut le groupe à l'intérieur du temps d'utilisation avec le produit de nettoyage adéquat. Attention ProSpray 30 • 34...
  • Page 61 9. Fermer la vanne de décharge, position SPRAY (p projection). 10. Tirer la gâchette du pistolet. 11. Pomper les restes du produit de nettoyage dans un récipient ouvert pour vider le matériel. 12. Arrêter le matériel OFF (ARRET). ProSpray 30 • 34...
  • Page 62 8. Appliquer la rondelle d'appui (5) contre le ressort (3). Glisser la cartouche (2) sur le ressort. x .3 rn in 9. Visser le corps de filtre (1) et serrer à fond avec la clé à c le ti p bande. ProSpray 30 • 34...
  • Page 63 Démonter et remplacer la garniture. Le produit sort du haut de la pompe de peinture Piston usé. Démonter et remplacer le piston. Pression trop basse. Tourner le bouton sur un chiffre plus élevée. Le rendement diminue ProSpray 30 • 34...
  • Page 64 élevée) s’affiche si message d’erreur s’affiche, le pulvérisateur s’éteint. la température du moteur est trop élevée. Emmenez le pulvérisateur à un centre technique agréé Wagner pour Avant de continuer, suivez la procédure de réparation. réduction de pression précédemment High Control Temperature Screen (Fenêtre de température...
  • Page 65 Si le siège (7) est usé d'un côté seulement, le tourner. 10. Effectuer le remontage en ordre inverse. Graisser le joint torique (5) et veiller à sa position correcte dans le corps (2). ProSpray 30 • 34...
  • Page 66 (6). Serrer à 34 - 41 Nm. 16. Monter la garniture inférieure (fig. 18) de façon à ce que le côté avec la distance plus faible entre le joint torique (1) et la lèvre (2) en saillie soit en haut. ProSpray 30 • 34...
  • Page 67 25. Visser le boîtier supérieur (6) dans le carter d'entraînement jusqu'à ce que l'écrou d'arrêt vient en butée et le raccord pour le tuyau de liaison se trouve à l'arrière. 11.4 Schéma électrique ProSpray 30 • 34 100~120 V AC capteur de pression potentiomètre...
  • Page 68 Accessoires et pièces de rechange 12. Accessoires et pièces de rechange 12.1 Accessoires pour ProSpray 30 • 34 (illustration des accessoires voir page 96) Pos. Réf. No. Désignation Pos. Réf. No. Désignation 0296 388 Pistolet AG 08, filet F 0034 038...
  • Page 69 0551 723 0551 723 Vis (2) AS-3112 BS-546 CEE 7/7 NEMA 5-15P 0551 726, 9 Ft. 0508 775 0508 776 223 2000 0551 717, 20 FT. 110V~120V 220V~240V 100V 220V~240V 20 Ft. 20 Ft. 9.8 Ft. ProSpray 30 • 34...
  • Page 70 Rondelle (2) 0508 719 Douille d'espacement (2) 0295 610 Douille de serrage (2) 0551 550 Bouchon (2) 0295 608 Vis (4) 0508 720 Châssis de base 0295 606 Rondelle (4) 0295 617 Bouchon (2) 0508 721 ProSpray 30 • 34...
  • Page 71 45 cm, filet F, Réf. No., 0556 053 45 cm, filet G, Réf. No., 0556 076 longueur 300 cm Réf. No. 0096 017 60 cm, filet F, Réf. No., 0556 054 60 cm, filet G, Réf. No., 0556 077 ProSpray 30 • 34...
  • Page 72 Peintures pour surface 50° 0.052 / 1.30 0090 552 1088 552 0552 552 importantes Largeur du jet à une distance de 30 cm environ du support, pression de projection 100 bar (10 MPa), laque synthétique de 20 secondes-DIN. ProSpray 30 • 34...
  • Page 73 Fax 001/763/553-7288 info@wagner-group.com wagner@wagner-group.ch info@wagnersystemsinc.com J WAGNER FRANCE S.A.R.L • 5, Avenue du 1er Mai B.P. 47 • 91122 PALAISEAU-Cédex Tél 0033 (0)825 011 111 • Fax 0033 (0)1 69 81 72 57 • division.batiment@wagner-france.fr LE SERVICE CLIENTELE Service Commandes tél : 0033 (0)825 011 111...
  • Page 74 2. Attivare il dispositivo di sicurezza dell’aerografo WAGNER con la leva che si trova vicino alla staffa a grilletto. 3. Assicurarsi del collegamento alla messa a terra. La presa di corrente deve essere munita di un contatto di protezione per la messa a terra in conformità...
  • Page 75 Accessori e ricambi ..........Dati tecnici ............12.1 Accessori per ProSpray 30 • 34 ......Trasporto..............Figura degli accessori per ProSpray 30 • 34 ..Trasporto con un veicolo........12.2 Elenco dei ricambi gruppo principale ....Figura dei ricambi gruppo principale......
  • Page 76 In caso di lesioni alla pelle causate da vernici o solventi, consultare immediatamente un medico per una rapida e competente medicazione. Infor- mare il medico sul tipo di sostanza impiegata o sul tipo di solvente utilizzato. ProSpray 30 • 34...
  • Page 77 Occorre garantire una sufficiente ventilazione per eliminare i vapori di solvente. © Dispositivi di aspirazione Tali dispositivi vanno installati dal titolare dell'apparecchio in conformità alle norme locali. © Messa a terra dell'oggetto da rivestire L'oggetto da rivestire deve essere collegato a terra. ProSpray 30 • 34...
  • Page 78 WAGNER ProSpray sono impianti per la verniciatura a spruzzo La lavorazione di altri materiali di copertura è consentita solo ad alta pressione azionati elettricamente.
  • Page 79 Descrizione dell’apparecchio 3.3 Leggenda della figura illustrativa ProSpray 30 • 34 Aerografo Filtro Tubo flessibile ad alta pressione Carrello alto Manopola di regolazione della pressione Valvola di sfiato Posizione verticale della leva – PRIME ( k circolazione) Indicatori del pannello di controllo Posizione orizzontale della leva –...
  • Page 80 Descrizione dell’apparecchio Messa in servizio 3.5 Dati tecnici ProSpray 30 • 34 3.7 Trasporto con un veicolo Bloccare l'apparecchio con elementi di fissaggio adatti. ProSpray 30 ProSpray 34 230 Volt ~, 50/60 Hz o Tensione: 4. Messa in servizio 120 Volt ~, 50/60 Hz Corrente assorbita max.:...
  • Page 81 è impostata a una pres- sione maggiore e la valvola PRIME/SPRAY (IN- NESCO POMPA/SPRAY) si trova in posizione SPRAY, l'ugello dello spray si è usurato oppure è necessario provvedere alla manutenzione/ri- parazione dello spruzzatore. ProSpray 30 • 34...
  • Page 82 Tasto n° 4/seleziona Premendo il tasto n° 4 si seleziona il menu attivo in quel momento o si applica una funzione descritta sul menu attivo in quel momento. ProSpray 30 • 34...
  • Page 83 MPa REALI 22.5 Pressure, premere il tasto n° 4. spruzzatore. Questa è anche la videata LITRI XXXXXX Per selezionare la videata Main. PREMERE 1 MENU Volume pompato, premere il tasto n° 4. ProSpray 30 • 34...
  • Page 84 Number” (immettere nuovo numero di codice) e la procedura Per ragioni di funzionalità, sicurezza e durata sarà ripetuta. dell'apparecchio occorre utilizzare esclusiva- mente tubi flessibili ad alta pressione WAGNER. Per disattivare la funzione di sicurezza X-Lock, immettere “1111” sulla videata “Enter New Code Number” (immettere nuovo numero di Interruzione del lavoro codice) (è...
  • Page 85 9. Chiudere la valvola di sfiato, posizione della valvola SPRAY (p spruzzatura). 10. Azionare il grilletto dell'aerografo. 11. Pompare il detergente residuo in un recipiente aperto fino a svuotare completamente l'apparecchio. 12. Spegnere (OFF) l'apparecchio. ProSpray 30 • 34...
  • Page 86 8. Applicare la rondella (5) sulla molla di spinta (3). Applicare la cartuccia filtrante (2) sulla molla di spinta. 9. Avvitare la scatola del filtro (1) e serrarla completamente con una chiave a nastro. x .3 rn in c le ti p ProSpray 30 • 34...
  • Page 87 Il pistone è usurato. Smontare e sostituire il pistone. della vernice La pressione è regolata su un val- Ruotare la manopola di regolazione della pressione su un La potenza dell'apparecchio ore insufficiente. valore maggiore. diminuisce ProSpray 30 • 34...
  • Page 88 Far riparare lo spruzzatore presso un centro di assistenza pressione dello spruzzatore autorizzato Wagner. supera i 3300 PSI / 22,8 MPa. Far riparare lo spruzzatore presso un centro di assistenza autorizzato Wagner. Videata Check Motor (controllare il motore) (E3) La videata Check Motor CONTR. MOTORE...
  • Page 89 L’apparecchio deve essere sottoposto a manutenzione una modo che l'anello a spirale (fig. 13, pos. 1) sia visibile sulla volta all’anno dal personale di assistenza WAGNER. biella sotto la guida (2). 1. Controllare se i tubi flessibili ad alta pressione, il cavo di alimentazione elettrica e la spina sono danneggiati.
  • Page 90 (8) e sulla guarnizione inferiore (9). 13. Applicare la guarnizione superiore (fig. 17) insieme all'O-Ring (1) ed al labbro sporgente (2) verso il basso nel corpo superiore (6). 14. Collocare l'anello intermedio (fig. 16, pos. 10) sulla guarnizione superiore (8). ProSpray 30 • 34...
  • Page 91 32. Montare il coperchio frontale. 21. Togliere l'attrezzo di montaggio dal pistone (4). 22. Avvitare il dado di arresto (5) fino al contatto con il corpo superiore (6). 11.4 Schema elettrico ProSpray 30 • 34 100~120 V AC rasduttore di pressione Potenziometro...
  • Page 92 Accessori e ricambi 12. Accessori e ricambi 12.1 Accessori per ProSpray 30 • 34 (Figura degli accessori: vedi pag. 96) Pos. N° ord. Denominazione Pos. N° ord. Denominazione 0296 388 Aerografo AG 08, Filettatura F 0034 038 Raccordi doppio per l’accoppiamento di...
  • Page 93 0551 723 0551 723 Vite (2) AS-3112 BS-546 CEE 7/7 NEMA 5-15P 0551 726, 9 Ft. 0508 775 0508 776 223 2000 0551 717, 20 FT. 110V~120V 220V~240V 100V 220V~240V 20 Ft. 20 Ft. 9.8 Ft. ProSpray 30 • 34...
  • Page 94 0508 719 Distanziale a tubo (2) 0295 610 Bussola di serraggio (2) 0551 550 Tappo (2) 0295 608 Screw (4) 0508 720 Telaio di base 0295 606 Rondella (4) 0295 617 Tappo (2) 0508 721 Asse ProSpray 30 • 34...
  • Page 95 45 cm, Filettatura F, N° ord. 0556 053 45 cm, Filettatura G, N° ord. 0556 076 Lunghezza 300 cm N° ord. 0096 017 60 cm, Filettatura F, N° ord. 0556 054 60 cm, Filettatura G, N° ord. 0556 077 ProSpray 30 • 34...
  • Page 96 Coperture per grandi superfici 50° 0.052 / 1.30 0090 552 1088 552 0552 552 Larghezza di spruzzatura a circa 30 cm di distanza dall'oggetto da rivestire ed alla pressione di 100 bar (10 MPa) con vernice sintetica 20 DIN-s. ProSpray 30 • 34...
  • Page 97 Tel. (+39) 039 625021 Fax (+39) 039 6851800 Oppure potete rivolgervi ad uno dei nostri centri di assestenza autorizzati. L’lenco completo ed aggiornato dei centri di assistenza presenti sul territorio nazionale è consultabile sul sito ufficiale www.wagnercolora.com alla sezione DOVE SIAMO. ProSpray 30 • 34...
  • Page 98 Zubehörbild Accessories illustration Illustration des accessoires Figura degli accessori ProSpray 30 • 34 ProSpray 30 • 34...
  • Page 99 Ersatzteilbild Spare parts diagram Illustration des pièces de rechange Figura dei ricambi ProSpray 30 • 34 d Hauptbaugruppe g Main Assembly f Ensemble principal i Gruppo principale ProSpray 30 • 34...
  • Page 100 Ersatzteilbild Spare parts diagram Illustration des pièces de rechange Figura dei ricambi ProSpray 30 • 34 d Baugruppe Antrieb g Drive Assembly f Ensemble moteur i Gruppo azionamento ProSpray 30 • 34...
  • Page 101 Ersatzteilbild Spare parts diagram Illustration des pièces de rechange Figura dei ricambi ProSpray 30 • 34 d Farbstufe g Fluid section f Pompe à peinture i Stadio della vernice ProSpray 30 • 34...
  • Page 102 Ersatzteilbild Spare parts diagram Illustration des pièces de rechange Figura dei ricambi ProSpray 30 • 34 d Hochdruckfilter g Filter Assembly f Filtre haute pression i Filtro ad alta pressione ProSpray 30 • 34...
  • Page 103 Ersatzteilbild Spare parts diagram Illustration des pièces de rechange Figura dei ricambi ProSpray 30 • 34 d Hoher Wagen g Upright cart f Chariot haut i Carrello alto ProSpray 30 • 34...
  • Page 104 (employer´s liability insurance association and factory Wichtiger Hinweis zur Produkthaftung inspectorate division). Only the usage of original WAGNER accessories and spare Aufgrund einer ab 01.01.1990 gültigen EU-Verordnung haftet der parts guarantees that all safety regulations are Hersteller nur dann für sein Produkt, wenn alle Teile vom Hersteller stammen oder von diesem freigegeben wurden, observed.
  • Page 105 (syndicats corporatifs et inspection du Con gli accessori e le parti di ricambio originali WAGNER avete travail) sont susceptibles d'interdire purement et simplement l'u- la garanzia che tutte le norme di sicurezza sono soddisfatte.
  • Page 106 Notes • Hinweis • Nota • Opmerking • Bemærk • Anmärkning ProSpray 30 • 34...
  • Page 107 Notes • Hinweis • Nota • Opmerking • Bemærk • Anmärkning ProSpray 30 • 34...
  • Page 108 Wagner or one of our dealers will take back your used Wagner Il Vs. apparecchio vecchio Wagner verrà preso indietro da noi waste electrical or electronic equipment and will dispose of it for risp.

Ce manuel est également adapté pour:

Prospray 34