Page 2
Op die manier kunt u zoeken naar een gedetailleerde beschrijving van uw apparaat, gebruikstips, oplossingen van problemen, service-informatie, instructies voor gebruik, etc. www.pelgrim.nl Belangrijke veiligheidsinformatie Algemene waarschuwingen en tips Bescherming van het milieu...
Page 3
INHOUD INLEIDING 4 BELANGRIJKE OPMERKINGEN EN MAATREGELEN 4 VOORDAT U HET APPARAAT DE EERSTE KEER GEBRUIKT 5 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 8 BELANGRIJKE INFORMATIE OVER HET GEBRUIK VAN HET APPARAAT 9 BESCHERMING VAN HET MILIEU 10 ADVIES VOOR ENERGIEBESPARING BIJ KOELAPPARATUUR 11 INSTALLEREN EN AANSLUITEN BESCHRIJVING VAN HET 13 BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT...
Page 4
BELANGRIJKE OPMERKINGEN EN MAATREGELEN VOORDAT U HET APPARAAT DE EERSTE KEER GEBRUIKT Sluit het apparaat pas aan op het elektriciteitsnet nadat u de aanwijzingen over een correct en veilig gebruik van het apparaat zorgvuldig hebt doorgelezen. De aanwijzingen zijn van toepassing op verschillende types en modellen; dat betekent dat de gebruiksaanwijzing instellingen of onderdelen kan bevatten die niet beschikbaar zijn op uw apparaat.
Page 5
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Waarschuwing; Brandgevaar / ontvlambare materialen Het apparaat moet in overeenstemming met de geldende normen en regels op het elektriciteitsnet worden aangesloten en geaard. WAARSCHUWING! Plaats geen meervoudige stekkerdozen of draagbare voedingen aan de achterkant van het apparaat. Voorafgaand aan het schoonmaken van het apparaat dient u altijd de stroom eraf te halen (trek de stekker uit het stopcontact).
Page 6
Gevaar van bevriezing Steek bevroren voedsel nooit in uw mond en voorkom aanraking van bevroren voedsel, omdat dit bevriezing kan veroorzaken. Kinderen en kwetsbare mensen Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met een lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperking of personen met te weinig kennis en ervaring, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht houdt of hun instructies heeft gegeven over...
Page 7
Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd als er geen toezicht is. Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen producten in toestellen met een koelfunctie leggen en ook eruit halen. Waarschuwing met betrekking tot het koelmiddel Dit apparaat bevat een kleine hoeveelheid van het milieuvriendelijke, maar brandbare gas R600a.
Page 8
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER HET GEBRUIK VAN HET APPARAAT WAARSCHUWING! Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk of daarmee vergelijkbaar gebruik, zoals: – in personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; – voor gasten in gastboerderijen, hotels, motels en andere overnachtingsgelegenheden; – in bed & breakfast-achtige omgevingen; –...
Page 9
Technische informatie over het apparaat Het typeplaatje bevindt zich aan de binnenzijde van het apparaat (zie afbeelding). Op dit plaatje staat informatie over spanning, bruto- en netto-inhoud, type en hoeveelheid koelmiddel, en informatie over de klimaatklasse. BESCHERMING VAN HET MILIEU Verpakkingsmateriaal wordt gemaakt van milieuvriendelijke materialen die kunnen worden gerecycled, weggegooid of vernietigd zonder gevaar op te leveren voor het milieu.
Page 10
ADVIES VOOR ENERGIEBESPARING BIJ KOELAPPARATUUR • Installeer het apparaat zoals in de gebruiksaanwijzing aangegeven. • Open de deur niet vaker dan noodzakelijk. • Controleer nu en dan of de luchtstroom onder het apparaat niet geblokkeerd is. • Wanneer de afdichting om welke reden dan ook niet meer volledig sluit, moet deze zo snel mogelijk worden vervangen.
Page 11
INSTALLEREN EN AANSLUITEN RUIMTE KIEZEN • Plaats het apparaat in een droge en goed geventileerde ruimte. Het apparaat werkt correct wanneer de omgevingstemperatuur zich binnen het in de tabel aangegeven bereik bevindt. De klasse van het apparaat is aangegeven op het typeplaatje/label met basisinformatie op het apparaat.
Page 12
APPARAAT AANSLUITEN • Sluit het apparaat met het voedingssnoer aan op het elektriciteitsnet. Het stopcontact moet geaard zijn. De nominale spanning en de frequentie van het apparaat vindt u op het typeplaatje/ label met basisinformatie op het apparaat. • Het apparaat moet in overeenstemming met de geldende normen en regels op het elektriciteitsnet worden aangesloten...
Page 13
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT NoFrost vriezer 1. Bedieningseenheid 2. LED-verlichting 3. NO FROST- vrieseenheid 4. Laden voor invriezen en bewaren Beste locatie voor het invriezen van vers voedsel.
Page 14
Conventionele vriezer 1. Bedieningseenheid 2. Laden voor invriezen en bewaren Beste locatie voor het invriezen van vers voedsel.
Page 15
BEDIENING VAN HET APPARAAT NoFrost vriezer Conventionele vriezer A Aan/uit-knop, temperatuurregeling en extra functieknop B Temperatuurdisplay De indicator voor de gekozen temperatuur wordt verlicht. C Indicator voor intensieve vriesfunctie Het symbool C is verlicht als de intensieve vriesfunctie actief is. D Alarmindicator voor hoge temperatuur Druk enkele keren op knop A om de juiste temperatuur in te stellen of om extra functies te activeren.
Page 16
HET APPARAAT IN- EN UITSCHAKELEN Het apparaat inschakelen: Druk op knop A en houd deze 3 seconden ingedrukt. Het apparaat uitzetten: Druk opnieuw op knop A en houd deze 3 seconden ingedrukt. Het apparaat wordt nu uitgeschakeld, maar er staat nog steeds spanning op, omdat het apparaat op de stroomvoorziening is aangesloten.
Page 17
De cijfers -24, -22, -20, -18 en -16 geven de temperatuur van de vriezer in graden Celsius (°C) aan. • De aanbevolen temperatuurinstelling is –18 °C. INTENSIEF VRIEZEN Dit toestel beschikt over een intensieve vriesfunctie. Deze functie zorgt ervoor dat de temperatuur in het vriescompartiment zo snel mogelijk daalt. Schakel deze functie 24 uur van tevoren in voordat u een grote hoeveelheid vers voedsel in het toestel legt.
Page 18
ALARM BIJ OPEN DEUR Als de deur te lang open staat, hoort u een geluidssignaal. Het alarm uitschakelen 1. Sluit de deur. - Het geluidssignaal stopt. Als u alleen het alarm uitschakelt door op toets A te drukken, zal na enige tijd het alarm weer inschakelen omdat de deur nog open is.
Page 19
INTERNE UITRUSTING IJsblokjesvorm • Wanneer u ijsblokjes wilt maken, vult u het bakje met water en plaatst u het in een horizontale positie in de vriezer.
Page 20
VOEDSEL BEWAREN EN INVRIEZEN AANBEVOLEN INDELING Delen van het vriescompartiment • Bovenste deel: restjes eten, ijs, pizza. • Middelste deel: vlees, vis, brood. • Onderste deel: standaard vriezer, groente en fruit. Bewaar sla, eieren, appels, peren, druiven, perziken, yoghurt, karnemelk, zure room en mayonaise niet in de vriezer.
Page 21
Invriezen van kleine hoeveelheden vers voedsel / ijsblokjes maken Zie hoofdstuk ‘Beschrijving van het apparaat’ voor de beste locatie voor het invriezen van vers voedsel (1 à 2 kilo) en het maken van ijsblokjes. Invriezen van grote hoeveelheden vers voedsel •...
Page 22
BEVROREN VOEDSEL ONTDOOIEN • Ontdooien is een belangrijke stap in het bewaren van voedsel door bevriezing. Het is van belang dat het voedsel op de juiste manier wordt ontdooid. • Geschikte manieren om voedsel te ontdooien: - in de koelkast; - in koud water;...
Page 23
APPARAAT ONTDOOIEN EEN CONVENTIONELE VRIEZER ONTDOOIEN • Ontdooi de vriezer wanneer zich een laag rijp of ijs van ongeveer 3 tot 5 millimeter heeft gevormd. • Activeer 24 uur voordat u de vriezer gaat ontdooien de intensieve vriesfunctie om het voedsel extra te koelen. Daarna haalt u het voedsel uit de vriezer en beschermt u het tegen ontdooien.
Page 24
APPARAAT REINIGEN Voordat u het apparaat schoonmaakt, koppelt u het apparaat los van de stroomvoorziening. Zet het apparaat uit (zie het hoofdstuk 'Bediening van het apparaat') en haal de stekker uit het stopcontact. • Maak alle delen schoon met een zachte doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen die schurende bestanddelen bevatten;...
Page 25
PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem: Oorzaak of oplossing Het apparaat is • Controleer of er spanning op het stopcontact staat aangesloten op de en of het apparaat is ingeschakeld. stroomvoorziening, maar werkt niet. De koeling draait lange • De omgevingstemperatuur is te hoog. tijd continu: •...
Page 26
Probleem: Oorzaak of oplossing De LED verlichting • Wanneer de LED verlichting niet werkt, raadpleegt werkt niet: u een servicemonteur. • Probeer niet zelf om de ledverlichting te repareren, vanwege gevaar door het hoge voltage! Het toestel maakt • Voor de koeling van het toestel wordt een geluid.
Page 30
Besuchen Sie auch unsere Internetseite, wo Sie nach Eingabe des Modells des Geräts, das auf dem Typenschild oder auf der Garantiekarte angegeben ist, eine detaillierte Beschreibung des Geräts sowie Tipps zum Gebrauch, zur Beseitigung von Störungen, Serviceinformationen sowie Gebrauchsanleitungen finden. www.pelgrim.nl Wichtige Sicherheitshinweise! Allgemeine Informationen und Tipps Umweltschutz Nicht in der Geschirrspülmaschine reinigen!
Page 31
INHALT VORWORT 4 WICHTIGE HINWEISE 4 VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 5 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 8 WICHTIGE HINWEISE ZUM GEBRAUCH DES GERÄTS 10 UMWELTSCHUTZ 11 TIPPS ZUM ENERGIESPAREN BEI KÜHL- UND GEFRIERGERÄTEN BESCHREIBUNG 12 AUFSTELLUNG UND ANSCHLUSS DES GERÄTS 14 BESCHREIBUNG DES GERÄTS 16 BEDIENUNG DES GERÄTS 20 INNENEINRICHTUNG DES GERÄTS LAGERUNG UND...
Page 32
WICHTIGE HINWEISE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, sollten Sie sorgfältig die Gebrauchsanleitung, die das Gerät und seine fachgerechte und sichere Bedienung beschreibt, durchlesen. Die Gebrauchsanleitung ist an verschiedene Gerätetypen/Modelle angepasst, deswegen können auch Funktionen und Zubehör beschrieben sein, die Ihr Gerät nicht enthält.
Page 33
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Warnung: Brandgefahr / brennbare Materialien Der Anschluss an das Stromnetz und die Erdung des Geräts sind gemäß den gültigen Normen und Vorschriften auszuführen. HINWEIS! Verwenden Sie zum Anschließen des Geräts keine elektrischen Verteiler oder tragbare Stromquellen. Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen vom Stromnetz (ziehen Sie den Stecker des Anschlusskabels aus der Wandsteckdose).
Page 34
Gefahr von Erfrierungen Geben Sie gefrorene Lebensmittel niemals in den Mund. Vermeiden Sie den Kontakt mit dem Gefriergut, da dies zu Erfrierungen führen kann. Sicherheit von Kindern und empfindlichen Personen Diese Geräte dürfen nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit reduzierten körperlichen, wahrnehmungsbezogenen und psychischen Fähigkeiten oder Personen ohne Erfahrung und Kenntnisse des Geräts verwendet werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt...
Page 35
Folgendes gilt nur für die europäischen Märkte Dieses Gerät darf von Kindern ab acht Jahren, wie auch von Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder mangelhaften Erfahrungen und Wissen bedient werden, jedoch nur, wenn sie das Gerät unter entsprechender Aufsicht bedienen oder entsprechende Anweisungen über den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und die mit dem Gebrauch des Geräts verbundenen Gefahren verstanden haben.
Page 36
WICHTIGE HINWEISE ZUM GEBRAUCH DES GERÄTS HINWEIS! Das Gerät ist zum Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen bestimmt wie z.B.: – Teeküchen in Verkaufsläden, Büros und in anderen Arbeitsumfeldern, – Bauernhöfe und Hotels, Motels und andere Unterkünfte, – Objekte, die Übernachtung mit Frühstück bieten, –...
Page 37
Technische Angaben Das Typenschild mit den Grunddaten des Geräts befindet sich im Geräteinneren. Es enthält Informationen über die Spannung, das Brutto- und Netto-Volumen, die Art und die Menge des Kältemittels sowie Informationen über die Klimaklasse. Falls das Typenschild nicht in Ihrer Sprache ist, überkleben Sie es mit dem entsprechenden beigelegten Etikett.
Page 38
UMWELTSCHUTZ Zum Verpacken unserer Produkte werden nur umweltfreundliche Materialien verwendet, die ohne Gefahr für die Umwelt wiederverwertet, entsorgt oder vernichtet werden können. Entsorgung des ausgedienten Geräts Um die Umwelt zu schonen, übergeben Sie das ausgediente Gerät einem autorisierten Entsorgungsunternehmen für Elektro- und Elektronikaltgeräte.
Page 39
TIPPS ZUM ENERGIESPAREN BEI KÜHL- UND GEFRIERGERÄTEN • Stellen Sie das Gerät laut den Hinweisen in der Gebrauchsanleitung auf. • Öffnen Sie die Tür nicht öfter als notwendig. • Überprüfen Sie gelegentlich, ob die Luftzirkulation an der Geräterückseite unbehindert ist. •...
Page 40
AUFSTELLUNG UND ANSCHLUSS AUSWAHL DES AUFSTELLUNGSPLATZES • Stellen Sie das Gerät in einem trockenen und gut belüfteten Raum auf. Das Gerät funktioniert störungsfrei nur bei den in der Tabelle angeführten Umgebungstemperaturen. Die Klasse ist am Typenschild mit den Gerätedaten angegeben. Relative Klasse Temperatur...
Page 41
ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ • Schließen Sie das Gerät mit dem eingebauten Anschlusskabel an das Stromnetz an. Die Steckdose muss über einen geerdeten Schutzkontakt verfügen (Sicherheitssteckdose). Die vorgeschriebene Nennspannung und Frequenz sind auf dem Typenschild mit den Gerätegrunddaten angegeben. • Der Anschluss an das Stromnetz und die Erdung des Geräts sind gemäß...
Page 42
BESCHREIBUNG DES GERÄTS NoFrost Gerät 1 Bedieneinheit 2 LED-Beleuchtung 3 Bedieneinheit NO FROST 4 Gefrierfächer (Gefrieren und Lagerung) Beste Position für das Einfrieren frischer Lebensmittel.
Page 43
Klassisches Gerät 1 Bedieneinheit 2 Gefrierfächer (Gefrieren und Lagerung) Beste Position für das Einfrieren frischer Lebensmittel.
Page 44
BEDIENUNG DES GERÄTS NoFrost Gerät Klassisches Gerät A Taste zum Ein-/Ausschalten des Geräts, Einstellen der Temperatur und Auswahl von Zusatzfunktionen B Anzeige der eingestellten Temperatur Die eingestellte Temperatur ist beleuchtet C Betriebsanzeige der Funktion „Intensivgefrieren“ Das Symbol C leuchtet, wenn die Funktion „Intensivgefrieren“ aktiviert ist D Anzeige des Alarms bei überhöhter Temperatur oder bei geöff neter Tür Stellen Sie die Temperatur im Gerät oder die Funktionen durch mehrmaliges Drücken der Taste A ein.
Page 45
EIN-/AUSSCHALTEN DES GERÄTS Einschalten des Geräts: Drücken Sie die Taste A und halten Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt. Ausschalten des Geräts: Drücken Sie noch einmal die Taste A und halten Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt (das Gerät ist ausgeschaltet, jedoch steht es noch immer unter Spannung).
Page 46
Die Ziffern -24, -22, -20, -18 und -16 bedeuten die Temperatur im Geräteinneren (in °C). • Die Empfohlene Temperatureinstellung ist -18°C. INTENSIVGEFRIEREN Dieses Gerät ist mit einer Funktion zum Schnellgefrieren ausgestattet. Mit dieser Funktion wird die Temperatur im Gefrierraum so schnell wie möglich abgesenkt. Aktivieren Sie die Funktion 24 Stunden bevor Sie voraussichtlich eine größere Menge Lebensmittel in das Gerät einlegen.
Page 47
ALARM „TÜR OFFEN“ Steht die Gerätetür zu lange offen, wird ein Tonsignal wiedergegeben. Stoppen des Alarms 1. Schließen Sie die Tür des Geräts. - Das Tonsignal wird ausgeschaltet. Wenn Sie den Alarm durch Drücken der Taste A ausschalten, aber die Tür geöffnet bleibt, wird der Alarm nach einer gewissen Zeit wieder eingeschaltet.
Page 48
INNENEINRICHTUNG DES GERÄTS Eiswürfelbox • Füllen Sie die Eiswürfelbox mit Wasser stellen Sie sie waagrecht in den Gefrierraum.
Page 49
LAGERUNG UND EINFRIEREN VON LEBENSMITTELN EMPFOHLENE VERTEILUNG Bereiche im Gefrierraum • Oberer Bereich: Reste, Eis, Pizza • Mittlere Bereich: Fleisch, Fisch, Brot • Unterer Bereich: Standardgefrierbereich, Gemüse und Obst Lagern Sie im Gefrierschrank niemals Kopfsalat, Eier, Äpfel, Birnen, Trauben, Pfirsiche, Joghurt, Buttermilch, Schmand oder Mayonnaise. VERDERBEN VON LEBENSMITTELN VERMEIDEN Um ein verderben von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise:...
Page 50
• Um das Gesamtvolumen des Gefrierraums maximal auszunutzen, können Sie alle Schubladen aus dem Gerät herausnehmen. Legen Sie die Lebensmittel direkt auf einen Zwischenboden oder auf den Boden des Gefrierschranks. Einfrieren geringer Mengen frischer Lebensmittel / Herstellung von Eiswürfeln Die besten Einlegepositionen für frische Lebensmittel (1 bis 2 Kilogramm) und die Herstellung von Eiswürfeln werden im Kapitel „Beschreibung des Geräts“...
Page 51
AUFTAUEN VON GEFRIERGUT • Das Auftauen ist ein wichtiger Schritt bei der Lagerung von Lebensmitteln, die durch Tiefgefrieren konserviert werden. Es kommt auf die richtige Art des Auftauens an. • Geeignete Verfahren für das Auftauen: - im Kühlschrank - in kaltem Wasser - in einer Mikrowelle oder einem konventionellen Ofen mit geeignetem Auftauprogramm.
Page 52
ABTAUEN DES GERÄTS ABTAUEN DES KLASSISCHEN GEFRIERGERÄTS • Tauen Sie das Gefriergerät ab, wenn sich eine ungefähr 3-5 mm dicke Eisschicht gebildet hat. • Aktivieren Sie 24 Stunden vor dem Abtauen des Geräts die Funktion „Intensivgefrieren“, damit die eingelagerten Lebensmittel zusätzlich abgekühlt werden (siehe Kapitel „Einfrieren von Lebensmitteln“).
Page 53
REINIGUNG UND PFLEGE Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen vom Stromnetz - schalten Sie das Gerät aus (siehe Kapitel „Bedienung des Geräts“) und ziehen Sie den Stecker des Anschlusskabels aus der Steckdose. • Benutzen Sie zum Reinigen der Oberfl ächen des Geräts ein weiches Tuch. Grobe bzw.
Page 54
BESEITIGUNG VON STÖRUNGEN Störung: Ursache bzw. Beseitigung der Störung Das Gerät funktioniert • Überprüfen Sie, ob in der Steckdose Spannung nach dem Anschluss an vorhanden ist und ob das Gerät eingeschaltet ist. das Stromnetz nicht: Das Kühlsystem arbeitet • Zu hohe Umgebungstemperatur. schon seit längerer Zeit •...
Page 55
Störung: Ursache bzw. Beseitigung der Störung Die LED-Beleuchtung • Zu lange geöffnete Tür des Kühlteils; schließen Sie funktioniert nicht: die Gerätetür und öffnen Sie sie noch einmal. • Falls das LED-Indikatorlämpchen trotzdem nicht funktioniert, rufen Sie bitte den Kundendienst an. •...
Page 58
; vous y trouverez aussi une description détaillée de votre appareil, des conseils d'utilisation et de dépannage, des informations sur le service après-vente, un mode d'emploi, etc. www.pelgrim.nl Mise en garde concernant la sécurité Informations générales et conseils...
Page 59
SOMMAIRE PRÉSENTATION 4 RECOMMANDATIONS IMPORTANTES ET PRÉCAUTIONS 4 AVANT D'UTILISER L'APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 8 RECOMMANDATIONS IMPORTANTES CONCERNANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL 10 PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT 11 CONSEILS POUR LES ÉCONOMIES D'ÉNERGIE DANS LES APPAREILS FRIGORIFIQUES DESCRIPTION DE 12 INSTALLATION &...
Page 60
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES ET PRÉCAUTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS Avant de raccorder votre appareil au réseau électrique, prenez le temps de lire attentivement cette notice. Elle décrit l’appareil et la manière de s’en servir correctement en toute sécurité. Elle a été rédigée pour différents modèles et il est donc possible qu’elle décrive des fonctions et des accessoires qui ne sont pas disponibles sur votre appareil.
Page 61
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Mise en garde : risque d’incendie / matériaux inflammables L’appareil doit être raccordé au réseau électrique et mis à la terre selon la règlementation et les normes en vigueur. ATTENTION ! Lorsque vous mettez l'appareil en place, veillez à...
Page 62
Risque de brûlures dues au froid Ne portez pas à la bouche d'aliments congelés et évitez de les toucher, car le froid extrême peut causer des brûlures. Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil n’est pas prévu pour les personnes (y compris les enfants) disposant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances.
Page 63
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Ils ne doivent pas non plus procéder sans surveillance à son nettoyage et à son entretien. Les enfants de 3 à 8 ans peuvent sortir les aliments des appareils frigorifiques ou les ranger à l'intérieur. Mise en garde concernant le réfrigérant L'appareil contient une petite quantité...
Page 64
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES CONCERNANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL ATTENTION ! Cet appareil est destiné à un usage domestique et aux applications similaires telles que : – les cuisines réservées au personnel des magasins, bureaux, et autres lieux de travail ; – les hébergements privés de type chambre d'hôte ; –...
Page 65
Caractéristiques techniques de l'appareil La plaque signalétique est apposée à l’intérieur de l’appareil. Elle indique la tension, le poids brut et net, le type et la quantité de réfrigérant et les classe climatiques. Si elle n’est pas dans la langue de votre choix ou celle de votre pays, collez par-dessus l’étiquette adhésive jointe.
Page 66
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT L’emballage est constitué de matériaux écologiques qui peuvent être recyclés, remis aux ordures ménagères ou détruits sans nuire à l’environnement. 64 Mise au rebut de l'appareil usagé Lorsque votre appareil sera parvenu à la fin de sa vie utile, remettez-le à...
Page 67
CONSEILS POUR LES ÉCONOMIES D'ÉNERGIE DANS LES APPAREILS FRIGORIFIQUES • Installez l'appareil comme indiqué dans la notice. • N’ouvrez pas les portes plus souvent que nécessaire. • Vérifiez de temps en temps que l'air circule correctement sous l’appareil. • Si le joint est endommagé ou n'est plus étanche pour une raison quelconque, faites-le remplacer rapidement.
Page 68
INSTALLATION & RACCORDEMENT CHOIX DE L'EMPLACEMENT • Placez l’appareil dans un endroit sec et bien aéré. L'appareil fonctionnera correctement si la température ambiante se situe dans la plage indiquée dans le tableau ci-dessous. La classe climatique de l’appareil figure sur sa plaque signalétique, avec d'autres caractéristiques techniques.
Page 69
RACCORDEMENT DE L'APPAREIL • Raccordez l’appareil au réseau électrique avec le cordon d’alimentation. La prise secteur doit être reliée à la terre pour assurer la sécurité. La tension nominale et la fréquence sont indiquées sur la plaque signalétique de l’appareil. •...
Page 70
DESCRIPTION DE L'APPAREIL Appareil à froid ventilé 1 Bandeau de commandes 2 Éclairage LED 3 Unité de congélation à froid ventilé/ NoFrost 4 Tiroirs de congélation et conservation Zones optimales pour congeler les aliments frais.
Page 71
Appareil conventionnel 1 Bandeau de commandes 2 Tiroirs de congélation et conservation Zones optimales pour congeler les aliments frais.
Page 72
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL Appareil à froid ventilé Appareil conventionnel A Touche Marche/Arrêt de l'appareil et touche de réglage de la température et des fonctions complémentaires B Affi cheur de température Le voyant allumé indique la température sélectionnée. C Voyant de la fonction Super Congélation (Congélation rapide) L'icône C est allumée quand la Super Congélation est active.
Page 73
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE L'APPAREIL Pour mettre l'appareil en marche, appuyez 3 secondes sur la touche A. Pour le mettre à l'arrêt, appuyez de nouveau 3 secondes sur la touche A. L'appareil est à l'arrêt, mais il demeure sous tension puisqu'il est toujours branché...
Page 74
Les nombres -24, -22, -20, -18 et -16 indiquent la température en degrés Celsius (°C) dans le congélateur. • Le réglage recommandé est de -18°C. SUPER CONGÉLATION Cet appareil possède une fonction de congélation rapide (intense). Cette fonction abaisse la température dans le compartiment congélation le plus rapidement possible.
Page 75
ALARME D’OUVERTURE DE PORTE Un signal d’alarme est émis lorsque la porte reste ouverte trop longtemps. Arrêt de l’alarme 1. Refermez la porte. - L’alarme cesse de retentir. Si vous désactivez l’alarme en appuyant uniquement sur la touche A, l’alarme se réactivera après un certain temps dès lors que la porte est toujours ouverte.
Page 76
ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS DE L'APPAREIL Bac à glaçons • Si vous utilisez le bac pour fabriquer des glaçons, remplissez-le d'eau et placez-le en position horizontale dans le congélateur.
Page 77
CONSERVATION ET CONGÉLATION DES ALIMENTS RÉPARTITION RECOMMANDÉE Sections du compartiment congélation • Section du haut : restes, glace, pizza. • Section du milieu : viande, poisson, pain. • Section du bas : congélateur standard, légumes et fruits. Ne stockez pas la laitue, les oeufs, les pommes, les poires, le raisin, les pêches, le yaourt, le babeurre, la crème aigre ou la mayonnaise dans le congélateur.
Page 78
Congélation de petites quantités d’aliments frais / fabrication de glaçons Voir le chapitre « Description de l'appareil » pour en savoir plus sur les zones optimales pour congeler des aliments frais (1 à 2 kg) et faire des glaçons. Congélation de grandes quantités d’aliments frais •...
Page 79
DÉCONGÉLATION DES ALIMENTS CONGELÉS • La décongélation est une étape importante dans le stockage des aliments conservés par congélation. Les aliments doivent décongeler de manière appropriée. • Les méthodes de décongélation recommandées sont les suivantes : - dans le réfrigérateur, - dans de l’eau froide, - dans un four à...
Page 80
DÉGIVRAGE DE L'APPAREIL DÉGIVRAGE D'UN CONGÉLATEUR CONVENTIONNEL • Lorsque la couche de givre atteint 3 à 5 mm d'épaisseur, il faut dégivrer le congélateur. • 24 heures avant de procéder au dégivrage, refroidissez au maximum vos surgelés en activant la fonction Super Congélation. Lorsque les 24 heures sont écoulées, retirez vos aliments du congélateur et protégez-les contre la décongélation.
Page 81
NETTOYAGE DE L'APPAREIL Avant de commencer le nettoyage, mettez l’appareil hors tension : arrêtez-le (voir le chapitre Fonctionnement de l'appareil) et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. • Utilisez un chiff on doux pour nettoyer toutes les surfaces. Les détergents contenant des substances abrasives, des acides, ou des solvants ne conviennent pas car ils abîmeraient l’appareil.
Page 82
GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause ou solution L’appareil est branché • Vérifiez si la prise secteur est alimentée en au réseau électrique électricité et si l'appareil a été mis en marche. mais ne fonctionne pas : Le système de • La température ambiante est très élevée. réfrigération •...
Page 83
Problème Cause ou solution L'éclairage LED ne • Si l'éclairage LED ne fonctionne pas, contactez un fonctionne pas : technicien du service après-vente. • N'essayez pas de le réparer vous-même, car vous risqueriez d'entrer en contact avec un courant à haute tension.
Page 85
PVD25088L PVD25102N Instructions for use Built-in freezer...
Page 86
Please visit our website where you can enter your appliance model number, indicated on the rating plate or the warranty sheet, to find detailed description of your appliance, tips on use, troubleshooting, service information, instructions for use etc. www.pelgrim.nl Important safety warning General warnings and tips Protecting the environment...
Page 87
CONTENTS INTRODUCTION 4 IMPORTANT NOTES AND PRECAUTIONS 4 BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 8 IMPORTANT INFORMATION ON THE USE OF APPLIANCE 9 ENVIRONMENT PROTECTION 10 ADVICE FOR SAVING ENERGY WITH REFRIGERATION APPLIANCES APPLIANCE 11 INSTALLATION AND CONNECTION DESCRIPTION 13 APPLIANCE DESCRIPTION...
Page 88
IMPORTANT NOTES AND PRECAUTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME Before connecting the appliance to the power mains, please read carefully the instructions for use which describe the appliance and its correct and safe use. The instructions apply to several appliance types/models; thus, settings or equipment may be described herein which is not available in your appliance.
Page 89
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Risk of fire/flammable materials. The appliance must be connected to the power mains and grounded in compliance with the effective standards and regulations. WARNING! Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance. Before cleaning the appliance, unplug it from the power mains (unplug the power cord from the wall outlet).
Page 90
Danger of frostbite Never put frozen food in your mouth and avoid touching frozen food as this may cause frostnip or frostbite. Safety of children and vulnerable persons The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Page 91
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. Warning regarding the refrigerant The appliance contains a small amount of an environmentally friendly yet flammable gas R600a. Make sure that no parts of the cooling system are damaged.
Page 92
IMPORTANT INFORMATION ON THE USE OF APPLIANCE WARNING! This appliance is intended to be used in household and similar applications such as – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
Page 93
Technical information on the appliance Rating plate can be found in the appliance interior (see figure). It indicates data on voltage, gross and net volume, type and amount of refrigerant, and information on the climate classes. ENVIRONMENT PROTECTION Packaging is made of environmentally friendly materials that can be recycled, disposed of, or destroyed without any hazard to the environment.
Page 94
ADVICE FOR SAVING ENERGY WITH REFRIGERATION APPLIANCES • Install the appliance as specified in the instruction manual. • Do not open the door more often than necessary. • Occasionally make sure air circulation underneath the appliance is unobstructed. • If the gasket is damaged or does not provide a perfect seal for any reason, have it replaced as soon as possible.
Page 95
INSTALLATION AND CONNECTION SELECTING THE ROOM • Install the appliance in a dry and well ventilated room. The appliance will operate correctly if the environment temperature is in the interval specifi ed in the table. The appliance class is indicated on the rating plate / label with the basic information on the appliance.
Page 96
CONNECTING THE APPLIANCE • Connect the appliance to the power mains using the power cord. The wall outlet should be fi tted with a ground contact (safety socket). Nominal voltage and frequency are indicated on the rating plate/label with basic information on the appliance.
Page 97
APPLIANCE DESCRIPTION NoFrost appliance 1 Control unit 2 LED lighting 3 NO FROST freezing unit 4 Drawers for freezing and storage Best location for freezing fresh food.
Page 98
Conventional appliance 1 Control unit 2 Drawers for freezing and storage Best location for freezing fresh food.
Page 99
OPERATING THE APPLIANCE NoFrost appliance Conventional appliance A Appliance on/off , temperature settings, and extra function key B Temperature display The indicator for the selected temperature will be lit. C Intensive freezing (boost) function indicator The C symbol will be lit when the intensive freezing function is activated. D High temperature indicator To set the appliance temperature or activate extra functions, press the A key successively.
Page 100
SWITCHING THE APPLIANCE ON/OFF Switching the appliance on: Press the A key and hold it for 3 seconds. Switching off the appliance: Again press the A key and hold it for 3 seconds. The appliance will be off, but there is still voltage in it as it is still connected to the power mains.
Page 101
The numbers -24, -22, -20, -18 and -16 indicate the degrees Celsius (°C) in the appliance. • The recommended temperature setting is –18 °C. INTENSIVE FREEZING This appliance has an intensive freezing function. This function decreases the temperature in the freezer compartment as quickly as possible. Activate this function 24 hours before you put a large quantity of fresh food in the appliance.
Page 102
OPEN DOOR ALARM An alarm signal sounds when a door is open for too long. Stopping the alarm 1. Close the door. - The alarm will stop sounding. If you only switch off the alarm by touching the A key, the alarm will switch on again after some time because the door is still open.
Page 103
APPLIANCE INTERIOR EQUIPMENT Ice tray • If the tray is used as an ice tray, fi ll it with water and place it in the freezer in a horizontal position.
Page 104
STORING AND FREEZING FOOD RECOMMENDED DISTRIBUTION Sections of the freezer compartment • Top section: leftovers, ice, pizza. • Middle section: meat, fi sh, bread. • Bottom section: standard freezer, vegetables and fruit. Do not store lettuce, eggs, apples, pears, grapes, peaches, yoghurt, buttermilk, sour cream or mayonnaise in the freezer.
Page 105
• Distribute the fresh food equally between all the drawers in the freezer compartment. • After 24 hours, you can transfer the food to another compartment in the freezer and then freeze a new batch of food. Important recommendations for storing frozen food •...
Page 106
DEFROSTING THE APPLIANCE DEFROSTING A CONVENTIONAL FREEZER • Defrost the freezer when an approximately 3–5 millimetre layer of frost or ice has built up. • 24 hours before defrosting, activate the intensive freezing function to additionally cool the food. After this period, remove the food from the freezer and protect it from defrosting.
Page 107
CLEANING THE APPLIANCE Before cleaning, unplug the appliance from the power mains – switch off the appliance (see chapter 'Operating the appliance') and unplug the power cord from the wall outlet. • Use a soft cloth to clean all surfaces. Cleaners that contain abrasive substances, acids, or solvents are not suitable for cleaning as they may damage the surface.
Page 108
TROUBLESHOOTING Problem: Cause or remedy Appliance is connected • Make sure there is voltage in the power outlet and to the power mains but that the appliance is switched on. it does not work. Cooling system • Too high ambient temperature. operates continuously •...
Page 109
Problem: Cause or remedy Appliance makes a • The appliance is cooled by a refrigeration system noise. with a compressor (and with some models, also a fan) that makes a noise. The noise level depends on the installation of the appliance, its correct use and its age.