Inhoud Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Bedieningspaneel Problemen oplossen Het eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Handige aanwijzingen en tips Het milieu Wijzigingen voorbehouden Veiligheidsinformatie In het belang van uw veiligheid en om een dingskabel door (zo dicht mogelijk bij het correct gebruik te kunnen waarborgen is het apparaat) en verwijder de deur om te voor- van belang dat u, alvorens het apparaat te...
Page 3
• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te • U dient zich strikt te houden aan de aan- brengen in de specificaties of dit product bevelingen van de fabrikant van het appa- op enigerlei wijze te modificeren. Een be- raat met betrekking tot het bewaren van schadigd netsnoer kan kortsluiting, brand voedsel.
• Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar het koelcircuit en evenmin in de isolatie- is nadat het apparaat geïnstalleerd is. materialen. Het apparaat mag niet wor- • Sluit het apparaat alleen aan op een drink- den weggegooid bij het normale huis- houdelijke afval.
Zet de thermostaatknop in de middelste Druk op de functietoets (indien nodig meer- stand, het apparaat wordt ingesteld om de dere malen) tot het bijbehorende pictogram volgende temperatuur te leveren: verschijnt. ongeveer -18°C in de vriezer. Deze functie stopt automatisch na 52 uur. Het is mogelijk om de functie op elk moment Functiemenu uit te schakelen door op de functietoets te...
Dagelijks gebruik Vers voedsel invriezen Invriesagenda Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en voor het voor een lange periode bewaren van ingevroren en diepge- vroren voedsel. De symbolen geven verschillende soorten in- Om levensmiddelen in te vriezen, activeert u gevroren levensmiddelen aan.
• water bevriest, als dit rechtstreeks uit het • ervoor te zorgen dat de ingevroren levens- vriesvak geconsumeerd wordt, kan het middelen zo snel mogelijk van de winkel aan de huid vastvriezen; naar uw vriezer gebracht worden; • het is aan te bevelen de invriesdatum op •...
om te voorkomen dat het bewaarde voedsel bederft, als de stroom uitvalt. Problemen oplossen Waarschuwing! Voordat u storingen Belangrijk! Er zijn tijdens de normale opspoort, de stekker uit het stopcontact werking geluiden te horen (compressor, trekken. koelcircuit). Het opsporen van storingen die niet in deze handleiding vermeld zijn, dient te worden verricht door een gekwalificeerd technicus of competent persoon.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Producten liggen te dicht op elk- Berg de producten zodanig op dat aar. er koude lucht kan circuleren. Er is te veel rijp. Het voedsel is niet goed verpakt. Verpak het voedsel op de juiste manier. De deur is niet goed gesloten.
Page 10
4. Maak de onderste pen met een sleutel min. los. 200 cm min. 200 cm De installatie van het apparaat Let op! Zorg ervoor dat het Op de tegenoverliggende kant: aansluitsnoer vrij kan bewegen. 1. Zet de onderste pen vast. 2.
Page 11
voor dat de afstand tussen het apparaat en het keukenmeubel correct is. Open de deur. Zet de afdekking van het onderste scharnier op de juiste plek. 44mm 5. Verwijder het juiste onderdeel van de scharnierafdekking (E). Verwijder onder- deel DX bij een scharnier aan de rech- terkant of SX bij een scharnier aan de linkerkant.
Page 12
7. Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en 10. Zet de deur van het apparaat en de deur (Hd) los. van het keukenmeubel open in een hoek van 90°. Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de ge- leider (Ha). Zet de deur van het apparaat en de deur van het keukenmeubel tegen elkaar en markeer de gaten.
13. Duw onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb). 8 mm 12. Plaats het kleine vierkantje op de gelei- der terug en maakt het goed met de Controleer goed en verzeker u ervan dat: meegeleverde schroeven vast. • alle schroeven zijn aangehaald. Lijn de deur van het keukenmeubel en de •...
Contents Safety information Care and cleaning Control panel What to do if… First use Technical data Daily use Installation Helpful Hints and Tips Environmental concerns Subject to change without notice Safety information In the interest of your safety and to ensure will prevent it from becoming a death trap the correct use, before installing and first us- for a child.
Page 15
• It is dangerous to alter the specifications or cause it to explode, resulting in damage to modify this product in any way. Any dam- the appliance. age to the cord may cause a short-circuit, • Ice lollies can cause frost burns if con- fire and/or electric shock.
Environment Protection shall be disposed according to the ap- plicable regulations to obtain from your This appliance does not contain gasses local authorities. Avoid damaging the which could damage the ozone layer, in cooling unit, especially at the rear near either its refrigerant circuit or insulation the heat exchanger.
• turn the knob counter- clockwise to obtain • red illumination of display the minimum coldness. • sounding of buzzer The intermediate position is usually the most • alarm symbol. suitable. When normal conditions are restored: However, the exact setting should be chosen •...
Important! In the event of accidental on the quality of the foods and treating before freezing. defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer Thawing than the value shown in the technical Deep-frozen or frozen food, prior to being characteristics chart under "rising time", the used, can be thawed in the refrigerator com-...
• clean the inside and accessories with luke- After cleaning, reconnect the equipment to warm water and some neutral soap. the mains supply. • regularly check the door seals and wipe Defrosting of the freezer clean to ensure they are clean and free The freezer compartment of this model, on from debris.
Problem Possible cause Solution The compressor operates The temperature is not set cor- Set a higher temperature. continually. rectly. The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The door has been opened too Do not keep the door open longer frequently.
Installation Read the "Safety Information" carefully for your safety and correct operation of the appliance before installing the appliance. Positioning Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the cli- mate class indicated on the rating plate of the appliance: Climate Ambient temperature...
Page 22
between the appliance and the kitchen min. furniture is correct. 200 cm Open the door. Put the lower hinge cover in position. min. 200 cm 44mm Installing the appliance Caution! Make sure that the mains cable can move freely. Do the following steps: 3.
Page 23
5. Remove the correct part from the hinge 8. Install the part (Ha) on the inner side of cover (E). Make sure to remove the part the kitchen furniture. DX, in the case of right hinge, SX in op- posite case. ca.
Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes. 8 mm 13. Press the part (Hd) on the part (Hb). 11. Remove the brackets and mark a dis- tance of 8 mm from the outer edge of the door where the nail must be fitted (K).
Page 25
Sommaire Consignes de sécurité Que faire si… Bandeau de commande Caractéristiques techniques Première utilisation Installation Utilisation quotidienne En matière de sauvegarde de Conseils l'environnement Entretien et nettoyage Sous réserve de modifications Consignes de sécurité Pour votre sécurité et garantir une utilisation d'électrocution.
Page 26
• Conformément au règlement UTE- Utilisation quotidienne C-73-997 de juillet 2006, seules les per- • Ne posez pas d'éléments chauds sur les sonnes ayant reçues une formation spéci- parties en plastique de l'appareil. fique aux fluides inflammables peuvent in- • Ne stockez pas de gaz ou de liquides in- tervenir sur cet appareil qui contient des flammables dans l'appareil (risque d'ex- hydrocarbures.
• Veillez à ce que l'air circule librement au- torisé, exclusivement avec des pièces tour de l'appareil pour éviter qu'il ne sur- d'origine. chauffe. Pour assurer une ventilation suffi- Protection de l'environnement sante, respectez les instructions de la no- tice (chapitre Installation). Le système frigorifique et l'isolation de •...
Page 28
• L'indicateur de température sera positif, Appuyez sur la touche Fonctions (plusieurs indiquant que la température est positive fois, si nécessaire) jusqu'à ce que le symbole • L'afficheur clignote, le fond d'écran est éc- correspondant apparaisse. lairé en rouge et l'alarme sonore retentit. Cette fonction s'arrête automatiquement au Pour désactiver l'alarme, appuyez sur la tou- bout de 52 heures.
Première utilisation Nettoyage intérieur Important N'utilisez pas de produits abra- sifs, poudre à récurer, éponge métallique Avant d'utiliser l'appareil pour la première pour ne pas abîmer la finition. fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoi- res internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du "neuf"...
• les aliments maigres se conservent mieux produit, et respectez la durée de conser- et plus longtemps que les aliments gras ; vation indiquée par le fabricant. le sel réduit la durée de conservation des Conseils pour la conservation des aliments ;...
En cas d'absence prolongée ou de non- Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et vider l'appareiI, faites vérifier utilisation régulièrement son bon fonctionnement pour Prenez les précautions suivantes : éviter la détérioration des aliments en cas de •...
Anomalie Cause possible Remède La température du con- Le bouton du thermostat n'est Sélectionnez une température plus gélateur est trop élevée. pas bien réglé. basse. La porte n'est pas bien fermée. Consultez le paragraphe "Ferme- ture de la porte". La température du produit est Laissez le produit revenir à...
Page 33
Branchement électrique Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la tension et la fréquence indiquées sur la pla- que signalétique correspondent à celles de votre réseau. L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation comporte un logement pour mise à...
Page 34
4. Poussez la bande isolante entre l'appa- reil et le meuble adjacent. 2. Ajustez l'appareil dans la niche. Le cache charnière inférieure (dans le sac d'accessoires) sert à maintenir la bonne distance entre l'appareil et le meuble de cuisine. Ouvrez la porte. Placez le cache char- nière inférieure.
Page 35
Fixez les caches charnière (E) à la char- nière. 10. Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à 90°. Insérez le petit carré (Hb) dans la glissière 7. Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et (Ha).
12. Placez de nouveau le petit carré sur la Vérifiez enfin que : glissière et fixez-le avec les vis fournies. • Toutes les vis sont serrées. Alignez la porte du meuble de cuisine et • La bande isolante magnétique est ferme- la porte de l'appareil en ajustant la pièce ment fixée à...
Inhalt Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Bedienblende Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Gerät aufstellen Hilfreiche Hinweise und Tipps Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op- ab und entfernen Sie die Tür, so dass timale Geräteanwendung vor der Installation spielende Kinder vor elektrischem Schlag und dem Gebrauch des Gerätes die vorlie-...
Page 38
• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl- Täglicher Gebrauch tekreislauf des Gerätes ist ein natürliches • Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die und sehr umweltfreundliches Gas, das je- Kunststoffteile des Gerätes. doch leicht entflammbar ist. • Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase Achten Sie beim Transport und bei der oder Flüssigkeiten in dem Gerät.
• Lassen Sie das Gerät mindestens vier von einem qualifizierten Elektriker oder ei- Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch nem Elektro-Fachmann durchgeführt wer- anschließen, damit das Öl in den Kom- den. pressor zurückfließen kann. • Wenden Sie sich für Reparaturen und •...
Page 40
Nach dem Einschalten des Geräts wird auf • und vom Standort des Geräts. dem Bedienfeld Folgendes angezeigt: Fast Freeze Schnellgefrier-Funktion • Die Temperaturvorzeichenanzeige zeigt Zum Einfrieren frischer Lebensmittel müssen ein Pluszeichen an. Sie die Funktion Fast Freeze einschalten. • Die Temperaturanzeige blinkt, der Hinter- Drücken Sie die Funktionstaste gegebenen- grund des Displays leuchtet rot und es er- falls mehrmals, bis das gewünschte Symbol...
Erste Inbetriebnahme Reinigung des Innenraums Wichtig! Verwenden Sie keine Reinigungs- mittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be- Oberfläche beschädigt wird. seitigen Sie den typischen "Neugeruch" am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel.
den kann. ist auf dem Typschild angege- können Sie zu Frostbrand auf der Haut ben; führen; • der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Le- • Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf je- gen Sie während dieses Zeitraums keine der einzelnen Packung zu notieren, um ei- weiteren einzufrierenden Lebensmittel in nen genauen Überblick über die Lagerzeit das Gefrierfach;...
Kunststoff angreifen können. Aus diesem • trennen Sie das Gerät von der Netz- Grund ist es empfehlenswert, das Gerät au- versorgung ßen nur mit warmem Wasser und etwas flüs- • entnehmen Sie alle Lebensmittel sigem Tellerspülmittel zu reinigen. • tauen Sie das Gerät ab, Reinigen Sie Schließen Sie das Gerät nach der Reinigung das Gerät und alle Zubehörteile...
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der Lebensmittel Lassen Sie Lebensmittel auf ist zu hoch. Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in den Kühlschrank stellen. Die Raumtemperatur ist zu hoch. Senken Sie die Raumtemperatur. Die Fast Freeze Schnellgefrier- Siehe hierzu "Fast Freeze -Funkti- Funktion ist eingeschaltet.
Gerät aufstellen Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" vor der Aufstellung des Geräts sorgfältig durch, um Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten. Aufstellung Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur mit der Kli- maklasse übereinstimmt, die auf dem Typ- schild des Geräts angegeben ist: Klima-...
Page 46
2. Richten Sie das Gerät in der Nische aus. min. Mit der unteren Scharnierabdeckung (im 200 cm Beipack) können Sie sicherstellen, dass der Abstand zwischen Gerät und Kü- chenmöbel korrekt ist. Öffnen Sie die Tür. Die untere Scharnier- abdeckung korrekt ansetzen. min.
Page 47
7. Lösen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und 5. Entfernen Sie das korrekte Teil von der (Hd). Scharnierabdeckung (E). Vergessen Sie nicht, Teil DX im Fall des rechten Schar- niers oder Teil SX im entgegengesetzten Fall abzunehmen. 8. Montieren Sie Teil (Ha) an der Innenseite der Tür des Küchenmöbels.
Page 48
8 mm 10. Öffnen Sie die Gerätetür und die Tür des 12. Setzen Sie das Führungsstück erneut Küchenmöbels in einem Winkel von 90°. auf die Führungsschiene und schrauben Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in die Sie es mit den mitgelieferten Schrauben Führungsschiene (Ha) ein.
Prüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind. • Der magnetische Dichtungsstreifen fest am Gerät befestigt ist. Wichtig! Ist die Umgebungstemperatur niedrig (zum Beispiel im Winter), dann nimmt die Größe der Dichtung ab. Mit zunehmender Umgebungstemperatur nimmt auch die Dichtung wieder an Umfang zu.
Page 52
Doelmatig en Stijlvol Telefoon afdeling service en onderdelen: Numéro de téléphone du service après-vente et Pelgrim service: Tel. 0900-55 50 003: des pièces détachées Fax: +31 (0)26-88 21 333 Pelgrim S.A. Belgique Zone Industrielle, Keerstraat 1 B-9420 Erpe-Mere Tél.: (053) 80 62 08...