Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FR
EN
CS
DA
DE
ES
FI
IT
NL
NO
PL
PT
Cooking Hob
SK
Varná deska
Kogeplade
SV
Kochfeld
Placa de cocción
Keittotaso
Piano di cottura
Koketopp
Placa de cozedura
Varná doska
Matlagningsbord
GUIDE D'UTILISATION FR
NÁVOD PRO UŽIVATELE CS
BRUGERVEJLEDNING DA
BENUTZERHANDBUCH DE
GUÍA DEL USUARIO ES
KÄYTTÄJÄN OPAS FI
GUIDA PER L'UTENTE IT
GEBRUIKERSHANDLEIDING NL
BRUKERVEILEDNING NO
PRZEWODNIK UŻYTKOWNIKA PL
GUIA DO UTILIZADOR PT
PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA SK
ANVÄNDARGUIDE SV
USER GUIDE EN

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brandt BPI384HUB

  • Page 1 GUIDE D'UTILISATION FR Cooking Hob USER GUIDE EN Varná deska NÁVOD PRO UŽIVATELE CS Kogeplade BRUGERVEJLEDNING DA BENUTZERHANDBUCH DE Kochfeld GUÍA DEL USUARIO ES Placa de cocción KÄYTTÄJÄN OPAS FI Keittotaso GUIDA PER L'UTENTE IT Piano di cottura GEBRUIKERSHANDLEIDING NL BRUKERVEILEDNING NO PRZEWODNIK UŻYTKOWNIKA PL Koketopp...
  • Page 2 MANUEL D’INSTRUCTION FR Table de cuisson...
  • Page 3 Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre savoir-faire, notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus...
  • Page 4 Tables des matières Tables des matières INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ..............4 ENVIRONNEMENT ET ÉCONOMIE D'ÉNERGIE ..........6 IDENTIFICATION ..................7 INSTALLATION ..................9 Déballage ..................9 Encastrement ................9 Raccordement électrique ............10 UTILISATION ..................11 Choix du récipient ..............11 Sélection du foyer ..............11 Mise en marche / arrêt ............
  • Page 5 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES A LIRE AVEC ATTENTION AVANT UTILISATION ET A CONSERVER POUR DE FUTURES UTILISATIONS. Cette notice est disponible en téléchargement sur le site internet de la marque. enfant verrouille Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus utilisation à...
  • Page 6 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ jamais de feuille de papier Renseignez vous auprès son fabricant ou votre médecin d’aluminium. Ne déposez jamais traitant. des produits emballés avec de Une cuisson avec de l’huile ou de l’aluminium, ou en barquette la matière grasse effectuée sur d’aluminium sur votre table de cuisson.
  • Page 7 ENVIRONNEMENT ET ÉCONOMIE D'ÉNERGIE ENVIRONNEMENT ET ÉCONOMIE D'ÉNERGIE Environnement Si vous imprimez ce document, pensez à Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage trier ! et contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à...
  • Page 8 IDENTIFICATION IDENTIFICATION...
  • Page 9 INSTALLATION INSTALLATION IDENTIFICATION IDENTIFICATION...
  • Page 10 INSTALLATION INSTALLATION Déballage Enlevez tous les éléments de protection. Vérifiez et respectez les caractéristiques de l’appareil figurant sur la plaque signalétique. Veuillez noter dans les cadres ci-dessous les références de service et de type norme figurant sur cette plaque pour un usage futur.
  • Page 11 INSTALLATION INSTALLATION En cas d’installation de la table au-dessus d’un tiroir, ou au-dessus d’un four encastrable, respectez dimensions notées illustrations afin d’assurer une sortie d’air suffisante à l’avant. Collez le joint d’étanchéité sur tout le pourtour de la table et introduisez la table dans la meuble. Important Si votre four est situé...
  • Page 12 UTILISATION UTILISATION UTILISATION UTILISATION Choix du récipient Conseils La plupart des récipients sont compatibles avec Lors de l’utilisation simultanée des deux foyers, l’induction. Seuls le verre, la terre, l’aluminium la table gère la répartition de puissance afin de ne sans fond spécial, le cuivre et certains inox non pas dépasser la puissance totale de celle-ci.
  • Page 13 UTILISATION UTILISATION UTILISATION UTILISATION Mise en marche / arrêt permet d'accéder à Un appui sur la touche Mise en Marche : la puissance maximale Appuyer sur la touche puis sur la touche correspondant au foyer désiré. Un 0 s’affiche et un bip signale que la zone est allumée.
  • Page 14 UTILISATION UTILISATION UTILISATION UTILISATION Fonction Boil Fonction Recall Cette fonction permet de faire bouillir et de maintenir l’ébullition de l’eau pour faire cuire des Cette fonction permet d’afficher les derniers ré- pâtes par exemple. glages «puissance et minuterie» de tous les foyers Sélectionnez votre foyer, faites un appui court sur éteints depuis moins de 3 minutes.
  • Page 15 UTILISATION UTILISATION Sécurité enfants Fonction Horizone Piano Votre table de cuisson possède une sécurité en- fants qui verrouille les commandes à l’arrêt ou en *(Selon modèle) cours de cuisson. Pour des raisons de sécurité, la Activez la fonction Horizone par un appui court sur touche reste cependant active et autorise la touche...
  • Page 16 UTILISATION UTILISATION UTILISATION UTILISATION Sécurité et recommandations signal sonore est émis pendant 2 minutes environ. Il vous suffit d’appuyer sur une touche quelconque Chaleur résiduelle : pour l’arrêter. Après une utilisation intensive, la zone de cuisson que vous venez d’utiliser reste chaude quelques minutes.
  • Page 17 ENTRETIEN ENTRETIEN MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS Pour des salissures légères, utilisez une éponge sanitaire. Bien détremper la zone à nettoyer avec de l’eau chaude, puis essuyez. Pour une accumulation de salissures recuites, des débordements sucrés, du plastique fondu, utilisez une éponge sanitaire et/ou un racloir spécial verre.
  • Page 18 MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS • En cours d’utilisation • A la mise en service La table ne fonctionne pas, le visuel affiche Vous constatez qu’un affichage lumineux et un signal sonore retentit. apparaît. C’est normal. il disparaîtra au bout de 30 secondes.
  • Page 19 Informations concernant les plaques de cuisson domestiques électriques - UE n° 66/2014 Informazioni relative ai piani cottura elettrici per uso domestico - UE n° 66/2014 Informace týkající se elektrických varných desek pro domácnost - UE n° 66/2014 Informatie met betrekking tot huishoudelijke elektrische kookplaten - UE n° 66/2014 Oplysninger for elkogeplader til husholdningsbrug - UE n°...
  • Page 20 I : QR Code Vous pouvez nous contacter du lundi au samedi de 8h00 à 20h00 au : BRANDT FRANCE, Etablissement de CERGY, 5/7 avenue des Béthunes, 95310 SAINT OUEN L’AUMÔNE. SAS au capital social de 100.000.000 euros RCS NANTERRE 801 250 531.
  • Page 21 INSTRUCTION MANUAL EN Cooking Hob...
  • Page 22 Visit our website www.brandt.com where you will find our latest innovations, as well as useful and complementary information. BRANDT is delighted to assist you every day and hopes you get the most out of your purchase. Important : Before using your appliance, read this user guide carefully to familiarise yourself more quickly with its operation.
  • Page 23 Table of contents Table of contents SAFETY ADVICE ..................4 ENVIRONMENT AND ENERGY SAVING ............6 IDENTIFICATION ..................7 INSTALLATION ..................9 Unpacking ...................9 Enclosure ..................9 Electrical connection ..............10 USE ....................11 Choice of cookware ..............11 Burner selection ................. 11 Switching on / Stopping ............
  • Page 24 SAFETY ADVICE SAFETY ADVICE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEPT FOR FUTURE USE. This guide can be downloaded from the brand web site. This appliance may be used by off or during cooking (see chapter: children aged 8 years and over and using the child lock).
  • Page 25 SAFETY ADVICE SAFETY ADVICE and may result in a fire. NEVER cabinet under the cooktop. attempt to extinguish a fire If the power cord is damaged, with water, but switch off the it must be replaced by the appliance before covering the manufacturer, its service centre flame with e.g.
  • Page 26 ENVIRONMENT AND ENERGY SAVING ENVIRONMENT AND ENERGY SAVING Protecting the environment This symbol indicates that this product should not be treated as household waste. Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this symbol to indicate that used appliances must be disposed of in certified collection points.
  • Page 27 IDENTIFICATION IDENTIFICATION...
  • Page 28 IDENTIFICATION IDENTIFICATION...
  • Page 29 INSTALLATION INSTALLATION UNPACKING For future use, remove all protective elements. Check and respect the appliance’s characteristics that appear on the nameplate. Note in the boxes below the service and standard references shown on this plate. Service : ................. Type : ................ENCLOSURE Check that the air intake and outlet are free of obstruction...
  • Page 30 INSTALLATION INSTALLATION If you are installing the hob above a drawer, or above a built-in oven, comply with the dimen- sions provided on the illustrations to ensure a sufficient air outlet at the front. Carefully glue the sealing joint to the entire surround of the glass hob insert the table into the cabinet...
  • Page 31 CHOICE OF COOKWARE Tips Most cookware is compatible with induction. Only When using the two hobs simultaneously, the glass, earthenware, aluminium without a special hob manages the power distribution so as not to bottom, copper and some non-magnetic stainless exceed the total power of the hob. steel do not work with induction cooking.
  • Page 32 SWITCHING ON - STOPPING Press to access the maximum power. Switching on: Press the button and then the button corresponding to the desired zone. A 0 is displayed and a beep indicates that the zone is on. You can set the desired power of the selected cooking zone.
  • Page 33 To use this function, the hob must be unlocked, Boil Function press the On/Off button, then press the This function allows you to boil and maintain the button briefly. boiling of water for cooking pasta for example. Select your cooker and press the "Boil" button By default, the quantity of water proposed is 2 litres but you can modify it using the + or - buttons.
  • Page 34 CHILD SAFETY Horizone Piano Function Your hob has a child lock which locks the controls Activate the Horizone function by pressing the when the appliance is switched off or during cooking. For safety reasons, however, the key briefly , and then pressing the key button remains active and allows the heating to activate the Horizone Piano function.
  • Page 35 SAFETY PRECAUTIONS AND RECOMMENDA- TIONS Residual heat: After intensive use, the cooking zone that you have just used can remain hot for several minutes. The symbol H is displayed during this period . Auto-Stop : Your hob has an auto-stop device, which automa- tically stops any cooking zone which remains swit- ched on for an excessive length of time (between 1 and 10 hours depending on the power used).
  • Page 36 MAINTENANCE MAINTENANCE For light dirt, use a disinfectant sponge. Tho- roughly moisten the zone to be cleaned with hot water, then wipe off. For a build-up of baked-on dirt or sweet over- flows, use a disinfectant sponge and/or a special glass scraper.
  • Page 37 SPECIAL MESSAGES, INCIDENTS SPECIAL MESSAGES, INCIDENTS to the cookware. DURING INITIAL USE: - An indicator light appears. This is normal. It - The fan continues to function after your hob will go away after 30 seconds. is turned off. This is normal. It cools the electronic parts. - Your installation blows a fuse or one side only of the hob works.
  • Page 38 Informations concernant les plaques de cuisson domestiques électriques - UE n° 66/2014 Informazioni relative ai piani cottura elettrici per uso domestico - UE n° 66/2014 Informace týkající se elektrických varných desek pro domácnost - UE n° 66/2014 Informatie met betrekking tot huishoudelijke elektrische kookplaten - UE n° 66/2014 Oplysninger for elkogeplader til husholdningsbrug - UE n°...
  • Page 39 AFER-SALES SERVICE AFER-SALES SERVICE Interventions Any work on your appliance must be carried out by a qualified professional who is a brand owner. When you call, in order to make it easier to deal with your request, please have the complete references your appliance...
  • Page 40 NÁVOD K POUŽITÍ CS Varná deska...
  • Page 41 Vaše dotazy nebo náměty. Můžete se také připojit na naše internetové stránky www.brandt.com, kde naleznete veškeré naše inovace i užitečné a doplňující informace. BRANDT Vám s radostí pomáhá v každodenním životě a přeje vám, abyste svůj nákup plně využili. Důležité upozornění : Před uvedením přístroje do provozu si pozorně...
  • Page 42 Obsah Obsah BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ...............4 ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A ÚSPORA ENERGIE ..........6 IDENTIFIKACE ..................7 INSTALACE ...................9 Vybalování ...................9 Instalace ..................9 Elektrické připojení..............10 POUŽITÍ ..................... 11 Výběr nádoby ................11 Výběr varné desky ..............11 Zapnutí/vypnutí ..............12 + / - Nastavení výkonu ............... 12 Nastavení...
  • Page 43 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY SI PŘED POUŽITÍM POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. Tento návod je k dispozici ke stažení na internetových stránkách značky. Tento přístroj mohou používat Aby nedocházelo k interferencím děti od 8 let věku a osoby mezi varnou deskou a Vaším omezenými tělesnými,...
  • Page 44 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY horkou pokličku. Existuje riziko, chráničů může dojít k vážným že efekt „baňky“ by poškodil úrazům. sklokeramickou desku. Netřete o varnou desku nádobím, což by dlouhodobě mohlo poškodit dekoraci na sklokeramické desce. Na vaření nikdy nepoužívejte alobal. Nikdy nepokládejte na varnou desku výrobky zabalené...
  • Page 45 ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A ÚSPORA ENERGIE ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A ÚSPORA ENERGIE Ochrana životního prostředí Tento symbol znamená, že tento spotřebič se nesmí likvidovat jako domovní odpad. Váš spotřebič obsahuje mnoho recyklovatelných materiálů. Je proto označen tímto symbolem, který Vám sděluje, že se vyřazené spotřebiče mají likvidovat na příslušné...
  • Page 46 IDENTIFIKACE IDENTIFIKACE...
  • Page 47 IDENTIFIKACE IDENTIFIKACE INSTALLATION INSTALLATION...
  • Page 48 INSTALACE INSTALLATION INSTALLATION VYBALENÍ Pro účely budoucího použití odstraňte veškeré ochranné prvky. Zkontrolujte a dodržujte parame- try přístroje uvedené na štítku s údaji. Poznačte si do následujících rámečků provozní údaje a údaje o typové normě uvedené na tomto štítku. Service : ................. Type : ................
  • Page 49 INSTALLATION INSTALLATION INSTALACE V případě instalace desky nad zásuvku, nebo nad vestavnou troubu, dodržujte rozměry uvedené na obrázcích, abyste zajistili dostatečný výstup vz- duchu vpředu. Opatrně přilepte těsnění po celém okraji skla varné desky, než zahájíte vestavbu Důležité Je-li trouba umístěna pod varnou deskou, mohou tepelné pojistky omezovat souběžné použití...
  • Page 50 POUŽITÍ POUŽITÍ Výběr kontejneru Většina nádobí je kompatibilní s indukcí. Pouze Poradenství sklo, kamenina, hliník bez speciálního dna, měď Při současném použití dvou varných desek řídí a některé nemagnetické nerezové oceli se na varná deska rozdělení výkonu tak, aby nebyl indukčním vaření...
  • Page 51 UTILISATION UTILISATION POUŽITÍ POUŽITÍ SPUŠTĚNÍ - VYPNUTÍ Stisknutím tlačítka získáte přístup k maximál- nímu výkonu Uvedení do provozu : Stiskněte tlačítko a poté tlačítko odpovídající požadovanému zaostření. Na displeji se zobrazí 0 a pípnutí signalizuje, že je zóna zapnutá. Můžete nastavit požadovaný výkon vybrané...
  • Page 52 POUŽITÍ POUŽITÍ Funkce Recall Funkce Boil Tato funkce zobrazuje poslední nastavení výkonu a Tato funkce umožňuje vařit a udržovat vroucí vodu časovače všech topných těles, která byla vypnuta například pro vaření těstovin. méně než 3 minuty. Vyberte sporák, stiskněte tlačítko «Boil»...
  • Page 53 POUŽITÍ POUŽITÍ Funkce Horizone Piano BEZPEČNOST DĚTÍ Varná deska je vybavena dětskou pojistkou, která Krátkým stisknutím tlačítka aktivujte funkci ji zablokuje v poloze vypnutí nebo v poloze vaření. Horizone a poté stisknutím tlačítka aktivujte Z bezpečnostních důvodů jsou stále aktivní tlačítka funkci Horizone Piano.
  • Page 54 POUŽITÍ POUŽITÍ BEZPEČNOST A DOPORUČENÍ Auto-Stop: Zbytkové teplo: Varná deska je vybavena pojistkou Auto-Stop, Po intenzívním používání zůstane varná zóna, která automaticky vypne každou plotnu, která kterou jste používali, ještě několik minut teplá. zůstane zapnutá příliš dlouho (rozsah 1 až Během této doby se zobrazí...
  • Page 55 ÚDRŽBA ÚDRŽBA MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS Na lehké nečistoty použijte hygienickou houbičku. Omyjte plotnu teplou vodou a osušte (5). V případě nahromadění zapečené nečistoty, vykypění sladkých pokrmů apod., použijte hygie- nickou houbičku a/nebo speciální stěrku. Umyjte zónu teplou vodou, na velké nečistoty použijte speciální...
  • Page 56 ZVLÁŠTNÍ ZPRÁVY, UDÁLOSTI ZVLÁŠTNÍ ZPRÁVY, UDÁLOSTI - Nádoby jsou hlučné a při vaření se z varné POKYNY PŘI UVÁDĚNÍ DO PROVOZU: desky ozývá tikání. - Objeví se světelná signalizace. To je Je to normální u některých typů nádobí. Je to normální.
  • Page 57 Informations concernant les plaques de cuisson domestiques électriques - UE n° 66/2014 Informazioni relative ai piani cottura elettrici per uso domestico - UE n° 66/2014 Informace týkající se elektrických varných desek pro domácnost - UE n° 66/2014 Informatie met betrekking tot huishoudelijke elektrische kookplaten - UE n° 66/2014 Oplysninger for elkogeplader til husholdningsbrug - UE n°...
  • Page 58 POPRODEJNÍ SERVIS ZÁSAHY PŮVODNÍ DÍLY Případné zásahy na Vašem přístroji musí provádět Při údržbě používejte pouze certifikované kvalifikovaný odborník originální náhradní díly. s výhradním zastoupením značky. Pokud nám budete telefonovat, mějte při ruce veškeré potřebné údaje týkající se Vašeho přístroje (obchodní označení, servisní...
  • Page 59 BRUGSVEJLEDNING DA Kogeplade...
  • Page 60 Du kan også gå ind på vores website på www.brandt.com, hvor du finder alle vores seneste innovationer, samt nyttige supplerende oplysninger. BRANDT er glad for at følge dig i din hverdag og vi håber, at du vil få det bedste udbytte af dit køb.
  • Page 61 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse SIKKERHEDSANVISNING ...............4 MILJØ OG ENERGIBESPARELSER ............6 IDENTIFIKATION ..................7 INSTALLATION ..................9 Udpakning ...................9 Installation ..................9 Elektrisk tilslutning ..............10 BRUG ....................11 Valg af fartøj ................11 Valg af kogeplade ..............11 Tænd/sluk ................12 + / - Strømindstilling ..............12 Indstilling af timeren ............
  • Page 62 Apparatet og de tilgængelige og tildæk ilden med f.eks. et låg dele bliver meget varme under eller et brandtæppe. brug. ADVARSEL: Tilberedningen skal Der skal udvises påpasselighed overvåges. Kort tilberedningstid for ikke at berøre de varme kræver uafbrudt overvågning.
  • Page 63 SIKKERHEDSINSTRUKTION varme side nedad på kogepladen. ikke kommer i kontakt med Der kan opstå en sugekop- kogezonerne. virkning, som kan beskadige den Brug aldrig damprensning til vitrokeramiske overflade. Undgå rengøring af kogepladen. at gryder og pander gnider mod Apparatet er ikke beregnet til overfladen, hvilket med tiden at sætte i gang ved brug af kan forringe tegningerne på...
  • Page 64 MILJØ OG ENERGIBESPARELSER MILJØ OG ENERGIBESPARELSER Beskyttelse af miljøet Dette symbol angiver at dette apparat ikke må behandles som almindeligt husholdningsaffald. Apparatet indeholder mange materialer, der kan genbruges. Det angives med dette symbol for at vise, at brugte apparater ikke må blandes sammen med almindeligt husholdningsaffald.
  • Page 65 IDENTIFIKATION IDENTIFIKATION...
  • Page 66 IDENTIFIKATION IDENTIFIKATION INSTALLATION INSTALLATION...
  • Page 67 INSTALLATION INSTALLATION UDPAKNING Fjern alle beskyttelseselementer, og gem dem til eventuel senere brug. Læs og følg specifikatio- nerne for enheden, der står på typeskiltet. Skriv servicereferencenummer og standardtype, der er angivet på typeskiltet, i felterne herunder. Service : ................. Type : ................INDBYGNING I KØKKENBORDPLADEN Sørg for, at luftindtag og -udtag ikke er tildækket .
  • Page 68 INSTALLATION INSTALLATION Hvis kogepladen indbygges oven over en skuffe, eller over en indbygningsovn, skal målene på illustrationerne overholdes for at sikre tilstrække- ligt luftudtag på forsiden. Lim forsigtigt pakningen rundt om kanten af kogepladens glas før indbygning Vigtigt Hvis der er installeret en ovn under kogepladen, kan kogepladens termosikringer forhindre, at kogepladen anvendes samtidig med ovnen, hvis denne er indstillet på...
  • Page 69 BRUG BRUG UTILISATION UTILISATION VALG AF GRYDE/PANDE De fleste kogegrej er kompatible med induktion. Rådgivning Når du bruger flere kogeplader på samme tid, Kun glas, lertøj, aluminium uden en særlig bund, styrer kogepladen strømfordelingen, så den kobber og visse ikke-magnetiske rustfrie ståltyper samlede effekt ikke overskrides.
  • Page 70 BRUG BRUG Tænd/sluk Tryk på -knappen for at få adgang til den Igangsætning : maksimale effekt. Tryk på -knappen og derefter på den knap, der svarer til den ønskede zone. Der vises et 0, og et bip angiver, at zonen er tændt.
  • Page 71 BRUG BRUG UTILISATION UTILISATION Funktion Boil Funktion Recall Denne funktion giver dig mulighed for at koge og holde vandet i kog, f.eks. til at koge pasta. Denne funktion viser de seneste strøm- og time- Vælg din husstand, og tryk kort på knappen rindstillinger for alle de varmeapparater, der har "Boil".
  • Page 72 BRUG BRUG BØRNESIKRING Funktion Horizone Piano Kogepladen har en børnesikring, som låser betje- ningen af kogepladen eller fastlåser den på den *(Afhængig af model) igangværende styrke. Af sikkerhedsgrunde forbli- Aktiver Horizone-funktionen ved at trykke kort på ver tasterne altid aktive, og du kan altid af- -knappen, og tryk derefter på...
  • Page 73 BRUG BRUG UTILISATION UTILISATION SIKKERHED OG ANBEFALINGER Hvis denne sikkerhed udløses, signaleres af- Restvarme : brydelsen af kogezonen via visning af «AS» i Efter intensiv brug kan den kogeplade, du lige har betjeningsområdet, og et lydsignal udsendes i ca. brugt, være varm i nogle minutter. 2 minutter.
  • Page 74 VEDLIGEHOLDELSE VEDLIGEHOLDELSE ENTRETIEN ENTRETIEN MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS For lettere tilsmudsning bruges en køkkensvamp. Gør området godt fugtigt med varmt vand, og aftør derefter. For større ansamlinger af fastbrændte madres- ter, overkogt sukkerholdigt mad bruges en køkkensvamp eller en specialspartel til glas. Sæt området, der skal rengøres, i blød i varmt vand, brug en specialspartel til glas til at fjerne det grove, og afslut med køkkensvampen, og aftør...
  • Page 75 SÆRLIGE MEDDELELSER, HÆNDELSER SÆRLIGE MEDDELELSER, HÆNDELSER Ventilationen fortsætter med at køre, efter at VED FØRSTE IBRUGTAGNING: kogepladen er slukket. - Du konstaterer, at der fremkommer Det er normalt. Dette afkøler elektronikken. en lysende visning. Det er normalt. Den forsvinder efter 30 sekunder. - I tilfælde af vedvarende fejlfunktion.
  • Page 76 Informations concernant les plaques de cuisson domestiques électriques - UE n° 66/2014 Informazioni relative ai piani cottura elettrici per uso domestico - UE n° 66/2014 Informace týkající se elektrických varných desek pro domácnost - UE n° 66/2014 Informatie met betrekking tot huishoudelijke elektrische kookplaten - UE n° 66/2014 Oplysninger for elkogeplader til husholdningsbrug - UE n°...
  • Page 77 EFTERSALGSSERVICE REPARATIONER FRANKRIG ORIGINALE DELE Brug kun certificerede originale reservedele ved Eventuelle indgreb på apparatet skal foretages af en vedligeholdelse. kvalificeret tekniker, som er autoriseret af mærket. Når du ringer til os, skal du, for at vi bedre kan hjælpe dig, have alle oplysningerne om dit apparat klar (varenummer, servicereference, serienummer).
  • Page 78 BEDIENUNGSHANDBUCH DE Kochfeld...
  • Page 79 Verfügung und geht auf alle Ihre Fragen und Anregungen ein. Besuchen Sie auch unsere Website www.Brandt.com. Sie finden dort eine Übersicht über unsere neuesten Innovationen, sowie weitere nützliche Hinweise. BRANDT ist geehrt, Sie im Alltag zu begleiten, und wünscht Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Produkt. https://brandt.com/...
  • Page 80 Inhaltsübersicht Inhaltsübersicht SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE ................4 UMWELT UND ENERGIEEINSPARUNG UMWELT UND ENERGIEEINSPARUNG .............6 IDENTIFIKATION IDENTIFIKATION ..................7 EINBAU ....................9 Auspacken Auspacken ...................9 Installation Installation ..................9 Elektrischer Anschluss Elektrischer Anschluss ..............10 VERWENDEN ..................11 Wählen Sie das Gefäß aus Wählen Sie das Gefäß aus ............
  • Page 81 SICHERHEITSANWEISUNG WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - VOR DEM GEBRAUCH AUFMERKSAM LESEN UND FÜR SPÄTERE NUTZUNG AUFBEWAHREN. Diese Anleitung ist auf der Internetpräsenz der Marke zum Download verfügbar. Dieses Gerät kann von Kindern sie heiß werden könnten. ab einem Alter von 8 Jahren, Kochfeld verfügt über...
  • Page 82 SICHERHEITSANWEISUNG Brandgefahr: Es dürfen keine festen Leitungen ist eine Abschal- Gegenstände auf den Garzonen tvorrichtung einzubauen. abgestellt werden. Ihr Kochfeld ist für den Betrieb Wenn Oberfläche Risse mit 50Hz oder 60Hz (50Hz/60Hz) aufweist, muss Gerät ausgelegt, ohne dass trennen werden, um die Gefahr besondere Maßnahmen ergreifen eines elektrischen Schlags zu müssen.
  • Page 83 UMWELT UND ENERGIEEINSPARUNG UMWELT UND ENERGIEEINSPARUNG Environnement Leichte Verschmutzungen entfernen Sie mit einem Haushaltsschwamm. Die zu reinigende Zone gut mit heißem Wasser befeuchten und anschließend abwischen. Zum Entfernen von angebackenen An- sammlungen von Verschmutzungen, übergelaufenem zuckerhaltigem Kochgut u.dgl. verwenden Sie einen Haushaltsschwamm und/oder einen Spezialschaber für Glas.
  • Page 84 IDENTIFIKATION IDENTIFIKATION...
  • Page 85 IDENTIFICATION IDENTIFICATION INSTALLATION INSTALLATION...
  • Page 86 EINBAU EINBAU AUSPACKEN Entfernen Sie alle Schutzelemente und bewahren Sie sie für eine künftige Nutzung auf. Kontrollie- ren Sie die Merkmale des Geräts entsprechend dem Kennschild und halten Sie sie ein. Tragen Sie in die unten aufgeführten Rahmen die Angaben zum Kundendienst und zum Typ ein, die sich auf diesem Kennschild befinden.
  • Page 87 EINBAU EINBAU INSTALLATION INSTALLATION UTILISATION UTILISATION Wenn das Kochfeld über einer Schublade, oder über einem einbaubaren Backofen installiert wird, halten Sie die auf den Abbildungen angegebenen Abmessungen ein, damit die Luft gut nach vorne ausströmen kann. Kleben Sie die Dichtung vorsichtig um das Glas des Kochfeldes herum Wichtig Wenn sich der Backofen unter Ihrem Kochfeld befindet, können die wärmetechnischen Sicherheitsvorrich-...
  • Page 88 VERWENDEN VERWENDEN UTILISATION UTILISATION AUSWAHL DES GARGEFÄSSES Beratung Die meisten Kochgeschirre sind mit Induktion gleichzeitiger Verwendung beiden kompatibel. Glas, Steingut, Aluminium Kochfelder verwaltet Kochfeld ohne Spezialboden, Kupfer einige Leistungsverteilung so, dass die Gesamtleistung nichtmagnetische Edelstähle funktionieren nicht des Kochfeldes nicht überschritten wird. mit Induktionskochern.
  • Page 89 VERWENDEN VERWENDEN UTILISATION UTILISATION EIN- UND AUSSCHALTEN Drücken Sie die Taste , um auf die maximale Leistung zuzugreifen Einschalten : Die Taste drücken, die der gewünschten Zone entspricht. Eine eingeblendete 0 und ein Signalton zeigen an, dass die Zone eingeschaltet ist. Die können die gewünschte Leistung der ausgewählten Zone HORIZONE einstellen.
  • Page 90 VERWENDEN VERWENDEN Wenn das Kochfeld in Betrieb ist, ruft die Funktion Boil Funktion die Leistungs- und Timer-Einstellungen des/der Mit dieser Funktion können Sie das Wasser zum Geräte(s) ab, die weniger als 30 Sekunden lang Kochen bringen und aufrechterhalten, um z. B. ausgeschaltet waren.
  • Page 91 VERWENDEN VERWENDEN UTILISATION UTILISATION KINDERSICHERUNG Horizone Piano Funktion Aktivieren Sie die Horizone-Funktion, indem Sie Das Kochfeld verfügt über eine Kindersicherung, die die Bedienung nach Abschaltung oder während -Taste kurz drücken, und drücken Sie dann des Kochvorgangs sperrt. Aus Sicherheitsgründen -Taste, um die Horizone-Piano-Funktion bleiben jedoch nur die Tasten aktiv und er- zu aktivieren.
  • Page 92 VERWENDEN VERWENDEN UTILISATION UTILISATION Auto-Stopp: SIHEITSVORRICHTUNGEN PFEHLUNGEN Das Kochfeld ist mit der Auto-Stopp-Sicherheitsvor- richtung ausgestattet, die jede Garzone, die Restwärme: zu lange (zwischen 1 und 10 Stunden, je nach Nach intensiver Benutzung bleibt die gerade be- verwendeter Leistung) eingeschaltet geblieben ist, nutzte Garzone auch noch einige Minuten danach automatisch ausschaltet heiß.
  • Page 93 WARTUNG WARTUNG ENTRETIEN ENTRETIEN MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS Leichte Verschmutzungen entfernen Sie mit einem Haushaltsschwamm. Die zu reinigende Zone gut mit heißem Wasser befeuchten und anschließend abwischen. Zum Entfernen von angebackenen Ansammlun- gen von Verschmutzungen, übergelaufenem zuckerhaltigem Kochgut u.dgl. verwenden Sie einen Haushaltsschwamm und/oder einen Spezialschaber für Glas.
  • Page 94 SONDERMELDUNGEN, VORKOMMNISSE SONDERMELDUNGEN, VORKOMMNISSE BEI DER INBETRIEBNAHME: - Es erscheint eine Leuchtanzeige. Das ist - Die Gargefäße machen Geräusche und das normal. Sie erlischt nach 30 Sekunden. Kochfeld klickt beim Kochen. Bei gewissen Gefäßtypen ist das normal. Dies ist - Die Anlage schaltet sich aus oder es auf die Übertragung der Energie vom Kochfeld funktioniert nur eine Seite des Kochfeldes.
  • Page 95 Informations concernant les plaques de cuisson domestiques électriques - UE n° 66/2014 Informazioni relative ai piani cottura elettrici per uso domestico - UE n° 66/2014 Informace týkající se elektrických varných desek pro domácnost - UE n° 66/2014 Informatie met betrekking tot huishoudelijke elektrische kookplaten - UE n° 66/2014 Oplysninger for elkogeplader til husholdningsbrug - UE n°...
  • Page 96 AFTER-SALES-SERVICE REPARATURARBEITEN Eventuelle Reparaturarbeiten an dem Gerät müssen von qualifiziertem Fachpersonal des Händlers vorgenommen werden. Um bei Ihrem Anruf die Entgegennahme Ihres Anliegens zu erleichtern, halten Sie bitte die vollständigen Geräteangaben bereit (Handels-Referenznummer, Service-Referenznummer, Seriennummer). B: Verkaufsreferenz C: Service-Referenz H: Seriennummer I: QR-Code...
  • Page 97 MANUAL DE INSTRUCCIONES ES Placa de cocción...
  • Page 98 También disponemos de una página web www.brandt.com donde encontrará todos nuestros productos, así como información útil y complementaria. En BRANDT nos congratulamos de acompañarle en su día a día y le deseamos que disfrute plenamente de su compra. Importante : Antes de poner en marcha su aparato, lea atentamente esta guía de instalación y...
  • Page 99 Índice de contenidos Índice de contenidos CONSTRUCCIÓN DE SEGURIDAD ............4 MEDIO AMBIENTE Y AHORRO DE ENERGÍA ..........6 IDENTIFICACIÓN ..................7 INSTALACIÓN ..................9 Desembalaj .................9 Instalación ..................9 Conexión eléctrica ..............11 UTILIZA....................12 Selección de la embarcación ............12 Selección de la placa de cocción ..........12 Encendido/apagado ..............
  • Page 100 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - LÉALAS CON ATENCIÓN Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. Puede descargar este manual en la página web de la marca. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más, y por Este aparato cumple con las personas con capacidades físicas, directivas y reglamentaciones...
  • Page 101 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cambie la superficie de vidrio. del fabricante o una persona Evite choques cualificada. recipientes: superficie Compruebe que ningún cable vitrocerámica es muy resistente, de alimentación de un aparato pero no irrompible. eléctrico conectado cerca de la placa esté en contacto con las No coloque una tapa caliente zonas de cocción.
  • Page 102 MEDIO AMBIENTE Y AHORRO DE ENERGÍA MEDIO AMBIENTE Y AHORRO DE ENERGÍA Medio ambiente ENVASES Esta marca « Green Dot» significa que, Este símbolo indica que este aparato para el envase de este aparato, se ha no debe tratarse como un residuo pagado una contribución financiera a una doméstico.
  • Page 103 IDENTIFICACIÓN IDENTIFICACIÓN...
  • Page 104 INSTALLATION IDENTIFICACIÓN IDENTIFICACIÓN...
  • Page 105 INSTALACIÓN DESEMBALAJE Para usos futuros, retire todos los elementos de protección. Compruebe y respete las carac- terísticas del aparato que figuran en la placa descriptiva. Consulte en los siguientes cuadros las referen- cias de servicio y de tipo de norma de la placa. Service : .................
  • Page 106 INSTALLATION INSTALACIÓN En caso de instalar la placa por encima de un cajón o un horno empotrable, respete las dimensiones indicadas en las imágenes para garantizar una salida de aire suficiente por delante. Pegue la junta blindada alrededor del borde de la mesa y inserte la mesa en el gabinete.
  • Page 107 UTILISATION UTILISATION UTILIZA UTILIZA SELECCIÓN DEL RECIPIENTE La mayoría de las baterías de cocina son Consejo compatibles con la inducción. Sólo el vidrio, la Cuando se utilizan las dos placas simultáneamente, loza, el aluminio sin fondo especial, el cobre y la placa de cocción gestiona la distribución de la algunos aceros inoxidables no magnéticos no potencia para no superar la potencia total de la placa.
  • Page 108 UTILIZA UTILIZA Pulsando el botón se accede a la máxima ENCENDIDO/APAGADO potencia Puesta en marcha: Pulse el botón y luego pulse el botón correspondiente a la zona deseada. Aparece un 0 y un pitido indica que la zona está activada. Puede ajustar la potencia deseada de HORIZONE : la zona de cocción seleccionada.
  • Page 109 UTILISATION UTILISATION UTILIZA UTILIZA Función Boil Función Recall Esta función permite hervir y mantener la ebullición del agua para cocinar pasta, por ejemplo. Esta función muestra los últimos ajustes de poten- Seleccione su modo de cocción, pulse brevemente cia y del temporizador de todos los calefactores el botón "Hervir".
  • Page 110 UTILISATION UTILISATION UTILIZA UTILIZA NIÑOS SEGURIDAD PARA Función Horizone Piano Esta placa de cocción posee una seguridad para niños que bloquea los mandos en apagado o du- *(Según el modelo) rante la cocción. Por razones de seguridad, solo Active la función Horizone pulsando brevemente el las teclas siguen activas y permiten apagar las botón...
  • Page 111 UTILISATION UTILISATION UTILIZA UTILIZA SEGURIDAD Y RECOMENDACIONES Auto-Stop: Esta placa dispone de la función de seguridad Calor residual: Auto-Stop, que apaga automáticamente la zona Tras un uso intensivo, la zona de cocción que de cocción que ha permanecido encendida dema- acaba de utilizar puede permanecer caliente unos siado tiempo (entre 1 y 10 horas según la potencia minutos.
  • Page 112 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO ENTRETIEN ENTRETIEN MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS Para manchas ligeras, utilice una esponja sani- taria. Empape la zona sucia con agua caliente y límpiela. En caso de manchas recocidas o desbordamiento de azúcar, utilice una esponja sanitaria o un rascador de vidrio.
  • Page 113 MENSAJES ESPECIALES, INCIDENTES MENSAJES ESPECIALES, INCIDENTES - La ventilación sigue funcionando tras DURANTE LA PUESTA EN SERVICIO: apagar la placa. - Constata que aparece una visualización Es normal. Esto permite el enfriamiento de la luminosa. Es normal. Desaparecerá al cabo de electrónica.
  • Page 114 Informations concernant les plaques de cuisson domestiques électriques - UE n° 66/2014 Informazioni relative ai piani cottura elettrici per uso domestico - UE n° 66/2014 Informace týkající se elektrických varných desek pro domácnost - UE n° 66/2014 Informatie met betrekking tot huishoudelijke elektrische kookplaten - UE n° 66/2014 Oplysninger for elkogeplader til husholdningsbrug - UE n°...
  • Page 115 SERVICIO POSTVENDA Intervenciones PIEZAS ORIGINALES Para el mantenimiento, utilice únicamente piezas Las eventuales intervenciones que pueda requerir de recambio originales certificadas. el aparato deberán ser efectuadas un profesional cualificado y autorizado. Para facilitar el tratamiento de su solicitud, cuando llame no olvide dar las refe- rencias completas del aparato (referencia comercial, referencia de servicio y número de serie).
  • Page 116 KÄYTTÖOHJE FI Ruoanlaittopöytä...
  • Page 117 Voit myös vierailla verkkosivuillamme www. brandt.com, josta löydät uusimmat innovaatiomme sekä hyödyllistä lisätietoa. BRANDT on iloinen voidessaan seurata sinua päivittäin ja toivoo, että nautit ostoksestasi. TÄRKEÄÄ Ennen kuin otat laitteen käyttöön, lue tämä asennus- ja käyttöopas huolellisesti, jotta opit tuntemaan...
  • Page 118 Sisällysluettelo Sisällysluettelo TURVALLISUUSOHJEET ................4 YMPÄRISTÖ JA ENERGIANSÄÄSTÖ YMPÄRISTÖ JA ENERGIANSÄÄSTÖ ............6 TUNNISTAMINEN TUNNISTAMINEN ..................7 ASENNUS .....................9 Purkaminen .................9 Sisällysluettelo ................9 Sähköliitäntä................10 KÄYTTÖ KÄYTTÖ ....................11 Säiliön valinta ................11 Tarkennuksen valitseminen ............11 Kytkeminen päälle/pois päältät ..........12 + / - Tehon säätö...............
  • Page 119 TURVALLISUUSOHJEET TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET LUE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ JA SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN. Nämä ohjeet ovat ladattavissa tuotemerkin verkkosivuilta. Tätä laitetta voivat käyttää eurooppalaisten direktiivien ja 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat asetusten mukainen, joita siihen lapset sekä henkilöt, joilla on sovelletaan. heikentyneet fyysiset, sensoriset Jotta keittotason tai henkiset kyvyt, tai henkilöt,...
  • Page 120 TURVALLISUUSOHJEET Älä aseta kuumaa kantta tasaisesti ohjausjärjestelmällä. keittotasolle. Imukuppivaikutus voi vahingoittaa lasikeraamista VAROITUS: Käytä vain keittotason yläosaa. Vältä keittoastian valmistajan suunnittelemia, hankaamista, sillä käyttöohjeissa sopivina mainittuja pitkällä aikavälillä vahingoittaa laitteeseen sisällytettyjä lasikeraamista keittotasoa. liesitasosuojia. Sopimattomien Älä koskaan käytä alumiinifoliota suojusten käyttö voi aiheuttaa ruoanlaittoon.
  • Page 121 YMPÄRISTÖ JA ENERGIANSÄÄSTÖ YMPÄRISTÖ JA ENERGIANSÄÄSTÖ Ympäristönsuojelu Tämä symboli osoittaa, että tätä laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Laitteesi sisältää monia kierrätettäviä materiaaleja. Sen vuoksi se on merkitty tällä symbolilla sen osoittamiseksi, että käytetyt laitteet on toimitettava valtuutettuun keräyspisteeseen. Kysy jälleenmyyjältäsi paikalliselta viranomaiselta lähimpiä...
  • Page 122 TUNNISTAMINEN TUNNISTAMINEN...
  • Page 123 TUNNISTAMINEN TUNNISTAMINEN INSTALLATION INSTALLATION...
  • Page 124 ASENNUS PURKAMINEN Poista kaikki suojaosat tulevaa käyttöä varten. Tarkista ja noudata tyyppikilvessä olevia laitteen teknisiä tietoja. Merkitse tyyppikilvessä olevat huolto- ja vakio- tyyppiviitteet alla oleviin kenttiin. Service : ................. Type : ................SISÄLLYSLUETTELO Varmista, että ilman sisään- ja ulostuloaukot ovat esteettömiä.
  • Page 125 ASENNUS Jos pöytä asennetaan laatikon yläpuolelle, tai sisäänrakennetun uunin yläpuolella, noudata kuvissa esitettyjä mittoja riittävän ilmavirran varmistamiseksi. Liimaa tiiviste huolellisesti pöytälasin ympärille ennen asennusta. Tärkeä Jos uuni sijaitsee keittotason alapuolella, keittotason lämpösuojat saattavat rajoittaa uunin ja keittotason samanaikaista käyttöä pyrotilassa, jolloin valvonta-alueilla näkyy koodi "F7". Tässä tapauksessa suositte- lemme, että...
  • Page 126 KÄYTTÖ KÄYTTÖ UTILISATION UTILISATION Säiliön valinta Useimmat keittoastiat ovat yhteensopivia Neuvoja Kun kahta keittolevyä käytetään samanaikaisesti, induktiokeittimen kanssa. Ainoastaan lasi, keittotaso hallitsee tehonjakoa niin, ettei saviastia, alumiini ilman erityistä pohjaa, kupari keittotason kokonaisteho ylity. ja jotkut ei-magneettiset ruostumattomat teräkset Kun käytät maksimitehoa (Ultra Boost) usealla eivät toimi induktiokeittimissä.
  • Page 127 KÄYTTÖ KÄYTTÖ Kytkeminen päälle/pois päältä Paina -painiketta päästäksesi maksimitehoon. Käynnistäminen : Paina -painiketta ja sitten haluttua vyöhykettä vastaavaa -painiketta. Näyttöön tulee 0 ja äänimerkki osoittaa, että alue on päällä. Voit asettaa valitun keittoalueen halutun HORIZONE : tehon. Jos virtaa ei pyydetä, keittoalue kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
  • Page 128 KÄYTTÖ KÄYTTÖ UTILISATION UTILISATION Toiminto Boil Toiminto Recall Tämän toiminnon avulla voit keittää ja ylläpitää veden kiehumista esimerkiksi pastan keittämistä Tämä toiminto näyttää kaikkien niiden lämmitti- varten. mien viimeisimmät teho- ja ajastinasetukset, jotka Valitse kotitaloutesi paina lyhyesti ovat olleet pois päältä alle 3 minuuttia. -painiketta "Boil".
  • Page 129 KÄYTTÖ KÄYTTÖ UTILISATION UTILISATION Lapsisuojaus Toiminto Horizone Piano Keittotasossasi on lapsilukko, joka lukitsee hallin- *(mallista riippuen) talaitteet, kun laite on sammutettu tai kun se kypsennetään. Turvallisuussyistä -painike Aktivoi Horizone-toiminto painamalla -pai- pysyy kuitenkin aktiivisena ja mahdollistaa läm- niketta lyhyesti ja paina sitten -painiketta mitysalueiden kytkemisen pois päältä, vaikka ne aktivoidaksesi Horizone Piano -toiminnon.
  • Page 130 KÄYTTÖ KÄYTTÖ UTILISATION UTILISATION Turvallisuus ja suositukset Auto-Stop : Keittotaso on varustettu Auto-Stop-turvajärjes- Jälkilämpö: telmällä, joka kytkee automaattisesti pois päältä Intensiivisen käytön jälkeen juuri käyttämäsi keit- kaikki keittoalueet, jotka ovat olleet päällä liian toalue pysyy kuumana muutaman minuutin ajan. kauan (1-10 tuntia käytetystä tehosta riippuen). H-symboli näkyy tämän ajanjakson aikana.
  • Page 131 HUOLTO HUOLTO ENTRETIEN ENTRETIEN MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS Käytä kevyeen likaantumiseen hygieniasieniä. Liota puhdistettava alue hyvin lämpimällä vedellä ja pyyhi sitten kuivaksi. lasiin kertynyt paahtunutta likaa, sokeripitoisia roiskeita tai sulanutta muovia, käytä hygieniasieniä ja/tai erityistä lasikaavinta. Liota puhdistettava alue hyvin kuumalla vedellä, käytä...
  • Page 132 ERITYISET VIESTIT, VAARATILANTEET ERITYISET VIESTIT, VAARATILANTEET ohjauspaneelin käytön. Puhdista tai poista esine Käynnistettäessä ja käynnistä polttoprosessi uudelleen. Huomaat, että näyttöön ilmestyy valoisa näyttö. Tämä on normaalia. Se häviää 30 sekunnin kuluttua. Näyttöön tulee koodi F7. Asennus on katkaistu tai vain toinen puoli Elektroniset piirit ovat kuumentuneet (katso luku toimii.
  • Page 133 Informations concernant les plaques de cuisson domestiques électriques - UE n° 66/2014 Informazioni relative ai piani cottura elettrici per uso domestico - UE n° 66/2014 Informace týkající se elektrických varných desek pro domácnost - UE n° 66/2014 Informatie met betrekking tot huishoudelijke elektrische kookplaten - UE n° 66/2014 Oplysninger for elkogeplader til husholdningsbrug - UE n°...
  • Page 134 MYYNNIN JÄLKEINEN PALVELU MYYNNIN JÄLKEINEN PALVELU Toimenpiteet ALKUPERÄISET OSAT Käytä huollossa vain sertifioituja alkuperäisiä Kaikkien laitteeseen kohdistuvien töiden on varaosia. oltava pätevän ammattilaisen tekemiä, jolla on rekisteröity tavaramerkki. Jotta pyyntösi käsittelyä voidaan helpottaa, pyydämme, että sinulla on soittaessasi käytettävissäsi laitteen täydelliset viitetiedot (kaupallinen viite, huol- toviite, sarjanumero).
  • Page 135 MANUALE DI ISTRUZIONI IT Piano di cottura...
  • Page 136 è a sua disposizione e al suo ascolto per rispondere a tutte le sue domande o ai suoi suggerimenti. Visiti anche il nostro sito www.brandt.com, in cui potrà trovare le nostre ultime innovazioni, così come informazioni utili e complementari.
  • Page 137 Tabella dei contenuti Tabella dei contenuti ISTRUZIONI DI SICUREZZA ..............4 AMBIENTE E RISPARMIO ENERGETICO...........6 IDENTIFICAZIONE ................7 INSTALLAZIONE ..................9 Disimballaggio ................9 Installazione ................9 Collegamento elettrico ..............10 UTILIZZARE ..................11 Selezione della nave ..............11 Scelta della piastra riscaldante ............ 11 Accensione / spegnimento .............
  • Page 138 ISTRUZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO E CONSERVARE PER UN UTILIZZO FUTURO. Questo manuale è disponibile in download sul sito Internet del mar- chio. L’apparecchio può essere usato Il piano è dotato di funzione sicurezza bambini che ne blocca da bambini con età...
  • Page 139 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Rischio d’incendio: non accumulare canalizzazione fissa. oggetti sulle superfici di cottura. Se il cavo di alimentazione è Se la superficie presenta incrinature, danneggiato deve essere sostituito spegnere l’appa-recchio per evitare costruttore, servizio il rischio di folgorazione. assistenza o da persone qualificate Non utilizzare più...
  • Page 140 AMBIENTE E RISPARMIO ENERGETICO AMBIENTE E RISPARMIO ENERGETICO Ambiente Per uno sporco leggero, utilizzare una spugna da cucina. Bagnare bene la zona da pulire con acqua calda, poi asciugare. In caso di accumulo di sporco conso- lidato dalla cottura e di fuoriuscite zuccherate utilizzare una spugna da cucina e/o un raschietto apposito per il vetro.
  • Page 141 IDENTIFICAZIONE IDENTIFICAZIONE...
  • Page 142 IDENTIFICAZIONE IDENTIFICAZIONE IDENTIFICAZIONE IDENTIFICAZIONE INSTALLATION INSTALLATION...
  • Page 143 INSTALLAZIONE DISIMBALLO Per l’utilizzo futuro, rimuovere tutti gli elementi di protezione. Verificare e rispettare le caratteris- tiche dell’apparecchio che figurano sulla targhetta segnaletica. Scrivere nel riquadro qui sotto i riferimenti del servizio e del tipo norma che figurano sulla targhetta. Service : .................
  • Page 144 INSTALLAZIONE In caso di installazione del piano cottura al di sopra di un cassetto, o di un forno a incasso, rispettare le dimensioni indicate sulle illustrazioni al fine di assicurare un’uscita d’aria sufficiente sulla parte anteriore. Incollare con cura la guar- nizione intorno al vetro del piano di cottura prima dell’incasso.
  • Page 145 UTILIZZARE UTILIZZARE UTILISATION UTILISATION Scelta del contenitore La maggior parte delle pentole è compatibile con Consigli l'induzione. Solo il vetro, la terracotta, l'alluminio Quando usano piani cottura senza fondo speciale, il rame e alcuni acciai contemporaneamente, il piano di cottura gestisce inossidabili non magnetici non funzionano con la la distribuzione della potenza in modo da non cottura a induzione.
  • Page 146 UTILIZZARE UTILIZZARE Accensione / spegnimento Premendo il pulsante si arriva al livello di potenza massima Avvio : Premere il tasto e poi il tasto corrispondente alla zona desiderata. Viene visualizzato uno 0 e un bip indica che la zona è attiva. È possibile impostare la potenza desiderata della zona di cottura selezionata.
  • Page 147 UTILIZZARE UTILIZZARE UTILISATION UTILISATION Funzione Recall Funzione Boil Questa funzione permette di far bollire e Questa funzione visualizza l'ultima potenza e le mantenere l'ebollizione dell'acqua per cuocere la impostazioni del timer di tutti i riscaldatori che pasta per esempio. sono stati spenti per meno di 3 minuti. Seleziona la tua famiglia, premi brevemente il Quando il piano cottura è...
  • Page 148 UTILIZZARE UTILIZZARE Protezione dei bambini Funzione Horizone Piano Il vostro piano cottura è dotato di un blocco per * A seconda del modello bambini che blocca i comandi quando è spento o Activez la fonction Horizone par un appui court sur durante la cottura.
  • Page 149 UTILIZZARE UTILIZZARE UTILISATION UTILISATION Se questo dispositivo di sicurezza viene attivato, Sicurezza e raccomandazioni la zona di cottura viene spenta dal display "AS" nel pannello di controllo e viene emesso un Calore residuo segnale acustico per circa 2 minuti. Premere un Dopo un uso intensivo, la zona di cottura appena tasto qualsiasi per fermarlo.
  • Page 150 MANUTENZIONE MANUTENZIONE ENTRETIEN ENTRETIEN MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS Per lo sporco leggero, usare una spugna sanitaria. Bagnare bene l'area da pulire con acqua calda, poi asciugare. Per un accumulo di sporco cotto, fuoriuscite zuccherate, plastica fusa, usate una spugna sanitaria e/o un raschietto speciale per vetri.
  • Page 151 MESSAGGI SPECIALI, INCIDENTI MESSAGGI SPECIALI, INCIDENTI Durante il funzionamento All'avvio Il tavolo non funziona, il display mostra e Noterete che appare un display luminoso. suona un segnale. Questo è normale, scomparirà dopo 30 secondi. Il tavolo non funziona, il display mostra e suona un segnale acustico, c'è...
  • Page 152 Informations concernant les plaques de cuisson domestiques électriques - UE n° 66/2014 Informazioni relative ai piani cottura elettrici per uso domestico - UE n° 66/2014 Informace týkající se elektrických varných desek pro domácnost - UE n° 66/2014 Informatie met betrekking tot huishoudelijke elektrische kookplaten - UE n° 66/2014 Oplysninger for elkogeplader til husholdningsbrug - UE n°...
  • Page 153 SERVIZIO POST-VENDITA INTERVENTI PARTI ORIGINALI Gli eventuali interventi sull’apparecchio devono Durante la manutenzione, utilizzare solo parti di essere effettuati da personale qualificato e autoriz- ricambio originali certificate. zato dalla ditta concessionaria del marchio. Prima di chiamare, per facilitare la presa in carico della richiesta, munirsi dei riferimenti completi dell’ap- parecchio (riferimento commerciale, riferimento servizio, numero di serie).
  • Page 154 BEDIENINGSHANDLEIDING NL Kookplaat Płyta indukcyjna...
  • Page 155 Geachte klant, U heeft zopas een product van BRANDT gekocht. We danken u dan ook voor uw vertrouwen in onze producten. We hebben dit product ontworpen en geproduceerd met uzelf, uw levenswijze en uw noden in ons achterhoofd om ervoor te zorgen dat het zo goed mogelijk aan uw verwachtingen voldoet.
  • Page 156 Inhoudsopgave Inhoudsopgave VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ..............4 MILIEU EN ENERGIEBESPARING ............6 IDENTIFICATIE ..................7 INSTALLATIE..................9 UITPAKKEN .................9 INSTALLATIE ................9 ELEKTRISCHE AANSLUITING ............10 GEBRUIK .................... 11 KEUZE VAN HET VAARTUIG ............11 KIEZEN VAN DE KOOKPLAAT ............11 IN-/UITSCHAKELEN .............. 12 + / - INSTELLEN VAN HET VERMOGEN ........12 DE TIMER INSTELLEN ............
  • Page 157 VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. LEES DEZE ZORGVULDIG EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Deze handleiding is beschikbaar op de website van het merk. apparaat gebruikt de plaat niet aan staat (zie worden door kinderen van 8 hoofdstuk: gebruik jaar en ouder, en mensen met kinderbeveiliging).
  • Page 158 VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN schakel dan het apparaat uit om volgens de geldende installatiere- het risico van een elektrische gels. Een loskoppelingswijze moet schok te voorkomen. geïntegreerd worden in de vaste Gebruik het fornuis niet meer leidingen. voordat de glazen bovenplaat is Uw kookplaat is ontworpen om vervangen.
  • Page 159 MILIEU EN ENERGIEBESPARING MILIEU EN ENERGIEBESPARING Milieu Dit symbool geeft aan dat dit product niet mag worden behandeld als huishoudelijk afval. Uw apparaat bevat eveneens tal van recycleerbare materialen. Daarom is het voorzien van dit symbool dat aangeeft dat de gebruikte apparaten van ander afval dient te worden gescheiden.
  • Page 160 IDENTIFICATIE IDENTIFICATIE...
  • Page 161 IDENTIFICATIE IDENTIFICATIE INSTALLATION INSTALLATION...
  • Page 162 INSTALLATIE UITPAKKEN Voor toekomstig gebruik, verwijder alle bescher- mende elementen. Controleer en let op de kenmerken van het apparaat aangegeven op het typeplaatje. Vul in de onderstaande kaders de servicerefe- renties en het standaardtype dat u op deze plaat aantreft. Service : .................
  • Page 163 INSTALLATIE Als de kookplaat boven een lade, of een inge- bouwde oven wordt geïnstalleerd, respecteer dan de afmetingen aangegeven in de afbeeldingen om een voldoende luchtuitlaat te waarborgen aan de voorzijde.Lijm de pakking zorgvuldig rondom het glas van de kookplaat. Belangrijk Als uw kookplaat zich boven een oven bevindt, kunnen de warmtebeveiligingen van de plaat het geli- jktijdige gebruik van de plaat en de oven verhinderen in pyrolyse-modus - weergave code “F7”...
  • Page 164 GEBRUIK GEBRUIK UTILISATION UTILISATION Keuze van container Het meeste kookgerei is geschikt voor inductie. Advies Alleen glas, aardewerk, aluminium zonder Bij gelijktijdig gebruik van de twee kookplaten speciale bodem, koper sommige niet- regelt de kookplaat de vermogensverdeling, zodat magnetische roestvrijstalen zullen niet werken het totale vermogen van de kookplaat niet wordt met inductiekoken.
  • Page 165 GEBRUIK GEBRUIK In-/uitschakelen Door op de -toets te drukken, krijgt u toegang tot voeding 6. Opstarten : Door op de -toets te drukken, krijgt u toegang tot voeding 5 of 10 (afhankelijk van het model). Druk op de toets en vervolgens op de toets die overeenkomt met de gewenste zone.
  • Page 166 GEBRUIK GEBRUIK UTILISATION UTILISATION 0 en klinkt er een pieptoon gedurende ongeveer Fonctie Recall 20 sec. Om deze uit te schakelen, drukt u op een Met deze functie kunt u de laatste "vermogen en willekeurige bedieningsknop voor de betreffende kookzone. timer"-instellingen weergeven van alle kookplaten Om de timer handmatig te stoppen, drukt u tege- die minder dan 3 minuten uit zijn geweest.
  • Page 167 GEBRUIK GEBRUIK UTILISATION UTILISATION Kindveilig maken Fonctie Horizone Piano Uw kookplaat is voorzien van een kinderslot dat de bediening vergrendelt wanneer het apparaat is * Afhankelijk van het model uitgeschakeld of tijdens het koken. Om veiligheids- Activeer de Horizone-functie door kort op de redenen blijft de toets echter actief en kunnen de verwarmingszones ook in vergrendelde toes-...
  • Page 168 GEBRUIK GEBRUIK geluidssignaal. U hoeft alleen maar op een Veiligheid en aanbevelingen willekeurige toets te drukken om het te stoppen. Restwarmte Après une utilisation intensive, la zone de cuisson que vous venez d’utiliser reste chaude quelques Advies minutes. Er kunnen geluiden optreden die lijken op die van Le symbole “H”...
  • Page 169 ONDERHOUD ONDERHOUD MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS Gebruik voor lichte vervuiling een maandverband. Maak het te reinigen gebied goed nat met warm water en veeg het vervolgens droog. Gebruik voor een opeenhoping van aangebakken vuil, gemorste suiker, gesmolten plastic een sanitaire spons en/of een speciale glasschraper.
  • Page 170 SPECIALE BERICHTEN, INCIDENTEN SPECIALE BERICHTEN, INCIDENTEN Tijdens de werking Bij het opstarten De tafel werkt niet, het display toont en er klinkt U zult merken dat er een lichtgevend scherm een signaal. verschijnt. Dit is normaal. Het zal verdwijnen na 30 seconden.
  • Page 171 Informations concernant les plaques de cuisson domestiques électriques - UE n° 66/2014 Informazioni relative ai piani cottura elettrici per uso domestico - UE n° 66/2014 Informace týkající se elektrických varných desek pro domácnost - UE n° 66/2014 Informatie met betrekking tot huishoudelijke elektrische kookplaten - UE n° 66/2014 Oplysninger for elkogeplader til husholdningsbrug - UE n°...
  • Page 172 SERVICE NA VERKOOP INTERVENTIES ORIGINELE ONDERDELEN Gebruik bij onderhoud alleen gecertificeerde Eventuele interventies aan uw apparaat moeten originele reserveonderdelen. worden uitgevoerd door een gekwalificeerde professionele technicus van het merk. Om bij het opbellen de verwerking van uw verzoek te vergemakkelijken, houdt de volledige referen- tie van uw toestel bij de hand (commerciële referentie, servicereferentie, serienummer).
  • Page 173 MANUELL D’INSTRUKSJON NO Koketopp...
  • Page 174 Kjære klient, Du har nettopp kjøpt et BRANDT-produkt, og vi takker for at du setter din lit til oss. Vi har designet og produsert dette produktet med tanke på deg, din livsstil og dine behov, slik at det best oppfyller dine forventninger. Vi har lagt vår kunnskap, vår ånd av innovasjon og all lidenskapen som har drevet oss i mer...
  • Page 175 Innehållsförteckning Innehållsförteckning SIKKERHETSINSTRUKSJONER ..............4 MILJØ OG ENERGIBESPARING ...............6 IDENTIFIKASJON ..................7 INSTALLATION ..................9 Upakking ..................9 Innfelt ..................9 Elektrisk forbindelse ..............10 BRUK ....................11 Valg av container ............... 11 Velge fokus ................11 Slå på / av ................12 + / - Kraftjustering ..............12 Still inn tidtakeren ..............
  • Page 176 SIKKERHETSINSTRUKSJONER VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER LES NØYE FØR BRUK OG OPPBEVAR FOR FREMTIDIG BRUK. Denne håndboken er tilgjengelig for nedlasting på merkets hjemme- side. Denne enheten kan brukes av din og en hjertestimulator, må barn i alderen 8 år og eldre med sistnevnte utformes og avregnes redusert fysisk, sensorisk eller i samsvar med forskriften.
  • Page 177 SIKKERHETSINSTRUKSJONER beholdere som kan i det lange løp generere en nedbrytning av Bruk aldri damprenser innredningen på den keramiske vedlikehold av bordet ditt. toppen. Apparatet er ikke ment å betjenes For matlaging, bruk aldri en ved hjelp av en ekstern timer eller aluminiumsfolie.
  • Page 178 MILJØ OG ENERGIBESPARING MILJØ OG ENERGIBESPARING Miljøvern Dette symbolet indikerer at denne enheten ikke skal behandles som husholdningsavfall. Enheten inneholder mange resirkulerbare materialer. Det er derfor merket med dette symbolet for å indikere at de brukte enhetene må gis til et samlingspunkt. Forespør fra forhandleren eller tekniske tjenester i byen din for innsamlingspoeng av brukte enheter nærmest ditt hjem.
  • Page 179 IDENTIFIKASJON IDENTIFIKASJON...
  • Page 180 IDENTIFIKASJON IDENTIFIKASJON INSTALLATION INSTALLATION...
  • Page 181 INSTALLASJON UTPAKKING For fremtidig bruk, fjern alle beskyttende elemen- ter. Kontroller og følg egenskapene til enheten på merkeskiltet. Vær oppmerksom på rammene under service og standard referanse referanser på denne platen. Service : ................. Type : ................INNFELT Kontroller at oppføringene og luftutgangene er klare.
  • Page 182 INSTALLASJON Ved installasjon av tabellen over en skuff, Eller over en innebygd ovn, følg dimensjonene som er notert på illustrasjonene for å sikre et tilstrekkelig luftuttak. Lim forsiktig forseglingen på hele periferien av glasset på bordet før de legger inn. Viktig Hvis ovnen din er plassert under koketoppen, kan de termiske sikrene i tabellen begrense samtidig bruk av den og ovnen i Pyro-modus, "F7"...
  • Page 183 BRUK BRUK UTILISATION UTILISATION Valg av container De fleste beholdere er induksjonskompatible. Bare Råd Når du bruker begge kokeplater samtidig, styrer glass, jord, aluminium uten spesiell bunn, kobber koketoppen strømfordelingen for ikke å overskride og noe ikke-magnetisk rustfritt stål fungerer ikke den totale effekten.
  • Page 184 BRUK BRUK Slå på / av Ved å trykke på tasten får du tilgang til maksimal effekt. Start : Trykk på -knappen og deretter på -knappen som tilsvarer ønsket kokeplate. En 0 vises og et pip indikerer at sonen er på. Du kan stille inn ønsket effekt for den valgte koke- HORIZONE funktion : platen.
  • Page 185 BRUK BRUK UTILISATION UTILISATION Boil funktion Recall funktion Denne funksjonen lar deg koke og holde vannet kokende for å lage pasta for eksempel. Denne funksjonen lar deg vise de nyeste "strøm Velg hjemmet ditt, trykk kort på "BOIL" og timer" -innstillingene for alle husholdninger -knappen.
  • Page 186 BRUK BRUK Barnesikkerhet Horizone Piano funktion Koketoppen din har en barnesikring som låser *(I henhold til modell) kontrollene når du stopper eller under tilberednin- Aktiver Horizone-funksjonen ved å trykke kort på gen. Av sikkerhetsmessige grunner forblir imidler- -tasten og deretter trykke på -tasten for tid X -knappen aktiv og tillater stenging av...
  • Page 187 BRUK BRUK UTILISATION UTILISATION Auto-Stop : Sikkerhet og anbefalinger Koketoppen din er utstyrt med autostopp-sik- kerhet, som automatisk slår av kokesonen som Restvarme: har stått på i for lang tid (mellom 1 og 10 timer, Etter intensiv bruk vil kokesonen du nettopp avhengig av strømmen du bruker).
  • Page 188 INTERVJU INTERVJU ENTRETIEN ENTRETIEN MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS For lett tilsmussing, bruk en sanitær svamp. Legg området som skal rengjøres i bløt med varmt vann, og tørk det av. For en ansamling av glødet smuss, sukkerholdig søl, smeltet plast, bruk en sanitær svamp og / eller en spesiell glasskrape.
  • Page 189 SPESIELLE MELDINGER, HENDELSER SPESIELLE MELDINGER, HENDELSER Ved igangkjøring Koden F7 vises. Du ser at en lys skjerm vises. Det er normalt. den forsvinner etter 30 sekunder. De elektroniske kretsene er varmet opp (se avsnittet om installasjon). Installasjonen din går i stykker eller bare den ene siden fungerer.
  • Page 190 Informations concernant les plaques de cuisson domestiques électriques - UE n° 66/2014 Informazioni relative ai piani cottura elettrici per uso domestico - UE n° 66/2014 Informace týkající se elektrických varných desek pro domácnost - UE n° 66/2014 Informatie met betrekking tot huishoudelijke elektrische kookplaten - UE n° 66/2014 Oplysninger for elkogeplader til husholdningsbrug - UE n°...
  • Page 191 KUNDESERVICE KUNDESERVICE INTERVENSJONER ORIGINALE DELER Bruk kun sertifiserte originale reservedeler til Eventuelle inngrep på enheten må utføres av vedlikehold. en kvalifisert varemerke profesjonell. Når du ringer, for å lette støtten til forespørselen din, må du få deg til å fullføre referanser til enheten din (kommersiell referanse, service referanse, serienummer).
  • Page 192 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL Stół do gotowania...
  • Page 193 Państwa uwagi i udziela odpowiedzi na jakiekolwiek pytania lub sugestie. Prosimy o kontaktowanie się z naszą firmą za pośrednictwem witryny www.brandt.com, na której publikowane są informacje dotyczące naszych najnowszych innowacji, a także wszelkie użyteczne informacje dodatkowe. Firma BRANDT z wielką...
  • Page 194 Spis treści Spis treści INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA .............4 ŚRODOWISKO I OSZCZĘDNOŚĆ ENERGII ..........6 IDENTYFIKACJA ..................7 INSTALACJA ..................9 Rozpakowanie ................9 Instalacja ..................9 Przyłącze elektryczne ..............10 UŻYJ ....................11 Wybór statku ................11 Wybór płyty grzejnej ..............11 Włączanie / wyłączanie ............12 + / - Ustawianie mocy ...............
  • Page 195 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA — UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ DO WGLĄDU. Niniejsza instrukcja jest również dostępna do pobrania na stronie internetowej marki. Urządzenie może być używane użycia kiedy jest wyłączona lub przez dzieci w wieku powyżej podczas gotowania (patrz rozdział 8 lat i osoby o ograniczonych używanie zabezpieczenia przed możliwościach...
  • Page 196 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA aby uniknąć ryzyka porażenia osoby o podobnych kwalifikacjach elektrycznego. w celu uniknięcia zagrożenia. Nie używać płyty grzewczej do Sprawdzić, przewód czasu wymiany blatu szklanego. zasilania urządzeń elektrycznych Unikać uderzania naczyniami: podłączonych w pobliżu płyty nie powierzchnia z tworzywa szklano- styka się...
  • Page 197 ŚRODOWISKO I OSZCZĘDNOŚĆ ENERGII ŚRODOWISKO I OSZCZĘDNOŚĆ ENERGII Środowisko Symbol ten oznacza, że urządzenia nie wolno wyrzucać razem z odpadami gospodarstwa domowego. U r z ą d z e n i e z a w i e r a w i e l e m a t e r i a ł...
  • Page 198 IDENTYFIKACJA IDENTYFIKACJA...
  • Page 199 IDENTYFIKACJA IDENTYFIKACJA INSTALLATION INSTALLATION...
  • Page 200 INSTALACJA INSTALACJA ROZPAKOWANIE Wyjąć wszystkie elementy zabezpieczające i zachować je do użycia w przyszłości. Sprawdzić parametry urządzenia zamieszczone na tabliczce znamionowej i przestrzegać ich. Zapisać w poniższej ramce podany na tej tabliczce numer serwisowy i typ normy. Service : ................. Type : ................
  • Page 201 INSTALACJA INSTALACJA W przypadku montażu płyty nad szufladą, lub piekarnikiem przeznaczonym do zabudowy należy przestrzegać wymiarów wskazanych na ilustracjach, aby zapewnić niezbędny przepływ powietrza wylotowego z przodu urządzenia. Ostrożnie przyklej uszczelkę dookoła szyby płyty grzewczej. Ważne Jeżeli płyta kuchenna znajduje się nad piekarnikiem, zabezpieczenia termiczne płyty mogą ograniczyć je- dnoczesne korzystanie z płyty i piekarnika w trybie pirolizy —...
  • Page 202 UŻYJ UŻYJ UTILISATION UTILISATION Wybór pojemnika Większość naczyń kuchennych jest kompatybilna Porady indukcją. Tylko szkło, gliniane naczynia, Podczas jednoczesnego korzystania z dwóch płyt aluminium bez specjalnego dna, miedź i niektóre grzewczych, płyta zarządza rozdziałem mocy tak, niemagnetyczne stale nierdzewne nie będą działać aby nie przekroczyć...
  • Page 203 UŻYJ UŻYJ Włączanie / wyłączanie Naciśnij przycisk , aby uzyskać dostęp do maksymalnej mocy Uruchomienie : N Naciśnij przycisk , a następnie przycisk odpowiadający żądanej strefie. Wyświetlane jest 0, a sygnał dźwiękowy oznacza, że strefa jest włączona. Można ustawić żądaną HORIZONE : moc dla wybranej strefy gotowania.
  • Page 204 UŻYJ UŻYJ UTILISATION UTILISATION Funkcja Recall Funkcja Boil Funkcja ta pozwala na zagotowanie i utrzymanie w Funkcja ta wyświetla ostatnie ustawienia mocy i ti- stanie wrzenia wody do gotowania np. makaronu. mera wszystkich grzejników, które były wyłączone Wybierz swoje gospodarstwo domowe i naciśnij przez mniej niż...
  • Page 205 UŻYJ UŻYJ Zabezpieczenie przed dziećmi Funkcja Horizone Piano Państwa płyta kuchenna posiada blokadę przed * W zależności od modelu dziećmi, która blokuje elementy sterujące, gdy jest Aktywować funkcję Horizone naciskając krótko pr- wyłączona lub podczas gotowania. Ze względów bezpieczeństwa przyciski włączania/wyłączania zycisk , a następnie nacisnąć...
  • Page 206 UŻYJ UŻYJ UTILISATION UTILISATION Bezpieczeństwo i zalecenia Auto-Stop : Państwa płyta kuchenna wyposażona jest w system Ciepło resztkowe bezpieczeństwa Auto-Stop, który automatycznie Po intensywnym użytkowaniu używana strefa wyłącza każdą strefę gotowania, która pozostała gotowania pozostaje gorąca jeszcze przez kilka włączona przez zbyt długi okres czasu (od 1 do 10 minut.
  • Page 207 ENTRETIEN ENTRETIEN KONSERWACJA KONSERWACJA MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS W przypadku lekkich zabrudzeń należy użyć gąbki sanitarnej. Dobrze zmoczyć czyszczone miejsce ciepłą wodą, a następnie wytrzeć do sucha. przypadku nagromadzenia zapieczonego brudu, rozlanych cukrów, stopionego plastiku, należy użyć gąbki sanitarnej i/lub specjalnego skrobaka do szyb.
  • Page 208 WIADOMOŚCI SPECJALNE, INCYDENTY WIADOMOŚCI SPECJALNE, INCYDENTY przepełnienie lub jakiś przedmiot zasłania panel Przy uruchamianiu sterowania. Oczyść lub usuń obiekt i ponownie Zauważysz, że pojawi się wyświetlacz świetlny. To rozpocznij proces wypalania. jest normalne, zniknie po 30 sekundach. Instalacja jest rozłączona lub działa tylko Wyświetlany jest kod F7.
  • Page 209 Informations concernant les plaques de cuisson domestiques électriques - UE n° 66/2014 Informazioni relative ai piani cottura elettrici per uso domestico - UE n° 66/2014 Informace týkající se elektrických varných desek pro domácnost - UE n° 66/2014 Informatie met betrekking tot huishoudelijke elektrische kookplaten - UE n° 66/2014 Oplysninger for elkogeplader til husholdningsbrug - UE n°...
  • Page 210 OBSŁUGA POSPRZEDAŻNA OBSŁUGA POSPRZEDAŻNA Interwencje ORYGINALNE CZĘŚCI Podczas serwisowania należy używać wyłącznie Wszelkie prace przy urządzeniu muszą być certyfikowanych, oryginalnych części zamiennych. przeprowadzane przez wykwalifikowanego specjalistę, który jest zarejestrowanym znakiem towarowym. Aby ułatwić obsługę zgłoszenia, prosimy udostępnienie podczas rozmowy telefonicznej pełnych danych urządzenia (numer handlowy, numer serwisowy, numer seryjny).
  • Page 211 MANUAL DE INSTRUÇÕES PT Placa de cozedura...
  • Page 212 Caro(a) cliente, Acaba de adquirir um produto BRANDT e agradecemos a sua confiança em nós. Desenhámos e fabricámos este produto pensando em si, no seu modo de vida e nas suas necessidades, para poder responder da melhor forma possível às suas expectativas.
  • Page 213 Índice Índice INSTRUÇÃO DE SEGURANÇA ..............4 AMBIENTE E POUPANÇA DE ENERGIA ............6 IDENTIFICAÇÃO ..................7 INSTALAÇÃO ..................9 Desempacotar ................9 Instalação ...................9 Ligação eléctrica ................ 10 UTILIZAÇÃO ..................11 Selecção do recipiente ..............11 Selecção da placa de aquecimento ..........11 Ligar / desligar ..............12 + / - Ajuste da potência ............
  • Page 214 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES A LER COM ATENÇÃO ANTES DA UTILIZAÇÃO E A CONSERVAR PARA FUTURAS UTILIZAÇÕES. Este manual está igualmente disponível para carregamento no site Internet da marca. Este aparelho pode A sua placa de cozinha possui utilizado por crianças de pelo um dispositivo de segurança menos 8 anos de idade e por...
  • Page 215 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA objetos sobre zonas O seu fogão está concebido cozedura. para funcionar a 50Hz ou 60Hz Se a superfície estiver fissurada, (50Hz/60Hz) sem qualquer inter- deligar o aparelho para evitar o venção especial da sua parte. risco de choque elétrico. Após a utilização, desligar o fogão Não utilize a sua placa de cozinha através do seu dispositivo de...
  • Page 216 AMBIENTE E POUPANÇA DE ENERGIA AMBIENTE E POUPANÇA DE ENERGIA Proteção do meio ambiente Este símbolo indica que este aparelho não deve ser tratado como um resíduo doméstico. O seu aparelho contém vários materiais recicláveis. Assim, é marcado com este símbolo para indicar que os aparelhos usados devem ser colocados num ponto de recolha adequado.
  • Page 217 IDENTIFICAÇÃO IDENTIFICAÇÃO...
  • Page 218 IDENTIFICAÇÃO IDENTIFICAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION...
  • Page 219 INSTALAÇÃO INSTALAÇÃO REMOÇÃO DA EMBALAGEM REMOÇÃO DA EMBALAGEM Para um uso futuro, retire todos os elementos de proteção. Verifique e respeite as características do aparelho que figuram na placa informativa. Queira anotar nos quadros abaixo as referências de serviço e de tipo norma que figuram nesta placa.
  • Page 220 INSTALAÇÃO INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION Em caso de instalação da placa de cozinha acima de uma gaveta, ou acima de um forno encastrável, respeite as dimensões indicadas nas ilustrações para assegurar uma saída de ar suficiente na frente. Colar cuidadosamente a junta à volta do vidro da placa de cozedura, antes do encastramento.
  • Page 221 UTILIZAÇÃO UTILIZAÇÃO UTILISATION UTILISATION ESCOLHA DO RECIPIENTE Conselho A maioria dos utensílios de cozinha é compatível Ao utilizar as duas placas simultaneamente, a com a indução. Apenas vidro, barro, alumínio sem placa gere a distribuição de potência de modo a fundo especial, cobre e algum aço inoxidável não não exceder a potência total da placa.
  • Page 222 UTILIZAÇÃO UTILIZAÇÃO Prima o botão para aceder à potência LIGAR - DESLIGAR máxima. Ligar : Prima o botão e depois o botão correspon- dente à zona desejada. É exibido um 0 e um sinal sonoro indica que a zona está ligada. É possível definir a potência desejada HORIZONE : da zona de cozedura seleccionada.
  • Page 223 UTILIZAÇÃO UTILIZAÇÃO UTILISATION UTILISATION Função Recall Função Boil Esta função permite ferver e manter a água a Esta característica mostra as últimas definições de ferver para cozinhar a massa, por exemplo. potência e temporizador de todos os aquecedores Seleccione o seu fogão, prima o botão "Ferver" que estão desligados há...
  • Page 224 UTILIZAÇÃO UTILIZAÇÃO UTILISATION UTILISATION Impermeabilização de crianças Função Horizone Piano A sua placa de cozedura tem uma fechadura para crianças que bloqueia os comandos quando o *(Consoante o modelo) aparelho é desligado ou durante a cozedura. No Activar a função Horizone premindo brevemente entanto, por razões de segurança, o botão o botão , depois premir o botão...
  • Page 225 UTILIZAÇÃO UTILIZAÇÃO UTILISATION UTILISATION Auto-Stop : SEGURANÇA E RECOMENDAÇÕES A sua placa de cozedura é equipada com o dis- Calor residual: positivo de segurança Auto-Stop, que desliga au- Após uma utilização intensiva, a zona de cozedura tomaticamente as zonas de cozedura que fiquem que acabou de utilizar mantém-se quente durante acesas durante um período excessivo (entre 1 e 10 alguns minutos.
  • Page 226 MANUTENÇÃO MANUTENÇÃO ENTRETIEN ENTRETIEN Para sujidade ligeira, utilize um esfregão. Deve molhar bem a zona a limpar com água quente e depois secar). Para uma acumulação de sujidades recozidas, transbordo de açúcar, utilize um esfregão e/ou um raspador especial para vidro. Deve molhar bem a zona a limpar com água quente, utilizar um raspador especial para vidros para desbastar, acabar com um esfregão e secar.
  • Page 227 MENSAGENS ESPECIAIS, INCIDENTES MENSAGENS ESPECIAIS, INCIDENTES MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS - A ventilação continua a funcionar depois da NA COLORAÇÃO EM FUNCIONAMENTO: paragem da sua placa. - Constata que aparece uma indicação É normal. Isto permite o arrefecimento da parte luminosa.
  • Page 228 Informations concernant les plaques de cuisson domestiques électriques - UE n° 66/2014 Informazioni relative ai piani cottura elettrici per uso domestico - UE n° 66/2014 Informace týkající se elektrických varných desek pro domácnost - UE n° 66/2014 Informatie met betrekking tot huishoudelijke elektrische kookplaten - UE n° 66/2014 Oplysninger for elkogeplader til husholdningsbrug - UE n°...
  • Page 229 SERVIÇO PÓS-VENDA INTERVENÇÕES PEÇAS ORIGINÁRIAS Na manutenção, utilizar apenas peças de Qualquer trabalho no seu aparelho deve ser reali- reposição originais certificadas. zado por um profissional qualificado que seja uma marca registada. Quando telefonar, para facilitar o tratamento do seu pedido, queira ter consigo as referências completas do seu aparelho (referência comercial, referência de serviço, número de série).
  • Page 230 NÁVOD NA OBSLUHU A SK Varná doska...
  • Page 231 Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Práve ste si kúpili výrobok spoločnosti BRANDT a my Vám ďakujeme za dôveru, ktorú nám tým preukazujete. Tento výrobok sme navrhli a vyrobili s ohľadom na Vás, na Váš spôsob života, Vaše potreby, aby čo najlepšie zodpovedal Vašim očakávaniam.
  • Page 232 Obsah Obsah BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ...............4 ŽIVOTNÉ PROSTREDIE A ÚSPORA ENERGIE ŽIVOTNÉ PROSTREDIE A ÚSPORA ENERGIE ...........6 IDENTIFIKÁCIA IDENTIFIKÁCIA ..................7 INŠTALÁCIA INŠTALÁCIA ..................9 Vybalenie ..................9 Enclosure ..................9 Elektrické zapojenie ..............10 POUŽÍVAJTE POUŽÍVAJTE ..................11 Výber nádoby ................11 Výber zamerania ................
  • Page 233 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY DÔLEŽITÉ: BEZPEČNOSTNÉ POKYNY SI PRED POUŽITÍM POZORNE PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE. Tento návod je k dispozícii na stiahnutie na internetových stránkach značky. Tento prístroj môžu používať Aby nedochádzalo k interferenciám deti a osoby s obmedzenými medzi varnou doskou a Vašim telesnými, zmyslovými alebo...
  • Page 234 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY plochy už prístroj nepoužívajte. VÝSTRAHA: Používajte Zabráňte nárazom nádob: ochranné prvky navrhnuté sklokeramická plocha je veľmi výrobcom varného panela, alebo odolná, nie však nezničiteľná. priamo uvedené tomto v návode Neodkladajte na varnú dosku na obsluhu ako vhodné. Pri použití horúcu pokrývku.
  • Page 235 ŽIVOTNÉ PROSTREDIE A ÚSPORA ENERGIE ŽIVOTNÉ PROSTREDIE A ÚSPORA ENERGIE Ochrana životného prostredia Tento symbol označuje, že s týmto zariadením by sa nemalo zaobchádzať domovým odpadom. Váš spotrebič obsahuje mnoho recyklovateľných materiálov. Preto je označený týmto symbolom, ktorý upozorňuje, že použité spotrebiče sa majú odovzdať...
  • Page 236 IDENTIFIKÁCIA IDENTIFIKÁCIA...
  • Page 237 IDENTIFIKÁCIA IDENTIFIKÁCIA INSTALLATION INSTALLATION...
  • Page 238 INŠTALÁCIA INŠTALÁCIA VYBALENIE Odstráňte všetky ochranné prvky (uschovajte ich na účely budúceho použitia). Skontrolujte a dodržiavajte parametre pripojenia sporebiča uvedené na typovom štítku. Pre prípadné ser- visné účely si, ešte pred zabudovaním spotrebiča, poznačte do rámčekov nižšie jeho modelové označenie, sériové a výrobné číslo: Service : .................
  • Page 239 INŠTALÁCIA INŠTALÁCIA Ak je stôl nainštalovaný nad zásuvkou, alebo nad vstavanou rúrou, dodržiavajte rozmery uvedené na obrázkoch, aby ste zabezpečili dostatočné prúdenie vzduchu. Pred inštaláciou starostlivo nalepte tesnenie okolo celého skla stola. Důležité Ak je varná doska umiestnená nad rúrou, môžu tepelné poistky dosky obmedzovať súčasné...
  • Page 240 POUŽÍVAJTE POUŽÍVAJTE UTILISATION UTILISATION Výber nádoby Poradenstvo Väčšina kuchynského riadu je kompatibilná s Pri súčasnom používaní dvoch varných dosiek indukciou. Na indukčnom varení nefunguje len varná doska riadi rozdelenie výkonu tak, aby nebol sklo, kamenina, hliník bez špeciálneho dna, meď prekročený...
  • Page 241 POUŽÍVAJTE POUŽÍVAJTE Zapnutie/vypnutie Stlačením tlačidla získate prístup k maximálnemu výkonu. Spustenie : Stlačte tlačidlo a potom tlačidlo zodpovedajúce požadovanej zóne. Zobrazí sa 0 a pípnutie signalizuje, že zóna je zap- nutá. Môžete nastaviť požadovaný výkon vybranej HORIZONE : varnej zóny. Ak nie je požadovaný žiadny výkon, varná...
  • Page 242 POUŽÍVAJTE POUŽÍVAJTE UTILISATION UTILISATION Funkcia Recall Funkcia Boil Táto funkcia umožňuje variť a udržiavať teplotu varu vody, napríklad na varenie cestovín. Táto funkcia zobrazuje posledné nastavenia Vyberte svoju domácnosť, krátko stlačte tlačidlo výkonu a časovača všetkých ohrievačov, ktoré boli vypnuté menej ako 3 minúty. "Boil".
  • Page 243 POUŽÍVAJTE POUŽÍVAJTE Ochrana pred deťmi Funkcia Horizone Piano Vaša varná doska je vybavená detskou poistkou, ktorá zablokuje ovládacie prvky, keď je spotrebič *(v závislosti od modelu) vypnutý alebo počas varenia. Z bezpečnostných Krátkym stlačením tlačidla aktivujte funkciu dôvodov však tlačidlo zostáva aktívne a Horizone a potom stlačením tlačidla aktivujte...
  • Page 244 POUŽÍVAJTE POUŽÍVAJTE UTILISATION UTILISATION Bezpečnosť a odporúčania Zvyškové teplo: Poradenstvo Po intenzívnom používaní zostane práve použitá Môžu sa vyskytnúť zvuky podobné hodinám. varná zóna niekoľko minút horúca. Tieto zvuky sa objavujú len vtedy, keď je stôl v Počas tohto času sa zobrazuje symbol "H". prevádzke, a v závislosti od konfigurácie ohrevu miznú...
  • Page 245 ENTRETIEN ENTRETIEN ÚDRŽBA ÚDRŽBA MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS Na ľahké znečistenie použite hygienickú hubku. Čistené miesto dobre namočte teplou vodou a potom ho utrite do sucha. prípade nahromadenia zapečenej špiny, rozliateho cukru, roztaveného plastu použite hygienickú hubku a/alebo špeciálnu škrabku na sklo.
  • Page 246 ŠPECIÁLNE SPRÁVY, INCIDENTY ŠPECIÁLNE SPRÁVY, INCIDENTY Vyčistite alebo odstráňte predmet a znovu spustite Pri spustení proces vypaľovania. Všimnite si, že sa zobrazí svetelný displej. Je to normálne. Po 30 sekundách zmizne. Zobrazí sa kód F7. Vaša inštalácia je odpojená alebo funguje len jedna strana.
  • Page 247 Informations concernant les plaques de cuisson domestiques électriques - UE n° 66/2014 Informazioni relative ai piani cottura elettrici per uso domestico - UE n° 66/2014 Informace týkající se elektrických varných desek pro domácnost - UE n° 66/2014 Informatie met betrekking tot huishoudelijke elektrische kookplaten - UE n° 66/2014 Oplysninger for elkogeplader til husholdningsbrug - UE n°...
  • Page 248 POPREDAJNÝ SERVIS POPREDAJNÝ SERVIS INTERVENCIE ORIGINÁLNE DIELY Pri servise používajte len certifikované originálne Všetky práce vašom spotrebiči musí náhradné diely. vykonávať kvalifikovaný odborník, ktorý registrovanou ochrannou známkou. telefonáte si pre uľahčenie vybavenia vašej požiadavky pripravte kompletné referencie vášho spotrebiča (obchodné číslo, servisné číslo, sériové...
  • Page 249 BRUKSANVISNING SV Matlagningsbord...
  • Page 250 BRANDT är glada att få följa med dig varje dag och hoppas att du får glädje av ditt köp. Viktigt : Innan du startar din apparat ska du läsa denna installations- och bruksanvisning noggrant för att du...
  • Page 251 Innehållsförteckning Innehållsförteckning SÄKERHETSANVISNING .................4 MILJÖ OCH ENERGIBESPARING .............6 IDENTIFIERING ..................7 INSTALLATION ..................9 Uppackning .................9 Innehållning ................9 Elektrisk anslutning ..............10 ANVÄNDNING ..................11 Val av fartyg ................11 Val av kokplatta ................. 11 Slå på/av .................. 12 + / - Inställning av effekt ............. 12 Ställa in timern ..............
  • Page 252 SÄKERHETSANVISNINGAR VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER SOM SKA LÄSAS NOGGRANT INNAN ANVÄNDNING OCH SPARAS FÖR FRAM- TIDA ANVÄNDNING. Den här handboken kan laddas ner från varumärkets webbplats. Denna apparat får användas direktiv och bestämmelser som av barn från 8 år och äldre den omfattas av. och av personer med nedsatt För att undvika störningar mellan fysisk, sensorisk eller mental...
  • Page 253 SÄKERHETSANVISNINGAR Placera inte ett hett lock platt på elektrisk apparat som är ansluten kokplattan. En "sugkoppseffekt" i närheten av hällen inte kommer kan skada den glaskeramiska i kontakt med kokzonerna. toppen. Undvik gnugga kokkärlet, eftersom Använd aldrig en ångrengörare skada den glaskeramiska plattan för att rengöra hällen.
  • Page 254 MILJÖ OCH ENERGIBESPARING MILJÖ OCH ENERGIBESPARING Skydd av miljön Denna symbol visar att den här apparaten inte får behandlas som hushållsavfall. apparat innehåller många återvinningsbara material. Den är därför märkt med denna symbol för att ange att begagnade apparater ska lämnas in till en auktoriserad insamlingsstation.
  • Page 255 IDENTIFIERING IDENTIFIERING...
  • Page 256 IDENTIFIERING IDENTIFIERING INSTALLATION INSTALLATION...
  • Page 257 INSTALLATION UTPACKNING Ta bort alla skyddande delar för framtida använ- dning. Kontrollera och iaktta specifikationerna för enheten på typskylten. Anteckna service- och standardtypreferenser på typskylten i rutorna nedan. Service : ................. Type : ................INNEHÅLLNING Se till att luftin- och utgångarna är fria från hinder.
  • Page 258 INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION Om bordet installeras ovanför en låda, eller ovanför en inbyggd ugn, observera de mått som visas i illustrationerna för att säkerställa ett tillräckligt luftflöde. Limma försiktigt packningen runt hela bordsglaset innan du monterar det. Viktigt Om ugnen är placerad under kokplattan kan kokplattans termiska säkerhetsanordningar begränsa sam- tidig användning av ugnen och kokplattan i pyroläge och visa koden "F7"...
  • Page 259 ANVÄNDNING ANVÄNDNING UTILISATION UTILISATION Val av behållare flesta köksredskap är kompatibla Rådgivning När du använder de två kokplattorna samtidigt induktion. Endast glas, lergods, aluminium utan styr kokplattan strömfördelningen så att den särskild botten, koppar och vissa icke-magnetiska totala effekten inte överskrids. rostfria stålslag fungerar inte med induktionshällar.
  • Page 260 ANVÄNDNING ANVÄNDNING Slå på/av Tryck på -knappen för att komma till den maximala effekten. Start: Tryck på -knappen och sedan på -knappen som motsvarar den önskade zonen. En 0 visas och ett pip indikerar att zonen är på. Du kan ställa in önskad effekt för den valda matlagningszonen.
  • Page 261 ANVÄNDNING ANVÄNDNING UTILISATION UTILISATION Funktion Recall Funktion Boil Med den här funktionen kan du koka och upprätthålla kokningen av vatten för att till Den här funktionen visar de senaste inställnin- exempel koka pasta. garna för effekt och timer för alla värmare som har varit avstängda i mindre än 3 minuter.
  • Page 262 ANVÄNDNING ANVÄNDNING Barnskydd Funktion Horizone Piano Din kokplatta har ett barnlås som låser kontrol- *(Beroende på modell) lerna när apparaten är avstängd eller under mat- Aktivera Horizone-funktionen genom att trycka lagning. Av säkerhetsskäl förblir dock -knappen aktiv och gör det möjligt att stänga av värmezo- kort på...
  • Page 263 ANVÄNDNING ANVÄNDNING UTILISATION UTILISATION Säkerhet och rekommendationer Auto-Stop : Hällen är utrustad med säkerhetssystemet Restvärme: Auto-Stop, som automatiskt stänger av alla Efter intensiv användning förblir matlagningszonen matlagningszoner som har lämnats på under en som du just har använt varm i några minuter. alltför lång tid (mellan 1 och 10 timmar beroende på...
  • Page 264 UNDERHÅLL UNDERHÅLL ENTRETIEN ENTRETIEN MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS Använd en sanitetssvamp för lätt nedsmutsning. Blötlägg området som ska rengöras väl med varmt vatten och torka sedan torrt. Om det finns en ansamling av inbakad smuts, socker eller smält plast, använd en sanitetssvamp och/eller en speciell glasskrapa.
  • Page 265 SÄRSKILDA MEDDELANDEN, INCIDENTER SÄRSKILDA MEDDELANDEN, INCIDENTER akustisk signal ljuder, det finns ett överflöde Vid uppstart eller föremål hindrar kontrollpanelen. Du kommer att märka att en självlysande display Rengör eller avlägsna föremålet och starta om visas. Detta är normalt. Det försvinner efter 30 eldningsprocessen.
  • Page 266 Informations concernant les plaques de cuisson domestiques électriques - UE n° 66/2014 Informazioni relative ai piani cottura elettrici per uso domestico - UE n° 66/2014 Informace týkající se elektrických varných desek pro domácnost - UE n° 66/2014 Informatie met betrekking tot huishoudelijke elektrische kookplaten - UE n° 66/2014 Oplysninger for elkogeplader til husholdningsbrug - UE n°...
  • Page 267 SERVICE EFTER FÖRSÄLJNING SERVICE EFTER FÖRSÄLJNING INTERVENTIONER ORIGINAL PARTS service får endast certifierade Allt arbete på apparaten måste utföras av en originalreservdelar användas. kvalificerad yrkesman som är ett registrerat va- rumärke. För att vi lättare ska kunna behandla din fråga kan du ringa med alla referenser för din apparat (kommersiell referens, servicerefe- rens, serienummer).