Le manuel d'entretien s'adresse au personnel de service dûment formé par SMC. Seules ces personnes sont autorisées à réaliser la maintenance et les réparations du produit à l'aide du manuel d'entretien.
HRX-OM-K003 Table des matières Table des matières Chapitre 1 Consignes de sécurité ............1-1 Avant d'utiliser ce produit ..................1-1 Dangers........................1-2 1.2.1 Niveaux de danger....................... 1-2 1.2.2 Définition de “blessure grave” et “blessure légère” ............. 1-2 1.2.3 Symboles ..........................1-3 Étiquette d’avertissement de danger ...............1-4 1.3.1 Type d’étiquette d’avertissement de danger................
Page 4
HRX-OM-K003 Table des matières Chapitre 4 Démarrage et arrêt du produit..........4-1 Vérification préalable....................4-1 4.1.1 Condition d'installation ......................4-1 4.1.2 Connexion du câble ......................4-1 4.1.3 Installation de la tuyauterie du fluide calorigène et de l'eau d'approvisionnement ....4-1 4.1.4 Signal de fonctionnement de votre système................
Page 5
HRX-OM-K003 Table des matières Chapitre 6 Message d'erreur et diagnostic des pannes ...... 6-1 Message d'erreur .......................6-1 Diagnostic des pannes ....................6-2 Chapitre 7 Maintenance du produit ............7-1 Gestion de la qualité de l'eau..................7-1 Inspection et nettoyage.....................7-2 7.2.1 Inspection journalière......................7-2 7.2.2 Inspection trimestrielle ......................
Le produit est un dispositif de refroidissement utilisant un fluide calorigène. SMC décline toute responsabilité en cas de problèmes découlant de l'utilisation de ce produit à d'autres fins. Ce produit est destiné à être utilisé exclusivement en intérieur.
HRX-OM-K003 Chapitre 1 Consignes de sécurité 1.2 Dangers 1.2.1 Niveaux de danger Les instructions données dans ce manuel ont pour but de garantir une utilisation correcte et en toute sécurité du produit, en plus de prévenir les blessures des opérateurs ou les dommages au produit. Ces instructions sont regroupées en trois catégories: Danger, Attention et Précaution qui indiquent le niveau de danger, de dommage ou même le degré...
HRX-OM-K003 Chapitre 1 Consignes de sécurité 1.2.3 Symboles Ce manuel contient les symboles suivants en plus de "Danger", "Attention" et "Précaution" afin d'attirer l'attention sur des types de dangers particuliers. Symbole de danger électrique Ce symbole vous met en garde contre une possible électrocution.
HRX-OM-K003 Chapitre 1 Consignes de sécurité 1.3 Étiquette d’avertissement de danger Des étiquettes d'avertissement de danger sont placées sur les zones du produit potentiellement dangereuses pendant l'utilisation ou la maintenance. Les étiquettes d'avertissement de danger sont de tailles et de couleurs appropriées pour attirer l'attention de l'opérateur.
HRX-OM-K003 Chapitre 1 Consignes de sécurité 1.3.2 Emplacement de l’étiquette d’avertissement de danger ATTENTION Ne pas décoller ou abîmer les étiquettes d’avertissement de danger. ATTENTION Repérer toutes les étiquettes d’avertissement de danger. Lire attentivement et garder à l'esprit le contenu des étiquettes d'avertissement de danger.
Page 12
HRX-OM-K003 Chapitre 1 Consignes de sécurité Danger de surface chaude Avant Étiquette d’avertissement de danger n° 4 Arrière Étiquette d’avertissement de danger n° 5 Figure 1-7 Danger de surface chaude 1.3 Étiquette d’avertissement de danger Série HRW...
1.4 Emplacement de l'étiquette du modèle L'étiquette du modèle contient des informations sur le produit, comme le numéro de série et la référence du modèle. Vous aurez besoin de ces informations lorsque vous contacterez un distributeur SMC. Avant Étiquette Etiquette Arrière...
HRX-OM-K003 Chapitre 1 Consignes de sécurité 1.5 Mesures de sécurité 1.5.1 Précautions de sécurité Pour un fonctionnement en toute sécurité, il convient de suivre les précautions de sécurité de base suivantes tant que le produit est protégé par divers dispositifs de sécurité, notamment les dispositifs de verrouillage de sécurité.
HRX-OM-K003 Chapitre 1 Consignes de sécurité 1.5.2 Système de verrouillage de sécurité Système de verrouillage de sécurité Le système de verrouillage de sécurité ne sert pas uniquement à protéger le personnel en empêchant toute utilisation susceptible d'endommager le produit ou l'installation qui l'entoure, mais aussi à éliminer les dangers mettant en cause la sécurité.
HRX-OM-K003 Chapitre 1 Consignes de sécurité 1.5.3 Verrouillage / Étiquetage Résumé Le verrouillage du produit désactive le fonctionnement de l'interrupteur principal pour éviter toute électrocution. L'étiquetage de l'interrupteur verrouillé sert à éviter que d'autres personnes ne remettent indûment l'interrupteur sous tension. Voir “...
Page 17
HRX-OM-K003 Chapitre 1 Consignes de sécurité Procédure de verrouillage ATTENTION Le personnel d'entretien doit respecter les restrictions qui s'appliquent pendant le verrouillage et doivent procéder au verrouillage conformément à cette procédure. Aucun personnel d'entretien n'est autorisé à démarrer, mettre sous tension ou déverrouiller le produit.
HRX-OM-K003 Chapitre 1 Consignes de sécurité 1.5.4 Équipements de protection Le manuel indique les équipements de protection individuelle à utiliser pour chaque tâche. Transport, installation et désinstallation PRÉCAUTION Toujours utiliser des chaussures de sécurité, des gants et un casque pour transporter, installer ou désinstaller le produit. Manipulation des fluides calorigène PRÉCAUTION PRECAUTION...
HRX-OM-K003 Chapitre 1 Consignes de sécurité 1.6 Mesures d'urgence 1.6.1 Interrupteur d'arrêt d'urgence [EMO] Appuyer sur l'interrupteur d'arrêt d'urgence [EMO] rouge à l'avant du produit uniquement s'il est nécessaire d'arrêter le produit en cas d'urgence, comme en cas de catastrophe naturelle, d'incendie, de tremblement de terre ou de blessure corporelle.
Page 20
HRX-OM-K003 Chapitre 1 Consignes de sécurité Remise à zéro de l'interrupteur d'arrêt d'urgence [EMO] ATTENTION L'interrupteur d'arrêt d'urgence [EMO] ne se rétablit pas automatiquement. Il faut toujours éliminer la cause de l'activation du EMO avant la remise à zéro. Des accidents potentiellement graves pourraient autrement survenir. Avant le redémarrage, toujours s'assurer que la cause de l'arrêt d'urgence (la raison pour laquelle l'interrupteur EMO a été...
1.8 Fiche des données de sécurité Si les fiches des données de sécurité des produits chimiques contenus dans le produit sont requises, contacter un distributeur SMC. Tous les produits chimiques utilisés doivent être accompagnés d'une fiche des données de sécurité.
HRX-OM-K003 Chapitre 2 Nomenclature Chapitre 2 Nomenclature 2.1 Nomenclature Panneau d'affichage Interrupteur des opérations principal Accès au câble d'alimentation Ventilateur (côté échappement) Entrée du circuit d'eau Approvisionnement du fluide calorigène Orifice de remplissage du fluide Trou de ventilation calorigène (côté aspiration) Sortie de du circuit d'eau Interrupteur d'arrêt d'urgence [EMO] Retour du fluide calorigène...
HRX-OM-K003 Chapitre 3 Transport et installation Chapitre 3 Transport et installation ATTENTION Il convient de respecter la procédure appropriée lors de l'utilisation du produit. Procéder avec précaution afin de garantir la sécurité des personnes pendant l'installation, le fonctionnement, la maintenance et l'inspection du produit.
HRX-OM-K003 Chapitre 3 Transport et installation 3.1.1 Transport par chariot élévateur à fourche ATTENTION Ne pas coucher le produit pour le transporter. Dans le cas contraire, il y a un risque d'endommagement du produit ou de blessures corporelles. Ne pas insérer la fourche ni par l'arrière ni par l'avant. ATTENTION Ce produit est lourd et un chariot élévateur à...
HRX-OM-K003 Chapitre 3 Transport et installation 3.1.2 Transport sur roulettes ATTENTION Le produit est lourd et cette tâche requiert de l'aide. Procéder avec précaution et utiliser les surfaces en pente comme les rampes, etc. PRÉCAUTION Pendant le transport sur roulettes, ne pas saisir la tuyauterie à l'arrière du produit ni les poignées du panneau.
HRX-OM-K003 Chapitre 3 Transport et installation 3.2.1 Conditions d'installation Le produit ne doit pas être utilisé, installé, stocké ou transporté dans les conditions suivantes. Le produit pourrait autrement dysfonctionner ou être endommagé. Le produit n'est pas compatible pour une utilisation en salle blanche. La pompe et le ventilateur à...
HRX-OM-K003 Chapitre 3 Transport et installation 3.2.2 Lieu d'installation et zone de maintenance Le produit ne dispose d'aucun trou de ventilation sur ses côtés droit ou gauche. Bien que l'appareil puisse être installé contre des murs ou d'autres appareils, il est recommandé de prévoir un espace pour la maintenance.
HRX-OM-K003 Chapitre 3 Transport et installation 3.3 Procédure d'installation PRÉCAUTION La fixation anti-sismique (HRZ-TK002) est une pièce en option qui est recommandée pour l'installation du produit. Il incombe au client de prévoir les vis d'ancrage adaptées au matériau du sol. Prévoir des vis d'ancrage M12 (4 pcs.) pour l'installation.
HRX-OM-K003 Chapitre 3 Transport et installation 3.3.3 Câblage ATTENTION Seules les personnes désignées sont autorisées à réaliser le câblage. Veiller à mettre le produit hors tension avant de procéder au câblage. Ne pas réaliser de travaux de câblage tant que le système est sous tension. Le câblage du système requiert non seulement un raccordement précis avec le câble indiqué, mais aussi une bonne fixation pour éviter tout jeu dans la connexion.
Page 32
égal à celui de l’interrupteur du présent produit. Si un interrupteur présentant un temps de réponse inférieur est raccordé, l'équipement du client pourrait être coupé en raison du courant à l'appel du moteur du présent produit. HRW002-H HRW008-H HRW015-H HRW030-H...
HRX-OM-K003 Chapitre 3 Transport et installation 3.3.4 Procédures de câblage ATTENTION Veiller à couper l'alimentation électrique de l'usine (côté primaire) avant de raccorder le produit. Suivre la procédure désignée pour procéder au verrouillage/étiquetage (Page 1-10). Couper l'interrupteur d'alimentation côté client (côté primaire) puis suivre les procédures désignées pour procéder au verrouillage/étiquetage.
Page 34
HRX-OM-K003 Chapitre 3 Transport et installation Desserrer l'obturateur et insérer le câble d'alimentation depuis l'accès du câble d'alimentation. Raccorder les câbles de communication avec P1 et P2. Obturateur P1 (Sub D 25P femelle) P2 (Sub D 9P femelle) P3 (Sub D 9P mâle) Non utilisé.
Page 35
HRX-OM-K003 Chapitre 3 Transport et installation Raccorder le câble d'alimentation à la borne de l'interrupteur. Veiller à utiliser un tournevis cruciforme. Voir Tableau 3-1 page 3-7 pour le couple recommandé. Raccorder la borne de terre (M8) du câble Câble d'alimentation au collecteur de terre. d'alimentation Veiller à...
Le volume maximum de fluide en circulation dans la tuyauterie, y compris votre système, doit rester inférieur à 2.5L. Si une tuyauterie de fluide calorigène est installée à 7m de hauteur ou plus (pour HRW002-H, 008-H, 015-H, 030-H), il est possible qu'une alarme se déclenche ou que du fluide s'échappe du réservoir à...
HRX-OM-K003 Chapitre 3 Transport et installation Procédure de raccordement Fixer la section de raccordement à l'aide d'une clé à tuyau et serrer au couple approprié. Section de raccordement Figure 3-9 Serrage du tuyau Raccordement recommandé Approvisionnement du fluide en circulation Système côté...
HRX-OM-K003 Chapitre 4 Démarrage et arrêt du produit Chapitre 4 Démarrage et arrêt du produit PRÉCAUTION Seul le personnel possédant les connaissances et l'expérience appropriées non seulement du produit mais aussi des équipements associés est autorisé à démarrer et arrêter le produit. 4.1 Vérification préalable Vérifier les points suivants avant de démarrer le produit.
HRX-OM-K003 Chapitre 4 Démarrage et arrêt du produit 4.3 Remplissage du fluide calorigène PRÉCAUTION Les fluides en circulation utilisés varient en fonction du modèle. Voir section 8.1.1 “Caractéristiques du produit” au Chapitre 8 pour le fluide calorigène désigné pour chaque modèle spécifique. Orifice de remplissage du fluide calorigène Manomètre de niveau du...
HRX-OM-K003 Chapitre 4 Démarrage et arrêt du produit 4.3.2 Alimentation du fluide calorigène Déposer l'obturateur de l'orifice de remplissage du fluide calorigène et remplir le fluide calorigène jusqu'au niveau spécifié. Le niveau spécifié du fluide calorigène doit être compris entre “ELEVE” et “FAIBLE”...
HRX-OM-K003 Chapitre 4 Démarrage et arrêt du produit 4.4 Exigences relatives au démarrage du produit 4.4.1 Mise sous tension S'assurer que l'interrupteur principal du produit soit sur ARRÊT et déverrouiller l'interrupteur d'alimentation côté client (côté primaire). Ensuite, mettre sous tension. Mettre l'interrupteur principal de ce produit sur la position ON (marche).
HRX-OM-K003 Chapitre 4 Démarrage et arrêt du produit 4.4.2 Réglage de la température du fluide calorigène A partir de l''Ecran de Réglage” sur l'écran LCD, définir la température du fluide calorigène. Voir section 5.4 “Exemples d'utilisation du produit” au “Chapitre 5 Utilisation du produit” page 5-10 pour la procédure d'utilisation. [Conseils] Voir section 8.1.1 “Caractéristiques du produit”...
HRX-OM-K003 Chapitre 5 Utilisation du produit Chapitre 5 Utilisation du produit 5.1 Panneau d'affichage des opérations Utiliser le panneau d'affichage des opérations situé à l'avant du produit pour les opérations de base. "Ecran LCD" Témoin "DISTANT" Touche [DEMARRAGE/ARRÊT ] S'allume lorsque le système est Utilisé...
HRX-OM-K003 Chapitre 5 Utilisation du produit 5.2 Organigramme de l'écran des opérations Ecran de statut 3 Ecran d'affichage d'alarme Ecran de statut 2 Ecran menu 1 Ecran menu 2 Ecran de statut 1 Ecran d'indication du modèle Ecran de sélection de Ecran de Ecran de réglage Ecran de maintenance 1...
HRX-OM-K003 Chapitre 5 Utilisation du produit 5.3 Ecran des opérations 5.3.1 Ecran d'indication du modèle MISE SOUS TENSION Figure 5-3 Ecran d'indication du modèle “L'écran d'indication du modèle” apparaît lorsque le produit est mis sous tension. Cet écran se maintient pendant environ 20 secondes puis passe automatiquement à “l'écran de statut 1”. “L'écran d'affichage d'alarme”...
HRX-OM-K003 Chapitre 5 Utilisation du produit 5.3.3 Ecran de statut 2 MISE SOUS TENSION Figure 5-5 Ecran de statut 2 Tableau 5-4 Ecran de statut 2 Elément Descriptions Température de décharge du fluide calorigène TEMP PV (Une valeur calculée d'après la compensation si appliquée) TEMP SP Température du fluide calorigène définie...
HRX-OM-K003 Chapitre 5 Utilisation du produit 5.3.5 Ecran menu MISE SOUS TENSION Figure 5-7 Ecran menu Tableau 5-6 Ecran menu Elément Descriptions REGLAGE Passe à l'“Ecran de réglage” lorsque la touche [ENT] est activée. Passe à l'“Ecran de sélection de mode” lorsque la touche [ENT] DISTANT/LOCAL est activée.
HRX-OM-K003 Chapitre 5 Utilisation du produit 5.3.7 Ecran de sélection de mode MISE SOUS TENSION Figure 5-9 Ecran de sélection de mode Cet écran permet de sélectionner le mode de communication. Les procédures de démarrage/arrêt du produit et le réglage de la valeur TEMP SP peuvent varier avec le mode de communication. D'autres opérations et réglages sont disponibles uniquement à...
Page 51
MODE3 Emet une alarme “Reservoir High Temp WRN” si TEMP ELEVEE 20 à 93°C le fluide calorigène excède la température définie. HRW002-H, -H1, -H2: 0, 2~16LPM 0, 0.5~4.2GPM Emet une alarme “Return Low Flow WRN” si le HRW008-H, -H1, -H2 FAIBLE DEBIT fluide calorigène n'atteint pas le débit défini.
HRX-OM-K003 Chapitre 5 Utilisation du produit 5.3.9 Ecran de maintenance MISE SOUS TENSION Figure 5-11 Ecran de maintenance Tableau 5-10 Ecran de maintenance Elément Programmation OUVRIR Ouvre l'électrodistributeur de l'eau d'approvisionnement. DISTRIBUTEUR FERMER Ferme l'électrodistributeur de l'eau d'approvisionnement. [Conseils] Disponible uniquement si un électrodistributeur (en option) est fourni. 5.3.10 Ecran d'option MISE SOUS TENSION...
HRX-OM-K003 Chapitre 5 Utilisation du produit 5.3.11 Ecran d'affichage d'alarme MISE SOUS TENSION Figure 5-13 Ecran d'affichage d'alarme En cas d'erreur dans ce produit, l'écran en cours passe à l'écran d'affichage d'alarme pour afficher le code et le message d'alarme en question. L'écran d'affichage d'alarme apparaît uniquement en cas d'erreur.
HRX-OM-K003 Chapitre 5 Utilisation du produit 5.4 Exemples d'utilisation du produit 5.4.1 Exemple 1: La température de réglage du fluide calorigène passe de 25.0°C à 34.1°C. MISE SOUS TENSION Figure 5-15 Changement de la Température de réglage de 25.0°C à 34.1°C Appuyer sur la touche [SEL] pour afficher l'“Ecran menu 1”.
Page 55
HRX-OM-K003 Chapitre 5 Utilisation du produit Utiliser les touches ([▲], [▼], [ ]) pour régler la température sur 34.1°C. Touche [▲]: utilisée pour ajouter une valeur là où se trouve le curseur. Touche [▼]: utilisée pour soustraire une valeur là où se trouve le curseur.
HRX-OM-K003 Chapitre 5 Utilisation du produit 5.4.2 Exemple 2: Le mode de communication passe de “DIO DISTANT” à “LOCAL”. MISE SOUS TENSION Figure 5-21 Passage du mode de communication de “DIO DISTANT” à “LOCAL”. Appuyer sur la touche [SEL] pour afficher l'“Ecran menu 1”.
HRX-OM-K003 Chapitre 5 Utilisation du produit 5.4.3 Exemple 3: Modification du signal d'alarme du signal de contact de “N/A” à “ALARME1”. MISE SOUS TENSION Figure 5-26 Modification du signal d'alarme du signal de contact de “N/A” à “ALARME1”. Appuyer sur la touche [SEL] pour afficher l'“Ecran menu 1”.
Page 58
HRX-OM-K003 Chapitre 5 Utilisation du produit Utiliser les touches ([▲], [▼]) pour sélectionner "ALARME1". Figure 5-31 Ecran de réglage initial 3: ALARME1 Appuyer sur la touche [ENT]. "SORTIE" clignote à nouveau et la sélection prend effet. Figure 5-32 Ecran de réglage initial 3: Confirmation du réglage (SORTIE) [Conseils] Pour annuler une sélection, appuyer sur la touche [SEL] et non pas sur [ENT].
HRX-OM-K003 Chapitre 6 Message d'erreur et diagnostic des pannes Chapitre 6 Message d'erreur et diagnostic des pannes 6.1 Message d'erreur Les événements suivants se produisent lorsque le produit présente une erreur. Le témoin "ALARME" s'allume. L'avertisseur sonore d'alarme se déclenche. “L'écran d'affichage d'alarme”...
Page 60
HRX-OM-K003 Chapitre 6 Message d'erreur et diagnostic des pannes 6.2 Diagnostic des pannes La procédure de reprise sur erreur varie en fonction du type d'alarme. Code d'alarme.01 à 08, 10 à 19, 22, 24, 29, 30: Eliminer la cause de l'erreur puis appuyer sur la touche [REMISE A ZERO] sur le panneau d'affichage des opérations ou arrêter puis remettre sous tension l'interrupteur principal pour reprendre après l'erreur.
HRX-OM-K003 Chapitre 6 Message d'erreur et diagnostic des pannes Tableau 6-1 Diagnostic des pannes (2/2) Message Etat du Code Cause Solutions produit d'erreur Le débit dans le produit Return Low Flow Définir à nouveau le débit de Continue n'atteint pas votre valeur réglage.
HRX-OM-K003 Chapitre 7 Maintenance du produit Chapitre 7 Maintenance du produit 7.1 Gestion de la qualité de l'eau PRECAUTION Seuls les fluides en circulation indiqués sont autorisés dans le produit. Dans le cas contraire, une éventuelle défaillance ou fuite de fluide pourrait provoquer une électrocution, un défaut de mise à...
HRX-OM-K003 Chapitre 7 Maintenance du produit 7.2 Inspection et nettoyage ATTENTION Ne pas toucher les pièces électriques avec les mains mouillées. Ne pas approcher des mains mouillées des pièces électriques. Cela représente un risque d'électrocution. Veiller à ce que le produit ne reçoive pas de projections d'eau. Cela représente un risque d'électrocution ou d'incendie.
HRX-OM-K003 Chapitre 7 Maintenance du produit 7.2.2 Inspection trimestrielle ATTENTION Toute inspection trimestrielle est précédée par un verrouillage/étiquetage du produit. Voir section 1.5.3 “Verrouillage / Étiquetage” au “Chapitre 1 Consignes de” page 1-10 pour plus de détails. Table 7-3 Inspection trimestrielle Point à...
HRX-OM-K003 Chapitre 7 Maintenance du produit 7.3.1 Purge du fluide calorigène du réservoir PRÉCAUTION Utiliser un conteneur propre pour récupérer le fluide calorigène. Réutiliser le fluide calorigène récupéré contaminé peut entraîner une défaillance du système ou un refroidissement insuffisant Veiller à attendre que le fluide calorigène atteigne la température ambiante avant de le purger.
HRX-OM-K003 Chapitre 7 Maintenance du produit Après avoir purgé le fluide, fermer la vanne de l'orifice de purge du réservoir. Mettre des bouchons pour fermer hermétiquement les orifices à l'arrière Entrée de l'eau de ce produit. d'approvisionnement Voir la section 7.3.2 “Purge du circuit d'eau” page 7-5 pour la mise en place du bouchon.
HRX-OM-K003 Chapitre 7 Maintenance du produit Déposer la tuyauterie du circuit d'eau Déposer les joints le cas échéant. Purger le circuit d'eau par l'orifice de sortie du circuit d'eau. 7.4 Pièces à remplacer périodiquement Il est recommandé de remplacer les consommables répertoriés dans le tableau ci-dessous.
Chapitre 8 Annexe 8.1 Caractéristiques 8.1.1 Caractéristiques du produit Caractéristiques pour le fluide fluoré Tableau 8-1 Caractéristiques pour le fluide fluoré Modèle HRW002-H HRW008-H HRW015-H HRW030-H Méthode de refroidissement Refroidissement à l'eau Capacité frigorifique (50Hz/60Hz) * Sous les conditions ci-dessous calorigène...
HRX-OM-K003 Chapitre 8 Annexe Caractéristiques pour les solutions aqueuses de glycol d'éthylène Tableau 8-2 Caractéristiques pour les solutions aqueuses de glycol d'éthylène Modèle HRW002-H1 HRW008-H1 HRW015-H1 HRW030-H1 Méthode de refroidissement Refroidissement à l'eau Capacité frigorifique (50Hz/60Hz) * Sous les conditions ci-dessous calorigène °C Temp.
HRX-OM-K003 Chapitre 8 Annexe Caractéristiques pour l'eau fraîche et l'eau pure Tableau 8-3 Caractéristiques pour l'eau fraîche et l'eau pure Modèle HRW002-H2 HRW008-H2 HRW015-H2 HRW030-H2 Méthode de refroidissement Refroidissement à l'eau Capacité frigorifique (50Hz/60Hz) * Sous les conditions ci-dessous Temp. du fluide calorigène °C Temp.
HRX-OM-K003 Chapitre 8 Annexe 8.1.2 Caractéristiques de communication Cette section présente de manière générale les communications utilisées dans ce produit. Pour les caractéristiques détaillées, nous fournissons un manuel séparé “Caractéristiques de communication”, disponible auprès de votre distributeur local. Signal de contact Tableau 8-4 Signal de contact Elément Caractéristiques...
Page 73
HRX-OM-K003 Chapitre 8 Annexe Série RS-485 Tableau 8-5 Série RS-485 Elément Caractéristiques Réf. du connecteur Type de connecteur (ce système) Connecteur femelle Sub-D 9 broches Standard EIA RS485 Protocole Modicon Modbus Ce système Votre système Schéma de principe du circuit Circuit interne Série HRW...
HRX-OM-K003 Chapitre 8 Annexe 8.1.3 Sélection du signal d'alarme L'utilisateur peut désigner un signal d'alarme pour le signal de contact. Voir la section 5.3.8 “Ecran de réglage initial” pour la sélection du signal. Le tableau suivant présente le rapport entre le réglage et l'alarme. Le signal d'alarme est désactivé...
HRX-OM-K003 Chapitre 8 Annexe 8.4 Fonction de compensation Des écarts potentiels de température entre le produit et votre système peuvent se produire en fonction de l'environnement d'installation. Cette fonction de compensation présente trois types (MODE1 à 3) pour calibrer les écarts de température.
HRX-OM-K003 Chapitre 8 Annexe 8.4.1 Exemple de fonction de compensation Lorsque la température de décharge du fluide calorigène est de 30°C, la chaleur se dissipe de 1°C afin que le fluide calorigène soit à 29°C dans votre système. Dans le cas ci-dessus, il convient de réaliser le processus suivant en utilisant les MODES 1 à...
HRX-OM-K003 Chapitre 8 Annexe Lorsque MODE2 est sélectionné Avec la valeur de COMPENSATION réglée sur -1°C, les données TEMP PV et de communication indiquent “29°C” (valeur de temp. de décharge du fluide en circulation + valeur de COMPENSATION) qui correspond à la température du fluide en circulation de votre système.
HRX-OM-K003 Chapitre 8 Annexe 8.5 Fonction BANDE/PRET Règle la BANDE sur la valeur TEMP SP et notifie la valeur TEMP PV atteinte dans la plage de la BANDE à travers le panneau d'affichage des opérations ou la communication. Voir la section “5.3.8 Ecran de réglage initial” page 5-6, “5.3.10 Ecran d'option”...
HRX-OM-K003 Chapitre 8 Annexe 8.6 Position de montage de la vis d'ancrage Bloquer les freins des roulettes et monter la fixation anti-sismique (en option: HRZ-TK002) pour maintenir le produit. PRÉCAUTION La fixation anti-sismique (HRZ-TK002) est un accessoire en option qui est recommandée pour l'installation du produit.
Feuille d'inspection journalière du thermo-chiller Modèle: Pour vérifier l'élément d'inspection journalière sur le thermo-chiller, voir “Tableau 7-2 Inspection journalière” dans “7.2.1 Inspection N° de série journalière” du “Chapitre 7”. Temp. du Panneau d'affichage Press. de sortie du Débit du fluide Conditions de Bouchon d'alimentation du Installation...
4. Exclusion de responsabilité 1. Coûts des contrôles de routine (quotidiens ou réguliers). 2. Coûts des réparations effectuées par des tiers autres que les distributeurs ou agents agréés par SMC. 3. Coût de transport, d'installation ou de démontage de l'unité.