Page 1
IH 17211 E INSTRUCTION MANUAL - KITCHEN EXTRACTOR HOOD Before using the appliance, please carefully read this manual! BEDIENUNGSANLEITUNG - KAMINHAUBE Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation des Kaminhaube durch! NOTICE D’UTILISATION – HOTTE ASPIRANTE La hotte ne doit être utilisée qu’après avoir pris connaissance de la présente notice d’utilisation...
Page 6
THANK YOU FOR PURCHASING AN APPLIANCE DEAR CUSTOMER! You are now a user of a kitchen extractor hood. This hood has been designed and manufactured spe- cially with a view to satisfying your expectations and it will certainly constitute a fitting element of a modern kitchen.
Page 7
GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE lThe manufacturer will l Cooker hood operating accept no responsibility in air recirculation mode for any damage due to requires the installation installation or operation of an activated charcoal not conforming to these filter. In this case, instal- instructionsi ling an extractor duct is l Cooker hood is desi-...
Page 8
GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE l For details of the instal- l The textile grease fil- lation distance above an ter should be replaced, electric hob please re- and the aluminium filter fer to product technical should be cleaned at sheet If the installation least every one month instructions of the gas...
Page 9
GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE l The hood should be l Check if the voltage frequently cleaned in- indicated on the rating side and on the outside plate corresponds to surfaces (at least once the local power supply a month). See “Clean- parameters.
Page 10
GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE WARNING! Failure to install the screws or fixing device in accor- dance with these in- structions may result in electrical hazardsii INSTALLATION Installation Step-by-step appliance installation is shown on Fig. 3... Setting the air extractor mode of operation of the hood In the extractor mode air is discharged to the out- side by a special conduit.
Page 11
OPERATION AND MAINTENANCE Use control panel to control your cooker hood (Fig. 4a) OFF motor Pressing the button during functioning, the hood turns OFF. Speed Increase Pressing the button the hood passes from the OFF state to speed 1. Pressing the button (hood in ON state) the motor speed is increased from speed 1 to intensive. To each speed corresponds the ignition of the respective led.
Page 12
OPERATION AND MAINTENANCE Maintenance Cleaning Normal hood cleaning: Regular maintenance and cleaning of the device will ensure faultless operation, and help extend the l Do not use a soaked cloth, sponge, or water life of the unit. Attention should be paid to replacing jet.
Page 13
ENVIRONMENTAL PROTECTION Recycling of the packaging ELIMINATION / DISPOSAL OF THE EU- IPMENT Our packaging is made of envi- ronmentally friendly materials, If the appliance is no longer which can be reused: in use, cut the connecting cable off the used equip- ment before scrapping.
Page 14
WIR GRATULIEREN IHNEN ZUM KAUF DES GERÄTES SEHR GEEHRTER KUNDE! Sie sind jetzt Benutzer der Abzugshaube neuester Generation. Diese Abzugshaube wurde konzipiert und ausgeführt um Ihren Erwartungen entgegenzukommen und wird sicherlich ein Element Ihrer modern ausgestatteter Küche bil- den. Die hier angewandten Konstruktionslösungen und neueste Produktionstechnologien gewährleisten dem Gerät hohe Funktionalität und schönes Aussehen.
Page 15
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Der Hersteller haftet Beim Umluftbetrieb nicht für die Schäden, muss der Aktivkohlefil- die Folge der Nichtein- ter installiert werden. In haltung inder vorlie- diesem Fall ist es nicht genden Gebrauchsan- mehr erforderlich, die weisung angeführten Leitung zur Abführung Prinzipien sind.
Page 16
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE l Je nach der Versi- l Vermeiden Sie offe- on der Gerätes ist die ne Flammen unter der Dunstabzugshaube für D u n s t a b z u g s h a u b e . eine dauerhafte Anbrin- Wenn Sie das Kochge- gung an einer vertikalen schirr von der Gaskoch-...
Page 17
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Sollten Raum l Die Dunstabzugshau- gleichzeitig sowohl die be sollte sowohl von Abzugshaube als an- außen als auch von in- dere nicht mit Strom nen oft (MINDESTENS gespeiste Geräte (z.B. EINMAL PRO MONAT, Öfen für flüssige Brenn- unter Beachtung der in stoffe, Durchlauferhit- dieser...
Page 18
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE l Das Gerät darf nicht l ACHTUNG: Vor An- durch Personen (dar- schluss der Dunstab- unter auch Kinder) mit zugshaube ans Strom- eingeschränkten körper- netz muss immer lichen, sinnlichen oder kontrolliert werden, psychischen Fähigkeiten ob das Netzkabel ord- sowie durch unerfahrene nungsmäßig installiert...
Page 19
MONTAGE Montage je nach dem Modell). Die Montage wurde Schritt für Schritt auf den In ausgewählten Modellen der Universalabzug- Abbildungen 3... gezeigt. shauben muss der Hebel in der Dunstabzugshau- be umgestellt werden (Abb. 8), damit das Gerät Einstellung des Abluftbetriebs der Dunstab- vom Abluft- auf den Umluftbetrieb wechseln kann.
Page 20
BEDIENUNG UND WARTUNG Fernbedienung (Abb. 4b) Die Dunstabzugshaube ist mit einer Fernbedienung ausgerüstet. Die Funktionen der Fernbedienung wurden im Weiteren geschildert: Änderung der Betriebsgeschwindigkeit des Motors > - Erhöhung der Betriebsgeschwindigkeit des Motors < - Senkung der Betriebsgeschwindigkeit des Motors Timer –...
Page 21
UMWELTSCHUTZ Entsorgung der NeugeräteVerpackung ENTSORGUNG DES ALTGERÄTES Das Gerät wird durch seine Schnapp- oder Riegel- Verpackung gegen Trans- schlösser entfernen oder portschäden geschützt. unbrauchbar machen – So Nach dem Auspacken sind verhindern Sie , dass sich Verpackungsmateria- lien so zu entsorgen, dass spielende Kinder im Gerät dadurch kein Risiko für die selbst einsperren können...
Page 22
FÉLICITATIONS, VOUS VENEZ DE CHOISIR UN APPAREIL! Cher client, Vous êtes maintenant utilisateur d’une hotte de cuisine de dernière génération. Cette hotte a été conçue et réalisée spécialement dans l’idée de satisfaire vos attentes et viendra certainement compléter une cuisine équipée moderne. Les solutions de construction modernes qu’elle met en oeuvre et l’utilisation des dernières technologies de production garantissent une fonctionnalité...
Page 23
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ lLe fabricant n’assume l En mode de recycla- aucune responsabilité ge de l’air, il convient en cas de dommage ou d’installer sur la hotte d’incendie provoqués un filtre à charbon actif. par l’appareil à la suite Dans ce cas, le mon- du non respect des in- tage du tuyau d’évacu-...
Page 24
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ l Selon le modèle de l Ne jamais laisser de l’appareil, il peut être flamme découverte destiné à être installé sous la hotte de cuisine sur un mur vertical au- ; lors du retrait d’un ré- dessus de la cuisinière cipient, régler la flamme à...
Page 25
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ l Si dans la même pièce l La hotte doit être net- que la hotte, des équi- toyée fréquemment, pements alimentés par à l’extérieur comme à une source non élect- l’intérieur (AU MOINS rique sont utilisés (p.ex. UNE FOIS PAR MOIS, poêle au fioul, chauffe- selon...
Page 26
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ l Cet appareil peut être l ATTENTION : avant de utilisé par des enfants brancher la hotte sur le âgés d’au moins 8 ans et réseau électrique, toujo- par des personnes ayant urs vérifier que le câble des capacités physiqu- d’alimentation a bien es, sensorielles ou men-...
Page 27
CONDITIONS D’UTILISATION Sur certains modèles de hottes universelles, il Montage convient de faire basculer un levier à l’intérieur de la hotte (Fig. 8 ) pour passer du mode d’extraction Les étapes successives du montage de l’appareil en mode d’absorption des odeurs. L’air nettoyé sont présentées sur les figures 3...
Page 28
UTILISATION ET ENTRETIEN Télécommande (Fig. 4b) Votre hotte est équipée d'une télécommande, la description de ses fonctions est présentée ci-dessous: Modification de la vitesse du ventilateur: > - Augmentation de la vitesse du ventilateur < - Réduction de la vitesse du ventilateur Modification du temps de l'arrêt automatique >...
Page 29
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Recyclage de l’emballage L’appareil porte le marquage préconisé par la directive européenne 2012/19/UE et la Pour la durée du transport, loi polonaise sur les appareils électriques l’appareil a été emballé et électroniques usagés, à savoir le sym- pour le protéger contre tout bole d’un container à...
Page 30
GEFELICITEERD MET UW KEUZE VOOR EEN PRODUCT Geachte dames en heren, Vanaf nu gaat u een afzuigkap van de nieuwste generatie gebruiken. Deze afzuigkap is speciaal ontworpen en uitgevoerd om te voldoen aan uw verwachtingen en past perfect in een moderne keukeninrichting.
Page 31
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES l De producent is niet l In een afzuigkap ie aansprakelijk voor werkt in de absorptie- eventuele schade of modus moet u een brand die is ontstaan actieve-koolfilter aan- door het apparaat die brengen. In dat geval het resultaat is van het is installatie van een niet in acht nemen van afvoerkanaal voor de...
Page 32
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES l Afhankelijk l Het is niet toegestaan versie is de afzuigkap om onder de afzuigkap bedoeld voor perma- een vlam op vol vermo- nente bevestiging aan gen te laten branden. verticale wand Zet voor het afnemen boven een gasfornuis van de pan de brander elektrisch fornuis...
Page 33
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES l Indien in de ruimte l Maak de afzuigkap re- naast afzuigkap gelmatig van binnen ook andere appara- en van buiten schoon ten worden gebruikt (MINIMAAL ÉÉNMAAL die niet door elektri- PER MAAND, met in- citeit worden aange- achtneming dreven (bijv.
Page 34
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES l Dit apparaat is niet l OPGELET: voordat u bestemd voor gebruik de afzuigkap aansluit door personen (waar- op het lichtnet dient u onder kinderen) met altijd eerst te controle- lichamelijke of gees- ren of de voedingska- telijke beperkingen of bel op de juiste wijze personen zonder er- is geïnstalleerd en of...
Page 35
INSTALLATIE VAN HET APPARAAT Montage (verkrijgbaar afhankelijk van het model). Op de afbeeldingen 3... staat stap voor stap weer- In sommige modellen universele afzuigkappen gegeven hoe u het apparaat moet monteren. moet u de hendel aan de binnenkant van de af- zuigkap (Afb.
Page 36
BEDIENING EN ONDERHOUD Afstandsbediening (Afb. 4b) De afzuigkap is uitgerust met een afstandsbediening. De functies van de afstandsbediening staan hieronder beschreven: Verandering van de motorsnelheid > - Verhoging van de motorsnelheid < - Verlaging van de motorsnelheid Timer – Inschakelen van de timer Instelling van de timer >...
Page 37
MILIEUBESCHERMING Recycling van de verpakking UITGEBRUIKNAME Het apparaat is beveiligd Wanneer u het apparaat tegen transportschade. niet langer gebruikt, dient Na het uitpakken moet u u voorafgaand aan de verpakkingsmateriaal verschroting de voedings- zo verwerken kabel af te snijden. dat er geen risico voor het Dit product is overeen- milieu ontstaat.