Page 1
MODE D’EMPLOI OPERATING INSTRUCTIONS HOTTE ASPIRANTE / COOKER HOOD AH4039 AVANT DE METTRE EN MARCHE L’APPAREIL, PRENDRE CONNAISSANCE DU CONTENU DU MODE D’EMPLOI! / PLEASE CAREFULLY READ THESE OPERA- IO-HOO-0600/1 TING INSTRUCTIONS BEFORE USING (09.2017) THE APPLIANCE!
Page 9
OPEN / OPEN / OUVRIR OUVRIR CLOSE / CLOSE / FERMER FERMER - 9 -...
Page 10
Cher Client À partir d’aujourd’hui les tâches quotidiennes de- viennent encore plus faciles. Cet appareil combine une facilité d’utilisation exceptionnelle à une efficacité parfaite. Après la lecture du mode d’emploi, l’utilisation de l’appareil ne vous posera aucun pro- blème. La sécurité et la fonctionnalité de l’équipement sorti d’usine ont été...
TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENTS CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT SECURITE INSTALLATION UTILISATION ENTRETIEN DÉBALLAGE ÉLIMINATION DES APPAREILS USAGÉS CONNAÎTRE L’APPAREIL UTILISATION COMMANDE DE LA HOTTE MINUTERIE (ARRÊT DIFFÉRÉ DE LA HOTTE) AUTRES INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À L’UTILISATION DE LA HOTTE NETTOYAGE ET ENTRETIEN ENTRETIEN FILTRE À...
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LA SECURITE • Il est très important que cette notice soit gardée avec l’appareil pour toute nouvelle consultation. Si cet appareil devait être transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice suive l’ap- pareil de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé...
fessionnels 2. les fermes et l’utilisation par les clients des hô- tels, motels et autres environnements à carac- tère résidentiel 3. les environnements du type chambres d’hôtes 4. la restauration et autres applications similaires y compris la vente au détail INSTALLATION •...
Page 14
mur / plafond est adaptée à soutenir la hotte. Certains modèles de hottes ont une masse im- portante. • Lors du déballage, garder les matériaux d’em- ballage (petits sacs polyéthylène, morceaux de polystyrène, etc.) hors de portée des enfants. • La hauteur de montage de l’appareil au-dessus de la plaque électrique est indiquée sur la fiche tech- nique de l’appareil (spécifications techniques).
• Les réglementations concernant le rejet de l’air doivent être respectées. • Le serrage trop faible des vis et des éléments de fixation par rapport aux instructions applicables présente des risques pour la santé et la vie hu- maine. • La pression négative dans l’environnement ne doit pas dépasser 4 Pa (4 x 10 bar).
• Ne touchez pas les ampoules pendant ou juste après l’utilisation. • Veillez à ce qu’il n’y ait pas de flammes, car elles risquent d’endommager les filtres et d’engendrer un risque d’incendie. • Les fritures effectuées sous la hotte doivent faire l’objet d’une surveillance constante, les graisses portées à...
• Le filtre à graisse de la hotte doit être nettoyé au moins une fois par mois, car saturé de graisse, il pourra facilement prendre feu. • La hotte doit être souvent nettoyée à l’extérieur et à l’intérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS), en suivant les consignes relatives à...
ÉLIMINATION DES APPAREILS USAGÉS Cet appareil est marqué du symbole de la poubelle barrée, conformément à la Directive Européenne 2012/19/ CE sur les appareils électriques et électroniques usagés. Ce symbole si- gnale que le produit, après sa période d’utilisation, ne pourra pas être élimi- né...
CONNAÎTRE L’APPAREIL Retrouvez ci-dessous la description du dessin de votre appareil. Le des- sin se trouve au début du présent mode d’emploi. Cheminée supérieure Cheminée inférieure Éclairage Panneau de commande Clapets anti-retour Vis et chevilles Fixation de la cheminée supérieure Support mural Filtre à...
UTILISATION Commande de la hotte Le panneau de commande de la hotte est présenté sur le dessin 4 ; pour rappel, il est présenté également ci-dessous : Le panneau de commande est équipé de touches sensitives. Pour mettre en marche la hotte, choisir l’un des modes de vitesse décrits ci-dessous en appuyant sur la touche appropriée : 1- Vitesse inférieure.
Autres informations importantes relatives à l’utilisation de la hotte Fonctionnement en mode recyclage: Dans ce mode de fonctionnement, l’air filtré retourne dans la pièce par les orifices prévus à cet effet. Ce ré- glage nécessite le montage d’un filtre à charbon et d’un élément d’orien- tation de l’air (disponibilité...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Entretien Un entretien et un nettoyage réguliers de l’appareil garantiront le bon fonctionnement de la hotte et prolongeront sa durée de vie. Apportez un soin particulier au nettoyage et au remplacement du filtre à graisse et du filtre à...
SIDEPAR n’intervienne pour une réparation sur l’appareil (sauf cas de force majeure et avec l’autorisation de SIDEPAR). SERVICE CONSEIL CONSOMMATEUR SERVICE APRÈS-VENTE AMICA Téléphone : 01.56.48.06.31 Déclaration du fabricant Par la présente le fabricant déclare que le produit est conforme à toutes les principales dispositions exigées par les directives de la communauté...
Page 24
Dear customer, From now on, your daily housework will be easier than ever before. Your appliance is exception- ally easy to use and extremely efficient. After reading these Operating Instructions, operating the appliance will be easy. Before being packaged and leaving the manufacturer, the appliance was thoroughly checked with regard to safety and functionality.
Page 25
TABLE OF CONTENTS NOTES ON SAFETY UNPACKING DISPOSAL OF OLD APPLIANCE DESCRIPTION OF THE APPLIANCE OPERATION KITCHEN HOOD CONTROLS OFF-TIMER OTHER IMPORTANT INFORMATION CONCERNING THE OPERATION OF THE HOOD CLEANING AND MAINTENANCE MAINTENANCE GREASE FILTER ACTIVATED CHARCOAL FILTER LIGHT WARRANTY AND AFTER SALES SERVICE WARRANTY - 25 -...
Page 26
NOTES ON SAFETY • The appliance is designed for household use only. • The manufacturer reserves the right to introduce changes, which do not affect operation of the ap- pliance. • The manufacturer shall not be liable for any dam- age or fire caused by the appliance resulting from failure to follow instructions in this manual.
Page 27
over a gas or electric stove (telescopic and built- in hoods). Before installing, make sure that the wall/ceiling structure is strong enough to suspend the hood. Some hoods are very heavy. • For details of the installation distance above an electric hob please refer to product technical sheet If the installation instructions of the gas cooker specify a greater distance, this must be...
Page 28
results in a fire risk. • If the power cord is damaged it should be re- placed by a specialised service centre. • Ensure that it is possible to disconnect the ap- pliance from the mains by removing the plug or switching off the bi-polar switch.
UNPACKING During transportation, protective packaging was used to protect the appliance against any damage. Af- ter unpacking, please dispose of all elements of packaging in a way that will not cause damage to the environ- ment. All materials used for packaging the appliance are environmentally friendly;...
DISPOSAL OF OLD APPLIANCE In accordance with European Directive 2012/19/EU and Polish legislation re- garding used electrical and electronic goods, this appliance is marked with the symbol of the crossed-out waste container. This marking indicates that the appliance must not be disposed of together with other household waste after it has been used.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Below please find the description for the drawing of your appliance. Please refer to the drawing at the beginning of these operating instruc- tions. Upper chimney cover Lower chimney cover Lighting Control Panel Air flaps Screws and wall plugs Upper chimney cover holder Wall holder Carbon filter...
OPERATION Kitchen hood controls Control Panel is shown in Figure 4, for reference it is also shown below: The control panel is equipped with touch controls: To turn on the kitchen hood, touch one of the sensors to select the desired speed: 1- Low speed.
Other important information concerning the operation of the hood Operation in air circulation / odour filter mode. In this mode, the filtered air returns to the room through the outlets. Install activated charcoal filter in this setting. It is recommended to install the air guide (available depending on the model, mainly in chimney cooker hoods).
CLEANING AND MAINTENANCE Maintenance Regular maintenance and cleaning of the appliance will ensure trou- ble-free operation of the cooker hood and extend its life. Especially make sure that the grease filter and activated charcoal filter are replaced ac- cording to manufacturer's recommendations. •...
WARRANTY AND AFTER SALES SERVICE Warranty Warranty service as stated on the warranty card. The manufacturer shall not be held liable for any damage caused by improper use of the product. The manufacturer recommends that all repairs and adjust- ments be carried out by the Factory Service Technician or the Manufacturer's Authorized Service Point.