Page 2
SOMMAIRE INSTRUCTIONS DE SECURITE ......................... 10 DESCRIPTION DU PRODUIT ........................14 UTILISATION PREVUE ..........................17 AVANT L’UTILISATION ........................... 17 OPERATION ............................18 NETTOYAGE & MAINTENANCE ......................20 RANGEMENT ET TRANSPORT........................20 REMPLACEMENT DES PIECES/ACCESSOIRES ..................20 DEPANNAGE ............................21 MISE EN REBUT ............................ 21 GARANTIE ............................
Page 3
CUPRINS INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ ......................55 DESCRIEREA PRODUSULUI ........................60 UTILIZAREA PRECONIZATĂ ........................62 Î NAINTE DE UTILIZARE .......................... 62 UTILIZARE ............................. 63 CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE ........................63 PIESE DE SCHIMB/ACCESORII ........................ 65 DEPANARE ............................66 ELIMINARE ............................66 GARANȚIE ............................67 ........................
Page 4
FR : Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouveau produit ! L’équipe qualité CARREFOUR a veillé à ce que ce produit réponde aux exigences en termes de réglementation et de performances. Attentifs à votre satisfaction, nos experts travaillent chaque jour à...
Page 5
Lire attentivement ce manuel Lisez attentivement ce manuel afin de pouvoir utiliser le produit dans de bonnes conditions et en toute sécurité. Conservez-le en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Vous y trouverez également les préconisations pour la mise au rebut de votre produit. Leggere attentamente il presente manuale Per un migliore utilizzo del vostro nuovo dispositivo, vi raccomandiamo di leggere attentamente questo manuale d'istruzioni e conservarlo per poterlo consultare.
Page 6
Instrucțiuni de siguranță Înainte de a instala sau de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți cu atenție măsurile de siguranță după rezumat. Instrucciones de seguridad Antes de instalar o utilizar el producto, lea atentamente las medidas de seguridad después del resumen.
Page 7
SP: Proteja la baterí a recargable del agua y la humedad. FR: Protéger la batterie rechargeable du feu. IT: Proteggere la batteria ricaricabile dal fuoco. PL : Chronić akumulator przed ogniem. RO: Protejați bateria reîncărcabilă împotriva incendiilor. SP: Proteja la baterí a recargable del fuego. FR: Le chargeur est destiné...
Page 10
INSTRUCTIONS DE SECURITE AVERTISSEMENTS DE SECURITE GENERAUX POUR L’OUTIL ELECTRIQUE AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Page 11
collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. h) Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave. 4.
Page 12
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR LE COMPRESSEUR ET LA POMPE À AIR 1. Attention ! Tous les tuyaux et raccords doivent être adaptés à une utilisation sous la pression maximale admissible. 2. Pour les pressions supérieures à 7 bars, il est recommandé d'équiper les tuyaux de refoulement d'un cordon de sécurité, par ex.
Page 13
santé. 24. Ne dirigez pas le jet d'air vers des personnes, des animaux ou votre corps. 25. Gardez les animaux à distance de la zone de travail 26. Ne couvrez pas les entrées d'air du compresseur et de la pompe à air. 27.
Page 14
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR LE CHARGEUR 1. Ce chargeur peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites dénuées d’expérience connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
Page 15
de sécurité, des risques potentiels de blessures et de dommages subsistent. Du fait de sa construction, cet outil peut présenter les dangers suivants : 1. Choc électrique dû à une isolation insuffisante. N'utilisez pas le produit lorsque le produit ou vos mains sont humides ou mouillés.
Page 16
Type Li-ion Tension 20V d.c. Capacité 2.0Ah (40Wh) Chargeur CCH20V Entrée 230-240V, 50Hz Puissance d’entrée Sortie 21.5V d.c. Courant de charge 2.4A Temps de charge Approx. 60min Classe de protection Émissions sonores Valeur de mesure du bruit déterminée conformément au standard EN 62841 Compresseur 80dB(A) Incertitude K...
Page 17
UTILISATION PREVUE COMPRESSEUR 20V L'appareil est conçu pour le gonflage de pneus de vélo et d'articles de jeux gonflables, de sport et de plage ; cependant, il n’est pas conçu pour les structures gonflables à grand volume telles que les canots pneumatiques et les grands matelas gonflables.
Page 18
charge (30) s'allume, la batterie est complètement chargée 4. Tenez la fiche secteur tout en tirant le câble d'alimentation du chargeur hors de la prise secteur. La batterie (2) et le chargeur (28) peuvent avoir chauffé pendant la charge, laissez la batterie refroidir à température ambiante.
Page 19
Embout adaptateur (9) : Pour vannes standard d'un diamètre intérieur de 8 mm. Embout adaptateur (10) : Pour les articles gonflables avec une valve à vis. Le dégonflage n'est possible qu'avec une valve dévissée et avec cet adaptateur. ...
Page 20
NETTOYAGE & MAINTENANCE ATTENTION ! Risque de blessure. Éteignez toujours les appareils et retirez la batterie avant d'effectuer tout travail sur le produit. gg) Les travaux de réparation et d'entretien non décrits dans ce manuel doivent toujours être effectués par notre centre de service.
Page 21
Chargeur et batterie de rechange pour produits 20V Batterie Batterie Temps de charge CBA20V2A CB20V4 Chargeur CCH20V 60min 120min Tous les produits 20V sont compatibles avec les chargeurs et batteries 20V DEPANNAGE ATTENTION ! Effectuez uniquement les étapes décrites dans ces instructions. Tous les autres travaux d'inspection, d'entretien et de réparation doivent être effectués par un centre de service agréé...
Page 22
GARANTIE Le fabricant garantit le produit contre les défauts de matériel et de main-d’œuvre pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat originelle. La garantie s’applique si le produit est à usage domestique. La garantie ne s’étend pas pour des pannes dues à l’usure et aux dommages normaux. Le fabricant accepte de remplacer les pièces classées comme défectueuses par le distributeur désigné.
Page 23
PANNE PRODUIT QUE FAIRE SI MA MACHINE TOMBE EN PANNE ? Si vous avez acheté votre produit en magasin : • Videz le réservoir d’essence. • Veillez à ce que votre machine soit complète (accessoires fournis) et propre ! Si ce n’est pas le cas le réparateur refusera la machine.
Page 24
EXCLUSIONS DE GARANTIE LA GARANTIE NE COUVRE PAS : • La mise en route et les réglages du produit. Les dommages consécutifs à une usure normale du produit. • Les dommages consécutifs à une utilisation non conforme du produit. • Les dommages résultants d’un montage ou d’une mise en route non conforme au manuel •...
Page 25
ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA DELL'ELETTROUTENSILE ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite con questo elettroutensile. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito può provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per future consultazioni.
Page 26
h) Non lasciare che la familiarità acquisita con l'uso frequente degli utensili determini compiacenza e il fatto che si ignorino i principi di sicurezza degli stessi. Un'azione incauta può causare gravi lesioni in una frazione di secondo. 4. Uso e cura degli elettroutensili a) Non forzare l'elettroutensile.
Page 27
AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE PER COMPRESSORE E POMPA AD ARIA 1. Avviso! Tutti i tubi e i raccordi devono essere adatti all'uso in loco alla pressione massima consentita dai compressori portatili. 2. Si raccomanda che per pressioni superiori a 7 bar, i tubi di mandata siano dotati di una corda di sicurezza, ad esempio una fune metallica.
Page 28
25. Tenere gli animali a distanza dalla zona di lavoro 26. Non coprire le prese d'aria del compressore e della pompa ad aria. 27. Non aprire o manomettere nessuna parte del compressore. Contattare un centro assistenza autorizzato. 28. Indossare protezioni per le orecchie. L'esposizione al rumore può causare la perdita dell'udito. ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIALI PER UTENSILI A BATTERIA 1.
Page 29
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER IL CARICABATTERIE 1. Questo caricabatterie può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenza, sotto supervisione o nel caso abbiano ricevuto istruzioni...
Page 30
Anche utilizzando e maneggiando questo prodotto correttamente in conformità a tutti i requisiti di sicurezza, permangono potenziali rischi di lesioni e danni. A causa della sua struttura, questo dispositivo può presentare i seguenti pericoli: 1. Scossa elettrica da isolamento insufficiente. Non utilizzare il prodotto quando il prodotto o le mani sono umide o bagnate.
Page 31
Pacco batteria CBA20V2A Tipo Li-ion Tensione nominale 20 V CC Capacità 2.0Ah (40Wh) Caricabatterie CCH20V Ingresso nominale 230-240V, 50Hz Potenza nominale di ingresso Uscita nominale 21,5 V CC Corrente di carica 2,4A Tempo di ricarica circa 60 minuti Classe di protezione Valore di emissione del rumore Valore di misurazione del rumore determinato secondo EN 62841 Compressore a batteria...
Page 32
USO PREVISTO COMPRESSORE A BATTERIA L'apparecchio è progettato per gonfiare pneumatici di biciclette e articoli gonfiabili da gioco, sportivi e da spiaggia, ma non per gommoni di grande volume come canotti e grandi materassi gonfiabili. È adatto anche per misurare la pressione effettiva. Il display della pressione non è calibrato. Il compressore non è adatto a gonfiare gli pneumatici delle auto.
Page 33
3. Attendere finché il LED ROSSO di controllo della carica (29) si spenga e il LED verde di controllo della carica (30) si accenda, la batteria è completamente carica 4. Mantenere la spina di rete mentre si estrae il cavo di alimentazione del caricabatterie dalla presa di corrente.
Page 34
a) Ugello adattatore (9): per valvole standard con diametro interno di 8 mm. b) Ugello adattatore (10): per articoli gonfiabili con valvola a vite. Lo sgonfiaggio è possibile solo con una valvola svitata e con questo adattatore. c) Ugello adattatore (11): per articoli gonfiabili con una valvola di sgonfiaggio NOTA: La luce di lavoro a LED (7) si accende non appena si preme l'interruttore ON/OFF (6).
Page 35
PULIZIA E MANUTENZIONE AVVISO! Rischio di lesioni. Spegnere sempre l'apparecchio e rimuovere il pacco batteria prima di effettuare qualsiasi lavoro sul prodotto. 1. I lavori di riparazione e manutenzione non descritti in questo manuale devono sempre essere eseguiti dal nostro centro di assistenza. Utilizzare solo parti originali. 2.
Page 36
Caricabatterie e pacco batterie di ricambio per la piattaforma 20V Pacco batteria Pacco batteria Tempo di ricarica CBA20V2A CBA20V4 Caricabatterie CCH20V 60 minuti 120 minuti Tutta la serie 20V dispone di caricatore e pacco batterie compatibili con la piattaforma 20V. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVISO! Tutti gli altri lavori di controllo,...
Page 37
GARANZIA Il produttore garantisce il prodotto contro difetti di materiale e di lavorazione per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto originale. La garanzia si applica solo se il prodotto è destinato all'uso domestico. La garanzia non copre i guasti dovuti alla normale usura. Il produttore si impegna a sostituire le parti identificate come difettose dal distributore designato.
Page 38
GUASTO DEL PRODOTTO COSA FARE SE IL MIO DISPOSITIVO SI ROMPE? Se hai acquistato il tuo prodotto in un negozio: • Assicurati che il dispositivo sia completo di tutti gli accessori in dotazione, e pulito! In caso contrario, il riparatore rifiuterà il dispositivo. •...
Page 39
ESCLUSIONI DI GARANZIA LA GARANZIA NON COPRE: • Avvio e impostazione del prodotto. • Danni derivanti dalla normale usura del prodotto. • Danni derivanti dall'uso improprio del prodotto. • Danni risultanti dal montaggio o dalla messa in funzione non conformi al manuale d'uso. •...
Page 40
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ELEKTRONARZĘDZIA OSTRZEŻENIE. Zapoznać się z wszystkimi specyfikacjami, ilustracjami, instrukcjami i ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa dołączonymi do elektronarzędzia. Nieprzestrzeganie wszystkich poniższych instrukcji może być przyczyną porażenia prądem, pożaru i/lub poważnych obrażeń. Należy zachować ostrzeżenia i instrukcje do użycia w przyszłości. Termin „elektronarzędzie”...
Page 41
g) Jeśli w urządzeniu przewidziano elementy służące do odprowadzania i zbierania pyłu, należy sprawdzić, czy są podłączone i czy działają we właściwy sposób. Korzystanie z tego typu elementów pozwala ograniczyć zagrożenia związane z pyłem. h) Nie wolno dopuścić, by rutyna wynikająca z częstego używania narzędzia doprowadziła do beztroskiego zachowania i ignorowania zasad bezpieczeństwa.
Page 42
identycznych części zamiennych. Zapewni to zachowanie bezpieczeństwa elektronarzędzia. b) Nie wolno naprawiać uszkodzonych zespołów akumulatora. Naprawy zespołów akumulatora może przeprowadzać wyłącznie producent lub autoryzowany serwis. SZCZEGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA DLA KOMPRESORA I POMPY POWIETRZA 1. Ostrzeżenie! Wszystkie węże i złącza powinny być odpowiednie do użytku w miejscu pracy przy maksymalnym dopuszczalnym ciśnieniu przenośnych kompresorów.
Page 43
23. Chronić oczy przed powietrzem wylotowym. Powietrze wylotowe z urządzenia może zawierać wodę, olej, cząstki metalu lub zanieczyszczenia z kompresora. To może stanowić zagrożenie dla zdrowia. 24. Nie kierować strumienia powietrza na osoby, zwierzęta ani siebie. 25. Utrzymywać zwierzęta w odległości od miejsca pracy. 26.
Page 44
I NSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE ŁADOWARKI 1. Ładowarki mogą używać dzieci w wieku 8 lat i więcej oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych i umysłowych lub bez stosownego doświadczenia i wiedzy pod warunkiem, że rozumieją zagrożenia związane ze sprzętem i pod warunkiem zapewnienia nadzoru poinstruowania...
Page 45
konstrukcję narzędzie może nieść następujące zagrożenia: a) Porażenie elektryczne spowodowane niewystarczającą izolacją. Nie używać produktu, kiedy produkt lub ręce są wilgotne lub mokre. b) Uszkodzenie słuchu w przypadku pracy bez środków ochrony słuchu. c) Istnieje ryzyko zwarcia spowodowanego przedostaniem się cieczy do obudowy. Nie wolno zanurzać produktu ani akcesoriów w wodzie.
Page 46
Napięcie znamionowe 20 V DC Pojemność 2,0 Ah (40 Wh) Ładowarka akumulatora CCH20V Znamionowy prąd wejściowy 230–240 V, 50 Hz Znamionowa moc wejściowa 65 W Znamionowy prąd wyjściowy 21,5 V DC Prąd ładowania 2,4 A Czas ładowania Około 60 minut Klasa ochronności Wartości emisji hałasu Wartość...
Page 47
PRZEZNACZENIE AKUMULATOROWY KOMPRESOR Urządzenie jest przeznaczone do pompowania opon rowerowych, dmuchanych produktów plażowych, do gier i sportów, nie wolno go używać do pompowania produktów o dużej objętości, np. gumowych pontonów ani dużych dmuchanych materacy. Pozwala też na pomiar aktualnego ciśnienia. Wyświetlacz ciśnienia nie jest kalibrowany.
Page 48
WYJMOWANIE I WKŁADANIE AKUMULATORA 1. Aby odłączyć zespół akumulatora (2) z narzędzia, nacisnąć przycisk zwalniania akumulatora (5) na zespole akumulatora (2) i wysunąć akumulator. 2. Aby włożyć zespół akumulatora (2), umieścić w prowadnicy i wcisnąć do narzędzia. Będzie słyszalne zatrzaśnięcie. KONTROLA POZIOMU NAŁADOWANIA AKUMULATORA Akumulator jest wyposażony we wbudowany wskaźnik poziomu naładowania.
Page 49
oświetlenie obszaru pracy przy pompowaniu w słabym świetle. Po wyłączeniu produktu oświetlenie LED także się wyłącza. OBSŁUGA KOMPRESORA 20V To urządzenie nie jest przeznaczone do ciągłej pracy. Pozwala na maksymalnie 10 minut ciągłej pracy. W przypadku przegrzania urządzenia należy wyjąć zespół akumulatora, poczekać aż urządzenie kompletnie ostygnie, następnie spróbować...
Page 50
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń. Przed jakąkolwiek czynnością przy produkcie należy zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć zespół akumulatora. 1. Naprawy i prace serwisowe, których nie opisano w tej instrukcji, powinny być wykonywane wyłącznie w naszym centrum serwisowym. Należy stosować tylko oryginalne części. 2.
Page 51
Zapasowa ładowarka i zespół akumulatora dla platformy 20 V Zespół akumulatora Zespół akumulatora Czas ładowania CBA20V2A CBA20V4 Ładowarka CCH20V 60 min 120 min Wszystkie urządzenia 20 V są kompatybilne z ładowarką i zespołem akumulatora 20 V. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW OSTRZEŻENIE! Wolno wykonywać tylko czynności opisane w tych instrukcjach. Jeśli użytkownik nie może samodzielnie rozwiązać...
Page 52
GWARANCJA Producent gwarantuje, że produkt jest wolny od wad materiałowych i wykonania przez okres 2 lat od daty pierwszego zakupu. Gwarancja obowiązuje tylko wtedy, kiedy produkt jest używany do zastosowań nieprofesjonalnych. Gwarancja nie obejmuje usterek spowodowanych normalnym zużyciem. Producent zgadza się na wymianę części wskazanych jako wadliwe przez wyznaczonego dystrybutora. Producent nie przyjmuje odpowiedzialności za wymianę...
Page 53
AWARIA PRODUKTU CO ROBIĆ W PRZYPADKU AWARII MASZYNY? Jeśli produkt zakupiono w sklepie: • Upewnić się, że maszyna jest kompletna, z wszystkimi dostarczonymi akcesoriami i czysta! W przeciwnym przypadku maszyna nie będzie przyjęta do naprawy. • Udać się do sklepu z kompletną maszyną i z rachunkiem lub fakturą. Jeśli produkt zakupiono przez Internet: •...
Page 54
WYŁĄCZENIA GWARANCJI GWARANCJA NIE OBEJMUJE: • Uruchomienia i konfiguracji produktu; • Uszkodzeń spowodowanych normalnym zużyciem produktu; • Uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym użyciem produktu; • Uszkodzeń spowodowanych montażem i uruchomieniem niezgodnymi z podręcznikiem użytkownika; • Związanych z tworzeniem mieszanki po 90 dniach i zanieczyszczeniem gaźników; •...
Page 55
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ REGULI GENERALE DE PROTECŢIE A MUNCII AVERTISMENT Citiți toate avertismentele de siguranță, instrucțiunile, ilustrațiile și specificațiile furnizate cu această unealtă electrică. Nerespectarea tuturor instrucțiunilor enumerate mai jos poate duce la electrocutare, incendiu și/sau răniri grave. Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentru referințe ulterioare. Termenul "sculă...
Page 56
de piesele în mișcare. Hainele largi, părul şi bijuteriile pot fi agăţate şi prinse de părţile în mişcare. g) Dacă dispozitivele sunt construite pentru a fi conectate la echipamente de extragere şi colectare a prafului, asiguraţi-vă că aceste echipamente sunt conectate şi funcţionează corect. Utilizarea colectării prafului poate reduce pericolele legate de praf.
Page 57
în afara intervalului specificat poate deteriora bateria și crește riscul de incendiu. 6. Reparare a) Prevedeţi repararea uneltei de lucru de către o persoană calificată, folosind exclusiv piese de schimb identice. Astfel, vă asiguraţi că este păstrată siguranţa uneltei electrice. b) Nu efectuați niciodată...
Page 58
25. Țineți animalele la distanță de zona de lucru 26. Nu acoperiți orificiile de admisie a aerului de pe compresor și pompa de aer. 27. Nu deschideți și nu manipulați nicio parte a compresorului și a pompei de aer. Contactați un centru de service autorizat.
Page 59
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ PENTRU ÎNCĂRCĂTOR 1. Acest încărcător poate fi utilizat de copii cu vârsta de peste 8 ani și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experiență și cunoștințe, dacă au fost supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea încărcătorului în condiții de siguranță...
Page 60
instrument poate prezenta următoarele pericole: 1. Șoc electric din cauza unei izolații insuficiente. Nu utilizați produsul atunci când produsul sau mâinile dvs. sunt umede sau umede. 2. Vătămarea urechilor, dacă se lucrează fără protecție pentru urechi. 3. Există un risc de scurtcircuit din cauza pătrunderii lichidului în carcasă. Nu scufundați produsul și accesoriile în apă.
Page 61
Capacitate 2,0 Ah (40 Wh) Încărcător de baterie CCH20V Intrare nominală 230-240 V, 50 Hz Putere nominală de intrare 65 W Ieșire nominală 21,5 V c.c. Curent de încărcare 2,4 A Timp de încărcare Aprox. 60 min. Clasa de protecție Valoarea emisiei de zgomot Valoarea de măsurare a zgomotului determinată...
Page 62
UTILIZAREA PRECONIZATĂ COMPRESOR FĂRĂ FIR Aparatul este conceput pentru pomparea anvelopelor de biciclete și a articolelor gonflabile pentru jocuri, sport și plajă; cu toate acestea, nu pentru obiecte gonflabile de volum mare, cum ar fi bărcile de cauciuc și saltele gonflabile mari. De asemenea, este potrivit pentru măsurarea presiunii curente. Afișajul de presiune nu este calibrat.
Page 63
3. Așteptați până când LED-ul ROȘU de control al încărcării (29) se stinge și LED-ul verde de control al încărcării (30) se aprinde, bateria este complet încărcată. 4. Țineți-l de priză în timp ce trageți cablul de alimentare al încărcătorului din priză. Este posibil ca setul de baterii (2) și încărcătorul (28) să...
Page 64
cu o supapă deșurubată și cu acest adaptor. c) Duză adaptor (11):Pentru obiecte gonflabile cu o supapă de dezumflare. NOTĂ: Lampa de lucru LED (7) Se aprinde imediat ce apăsați butonul PORNIT/OPRIT (6). Acest lucru permite iluminarea zonei de lucru în timp ce se umflă în condiții de lumină scăzută; când opriți produsul, lampa de lucru LED se stinge prin urmare.
Page 65
CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE AVERTISMENT! Risc de rănire. Opriți întotdeauna aparatele și scoateți setul de baterii înainte de a efectua orice lucrare asupra produsului. 1. Lucrările de reparații și întreținere care nu sunt descrise în acest manual trebuie efectuate întotdeauna de către centrul nostru de service. Folosiți numai piese originale. 2.
Page 66
Încărcător și baterie de rezervă pentru platforma de 20 V Set baterii Set baterii Timp de încărcare CBA20V2A CBA20V4 2 Ah 4 Ah Încărcător CCH20V 60 min 120 min Toate echipele de 20 V au în comun încărcătorul și pachetul de baterii compatibile cu platforma de 20 V. DEPANARE AVERTISMENT! Efectuați numai pașii descriși în aceste instrucțiuni Toate lucrările ulterioare de...
Page 67
GARANȚIE Producătorul garantează produsul împotriva defectelor de material și manoperă pentru o perioadă de 2 ani de la data achiziției originale. Garanția se aplică numai dacă produsul este destinat uzului casnic. Garanția nu acoperă defecțiunile datorate uzurii normale. Producătorul este de acord să înlocuiască piesele identificate ca fiind defecte de către distribuitorul desemnat.
Page 68
DEFECȚIUNEA PRODUSULUI CE TREBUIE SĂ FAC ÎN CAZUL ÎN CARE APARATUL MEU SE DEFECTEAZĂ? Dacă v-ați cumpărat produsul dintr-un magazin: • Asigurați-vă că aparatul este complet, cu toate accesoriile furnizate și este curat! În caz contrar, reparatorul va refuza aparatul. •...
Page 69
EXCLUDERI DE GARANȚIE GARANȚIA NU ACOPERĂ: • Pornirea și configurarea produsului. • Daune rezultate din uzura normală a produsului. • Daune rezultate din utilizarea necorespunzătoare a produsului. • Daune rezultate din asamblare sau pornire, care nu sunt î n conformitate cu manualul de utilizare. •...
Page 70
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que se proporcionan con esta herramienta eléctrica. Si no sigue todas las instrucciones que se enumeran a continuación, pueden producirse una descarga eléctrica, un incendio y lesiones graves. Conserve estas instrucciones.
Page 71
relacionados con el polvo. h) No permita que la familiaridad obtenida con el uso frecuente de las herramientas le haga relajarse e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo. 4.
Page 72
idénticas. Esto garantiza que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. b) No repare nunca baterí as dañadas. La reparación de baterí as solo debe realizarla el fabricante o los proveedores de servicio autorizados. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍ FICAS PARA COMPRESORES Y BOMBAS DE AIRE 1.
Page 73
22. ADVERTENCIA: Un sistema de aire comprimido de tamaño insuficiente reducirá la eficiencia del aparato. 23. Evite que el aire de escape le entre en los ojos. El aire de escape del aparato puede contener agua, aceite, partí culas metálicas o impurezas del compresor; todos ellos pueden causar daños a la salud. 24.
Page 74
17. No exponga la baterí a a golpes mecánicos, por ejemplo, al dejarla caer, arrojarla o aplastarla, lo que provocarí a una fuga de electrolito, el calentamiento de la baterí a y la celda, explosión e incendio. 18. Evite que la baterí a se conecte directamente a una fuente eléctrica, como el enchufe del encendedor de un automóvil o la baterí...
Page 75
RIESGO RESIDUAL Incluso si opera y manipula correctamente este producto de acuerdo con todos los requisitos de seguridad, existen los riesgos potenciales de lesiones y daños. Debido a su construcción, esta herramienta puede presentar los siguientes peligros: 1. Descarga eléctrica por aislamiento insuficiente. No utilice el producto cuando el producto o sus manos estén húmedos o mojados.
Page 76
Rango del flujo de aire Baterí a CBA20V2A Tipo Ion de litio Tensión nominal 20 V de CC Capacidad 2,0 Ah (40 Wh) Cargador de baterí a CCH20V Entrada nominal 230-240 V, 50 Hz Potencia de entrada nominal 65 W Salida nominal 21,5 V de CC Corriente de carga...
Page 77
USO PREVISTO COMPRESOR INALÁ MBRICO El aparato está diseñado para inflar neumáticos de bicicletas y artí culos inflables de juguete, deportes y de playa; sin embargo, no es apto para inflables de gran volumen como botes de goma y colchones inflables grandes.
Page 78
3. Espere hasta que el LED ROJO de control de carga (29) se apague y el LED verde de control de carga (30) se ilumine, la baterí a estará completamente cargada. 4. Sujete el enchufe de red mientras saca el cable de alimentación del cargador de la toma de corriente. Es posible que la baterí...
Page 79
b) Boquilla adaptadora (10): para artí culos inflables con válvula roscada.. El desinflado solo es posible con una válvula desenroscada y con este adaptador. c) Boquilla adaptadora (11): para artí culos inflables con válvula de desinflado. NOTA: La lámpara de trabajo LED (7) se enciende tan pronto como presiona el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (6).
Page 80
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones. Apague siempre los aparatos y retire la baterí a antes de realizar cualquier trabajo en el producto. 1. Los trabajos de reparación y servicio que no se describen en este manual siempre deben ser realizados por nuestro centro de servicio.
Page 81
Cargador y batería de repuesto para plataforma de 20 V Baterí a Baterí a Tiempo de carga CBA20V2A CBA20V4 Cargador CCH20V 60 min 120 min Todo el equipo de 20 V comparte el cargador y la baterí a compatibles de la plataforma de 20 V. SOLUCIÓ...
Page 82
GARANTÍ A El fabricante garantiza el producto contra defectos de material y mano de obra durante un perí odo de 2 años a partir de la fecha de compra original. La garantí a solo se aplica si el producto se utiliza para uso doméstico.
Page 83
FALLO DEL PRODUCTO ¿QUÉ DEBO HACER SI SE DAÑA LA MÁQUINA? Si ha comprado el producto en una tienda: • ¡Asegúrese de que la máquina esté completa con todos los accesorios suministrados y limpia! Si este no es el caso, el reparador la rechazará. •...
Page 84
EXCLUSIONES DE GARANTÍ A LA GARANTÍ A NO CUBRE: • Puesta en marcha y configuración del producto. • Daños resultantes del desgaste normal del producto. • Daños resultantes de un uso inadecuado del producto. • Daños resultantes del montaje o la puesta en marcha sin respetar lo indicado en el manual de usuario. •...