Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

(DY94293)
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Carrefour CMT310W

  • Page 1 (DY94293)
  • Page 2 SOMMAIRE INSTRUCTIONS DE SECURITE ........................8 DESCRIPTION DE L’OUTIL ........................10 UTILISATION PREVUE ..........................11 LIVRAISON ............................11 ASSEMBLAGE ............................11 OPERATION ............................14 NETTOYAGE & MAINTENANCE ......................15 RANGEMENT ET TRANSPORT ........................ 15 REMPLACEMENT DES PIECES/ACCESSOIRES ..................15 MISE AU REBUT ............................ 15 GARANTIE ............................
  • Page 3 CUPRINS INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ ......................40 DESCRIEREA PRODUSULUI ........................42 UTILIZAREA PRECONIZATĂ ........................43 SCOPUL LIVRĂRII ..........................43 ASAMBLARE ............................44 UTILIZARE ............................. 46 CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE ........................47 DEPOZITARE ȘI TRANSPORT ........................47 PIESE DE SCHIMB/ACCESORII ........................ 47 ELIMINARE ............................47 GARANȚIE ............................
  • Page 4 FR : Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouveau produit ! L’équipe qualité CARREFOUR a veillé à ce que ce produit réponde aux exigences en termes de réglementation et de performances. Attentifs à votre satisfaction, nos experts travaillent chaque jour à...
  • Page 5 Lire attentivement ce manuel Lisez attentivement ce manuel afin de pouvoir utiliser le produit dans de bonnes conditions et en toute sécurité. Conservez-le en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Vous y trouverez également les préconisations pour la mise au rebut de votre produit. Leggere attentamente il presente manuale Per un migliore utilizzo del vostro nuovo dispositivo, vi raccomandiamo di leggere attentamente questo manuale d'istruzioni e conservarlo per poterlo consultare.
  • Page 6 Instrucțiuni de siguranță Înainte de a instala sau de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți cu atenție măsurile de siguranță după rezumat. Instrucciones de seguridad Antes de instalar o utilizar el producto, lea atentamente las medidas de seguridad después del resumen.
  • Page 7 (Fig. A) (Fig. B)
  • Page 8 INSTRUCTIONS DE SECURITE AVERTISSEMENTS DE SECURITE GENERAUX POUR L’OUTIL ELECTRIQUE AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
  • Page 9 d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des blessures. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inattendues.
  • Page 10 être traités.  Le contact avec une inhalation de ces poussières peut représenter un danger pour la santé de la personne utilisant l'appareil et des autres personnes à proximité.  Portez des lunettes de sécurité et un masque anti-poussière de protection ! ...
  • Page 11 Classe de protection Poids (sans disque de ponçage ni bac de 1.38 kg récupération de poussière) Valeur de mesure du bruit déterminée conformément au standard EN 62841-2-4 Niveau de pression sonore L 90 dB(A) Niveau de puissance sonore L 101dB(A) Incertitude K 3dB(A) Valeur de mesure du bruit déterminée conformément au standard...
  • Page 12 EXTRACTION DE POUSSIÈRES/COPEAUX Les matériaux contenant de l'amiante ne doivent pas être traités. L'amiante est un cancérigène connu. Risque d'incendie ! Lorsque vous travaillez avec des appareils électriques qui peuvent être connectés à un aspirateur via un adaptateur d'aspirateur, il y a un risque d'incendie ! Dans des conditions défavorables, par exemple lorsque des étincelles jaillissent lors du ponçage de métal ou de résidus métalliques dans le bois, la poussière de bois dans le sac de l'aspirateur peut s'enflammer spontanément.
  • Page 13 3. Plaque de ponçage (14) Matériaux : bois de charpente, métal (feuilles abrasives comprises dans la livraison), peintures, pierre. Selon la feuille abrasive. Application : ponçage jusqu'aux bords et aux zones difficiles d'accès. 4. Lame de scie segmentée 85mm (11) Matériaux : bois •...
  • Page 14 MISE EN PLACE DE LA FEUILLE DE PONÇAGE SUR LA PLAQUE DE PONÇAGE Note :  Avant de mettre en place une nouvelle feuille abrasive (15), retirez la poussière et la saleté de la plaque abrasive (14).  Notez que les trous pour l'aspiration de la poussière de la feuille abrasive (15) et de la plaque abrasive (14) sont alignés.
  • Page 15 NETTOYAGE & MAINTENANCE AVERTISSEMENT ! RISQUES DE BLESSURES ! • Débranchez la fiche secteur avant tout réglage, entretien ou réparation. • Les travaux de réparation et d'entretien non décrits dans ce manuel doivent toujours être effectués par le centre de service. Utilisez uniquement les pièces d'origine. •...
  • Page 16 GARANTIE Le fabricant garantit le produit contre les défauts de matériel et de main-d’œuvre pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat originelle. La garantie s’applique si le produit est à usage domestique. La garantie ne s’étend pas pour des pannes dues à l’usure et aux dommages normaux. Le fabricant accepte de remplacer les pièces classées comme défectueuses par le distributeur désigné.
  • Page 17 PANNE PRODUIT QUE FAIRE SI MA MACHINE TOMBE EN PANNE ? Si vous avez acheté votre produit en magasin : • Veillez à ce que votre machine soit complète (accessoires fournis) et propre ! Si ce n’est pas le cas le réparateur refusera la machine.
  • Page 18 EXCLUSIONS DE GARANTIE LA GARANTIE NE COUVRE PAS : • La mise en route et les réglages du produit. Les dommages consécutifs à une usure normale du produit. • Les dommages consécutifs à une utilisation non conforme du produit. • Les dommages résultants d’un montage ou d’une mise en route non conforme au manuel •...
  • Page 19 ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA DELL'ELETTROUTENSILE ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite con questo elettroutensile. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito può provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per future consultazioni.
  • Page 20 assicurarsi che questi siano collegati e utilizzati correttamente. L'uso di sistemi di raccoglipolvere può ridurre i pericoli legati alla polvere. h) Non lasciare che la familiarità acquisita con l'uso frequente degli utensili determini compiacenza e il fatto che si ignorino i principi di sicurezza degli stessi. Un'azione incauta può causare gravi lesioni in una frazione di secondo.
  • Page 21 RISCHI RESIDUI Pur utilizzando e maneggiando correttamente questo elettroutensile, permangono alcuni rischi residui. A causa della sua struttura e realizzazione, questo elettroutensile può presentare i seguenti pericoli, 1. Danni ai polmoni, se non si indossa una protezione respiratoria adeguata; 2. Danni alle orecchie, se si lavora senza indossare protezioni per le orecchie 3.
  • Page 22 AVVISO • Le emissioni di vibrazioni e di rumore durante l'uso effettivo dell'elettroutensile possono differire dai valori dichiarati a seconda dei modi in cui l'utensile viene utilizzato e soprattutto del tipo di pezzo lavorato; e • È necessario individuare misure di sicurezza per proteggere l'operatore che si basino su una stima dell'esposizione nelle condizioni d'uso effettive (tenendo conto di tutte le parti del ciclo operativo come i tempi in cui l'utensile è...
  • Page 23 COLLEGAMENTO DI UN ASPIRATORE PER LE POLVERI • Spingere insieme il condotto di aspirazione (6) e il connettore ad anello (9). Spingere l'adattatore per l'estrazione esterna (5) nel canale di aspirazione (6). • Spingere il tubo flessibile di un aspiratore per polveri adatto (ad es. un aspirapolvere da officina) sull'adattatore per l'aspirazione esterna (5).
  • Page 24 • Applicazione: tagli a separazione e a immersione • segare vicino ai bordi, anche in zone difficili da raggiungere Esempio: lavorazione di parquet e altri materiali per pavimenti, anche con tagli del pieno. 5. Raschietto (10) Materiali: residui di malta / cemento, colla per piastrelle / tappeti, residui di vernice / silicone. Applicazione: rimozione di residui di materiale, come colla per piastrelle, quando si sostituiscono piastrelle danneggiate.
  • Page 25 SELEZIONE DELLA VELOCITÀ DI OSCILLAZIONE Usare la rotella di regolazione della velocità per impostare la velocità di oscillazione desiderata. Livello 1: bassa velocità; Livello 6: alta velocità Nota: La velocità richiesta dipende dal materiale da lavorare e dalle condizioni di lavoro e può essere determinata attraverso prove pratiche.
  • Page 26 PARTI DI RICAMBIO/ACCESSORI AVVISO! Utilizzare solo gli accessori specificati nel manuale operativo. L'uso di accessori diversi da quelli specificati nel manuale operativo può causare il rischio di lesioni. Richiedere gli accessori solo tramite il Centro Assistenza. SMALTIMENTO Per aiutare l'ambiente, si prega di smaltire correttamente il prodotto quando ha raggiunto la fine della sua vita utile e non nei rifiuti domestici.
  • Page 27 GUASTO DEL PRODOTTO COSA FARE SE IL MIO DISPOSITIVO SI ROMPE? Se hai acquistato il tuo prodotto in un negozio: • Assicurati che il dispositivo sia completo di tutti gli accessori in dotazione, e pulito! In caso contrario, il riparatore rifiuterà il dispositivo. •...
  • Page 28 ESCLUSIONI DI GARANZIA LA GARANZIA NON COPRE: • Avvio e impostazione del prodotto. • Danni derivanti dalla normale usura del prodotto. • Danni derivanti dall'uso improprio del prodotto. • Danni risultanti dal montaggio o dalla messa in funzione non conformi al manuale d'uso. •...
  • Page 29 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ELEKTRONARZĘDZIA OSTRZEŻENIE. Zapoznać się z wszystkimi specyfikacjami, ilustracjami, instrukcjami i ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa dołączonymi do elektronarzędzia. Nieprzestrzeganie wszystkich poniższych instrukcji może być przyczyną porażenia prądem, pożaru i/lub poważnych obrażeń. Należy zachować ostrzeżenia i instrukcje do użycia w przyszłości. Termin „elektronarzędzie”...
  • Page 30 których przełącznik jest włączony może powodować wypadki. d) Przed włączeniem elektronarzędzia należy usunąć z niego wszystkie klucze nastawcze lub maszynowe. Pozostawienie klucza zamocowanego na jednej z części obrotowych urządzenia może spowodować obrażenia ciała. e) Nie wolno zbyt mocno się wychylać. Przez cały czas należy zachować odpowiednią równowagę i zapewnić...
  • Page 31 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA SZCZEGÓLNE DLA SZLIFIERKI OSTRZEŻENIE!  Pył z materiałów takich, jak farba ołowiowa, metale i niektóre gatunki drewna, mogą być szkodliwe dla zdrowia. Nie wolno obrabiać ołowiu ani zawierających go materiałów.  Kontakt i wdychanie tych pyłów może stanowić zagrożenie dla zdrowia użytkownika urządzenia i innych osób w pobliżu.
  • Page 32 Znamionowa bez obciążenia / n 15000–21000 obr./min Oscylacje kątowe 3,2° Stopień ochrony: IP20 Klasa ochronności: Masa (bez stopy szlifierskiej i pojemnika na pył) 1,38 kg Wartość emisji hałasu wyznaczona zgodnie z normą EN 62841-2-4 Poziom ciśnienia akustycznego L 90 dB(A) Poziom mocy akustycznej L 101 dB(A) Niepewność...
  • Page 33 MONTAŻ OSTRZEŻENIE! Przed każdą regulacją i montażem odłączać narzędzie, wyjmując wtyczkę z gniazdka sieciowego. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! ODPROWADZANIE PYŁU I WIÓ RÓ W: Nie wolno obrabiać materiałów zawierających azbest. Znane jest rakotwórcze działanie azbestu. Ryzyko pożaru! Podczas pracy z elektrycznymi urządzeniami, które można podłączyć do odkurzacza przez stosowny adapter, istnieje ryzyko pożaru! W niesprzyjających warunkach, np.
  • Page 34 3. Stopa szlifierska (14) Materiały: drewno, metal (arkusze ścierne dołączone do zestawu), farby, kamień. Zależnie od arkusza ściernego. Zastosowanie: szlifowanie do krawędzi i w trudno dostępnych miejscach. 4. Segmentowe półkole 85 mm( 11) Materiały: drewno • Zastosowanie: oddzielanie i cięcia wgłębne •...
  • Page 35 ZAKŁADANIE ARKUSZA ŚCIERNEGO NA STOPĘ SZLIFOWANIA Uwaga:  Przed założeniem nowego arkusza ściernego (15) należy usunąć pył i brud ze stopy szlifowania (14).  Należy pamiętać, by otwory odprowadzania pyłu na arkuszu ściernym (15) oraz stopie szlifowania (14) były wyrównane. 1.
  • Page 36 • Naprawy i prace serwisowe, których nie opisano w tej instrukcji, powinny być wykonywane wyłącznie w centrum serwisowym. Należy stosować tylko oryginalne części. • Kolejne czyszczenie i serwisowanie należy wykonywać regularnie. To zapewni długą i niezawodną eksploatację. • Nie wolno opryskiwać urządzenia wodą, nie zanurzać w wodzie. Zagrożenie porażeniem elektrycznym. •...
  • Page 37 GWARANCJA Producent gwarantuje, że produkt jest wolny od wad materiałowych i wykonania przez okres 2 lat od daty pierwszego zakupu. Gwarancja obowiązuje tylko wtedy, kiedy produkt jest używany do zastosowań nieprofesjonalnych. Gwarancja nie obejmuje usterek spowodowanych normalnym zużyciem. Producent zgadza się na wymianę części wskazanych jako wadliwe przez wyznaczonego dystrybutora. Producent nie przyjmuje odpowiedzialności za wymianę...
  • Page 38 AWARIA PRODUKTU CO ROBIĆ W PRZYPADKU AWARII MASZYNY? Jeśli produkt zakupiono w sklepie: • Upewnić się, że maszyna jest kompletna, z wszystkimi dostarczonymi akcesoriami i czysta! W przeciwnym przypadku maszyna nie będzie przyjęta do naprawy. • Udać się do sklepu z kompletną maszyną i z rachunkiem lub fakturą. Jeśli produkt zakupiono przez Internet: •...
  • Page 39 WYŁĄCZENIA GWARANCJI GWARANCJA NIE OBEJMUJE: • Uruchomienia i konfiguracji produktu; • Uszkodzeń spowodowanych normalnym zużyciem produktu; • Uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym użyciem produktu; • Uszkodzeń spowodowanych montażem i uruchomieniem niezgodnymi z podręcznikiem użytkownika; • Związanych z tworzeniem mieszanki po 90 dniach i zanieczyszczeniem gaźników; •...
  • Page 40 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ REGULI GENERALE DE PROTECŢIE A MUNCII AVERTISMENT Citiți toate avertismentele de siguranță, instrucțiunile, ilustrațiile și specificațiile furnizate cu această unealtă electrică. Nerespectarea tuturor instrucțiunilor enumerate mai jos poate duce la electrocutare, incendiu și/sau răniri grave. Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentru referințe ulterioare. Termenul "unealtă...
  • Page 41 poziţia pornit înlesnesc producerea. d) Înainte de a pune în funcţiune scula electrică, îndepărtaţi toate penele sau cheile de reglare. O cheie sau o pană care au fost lăsate ataşate de o parte rotativă a sculei electrice poate duce la vătămări personale.
  • Page 42 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ SPECIFICE PENTRU ȘLEFUITOR AVERTISMENT!  Praful provenit de la materiale precum vopseaua cu plumb, unele tipuri de lemn și metal poate fi dăunător sănătății dumneavoastră. Nu este permisă prelucrarea plumbului sau a materialelor care conțin plumb.  Contactul prin inhalarea acestor prafuri poate reprezenta un pericol pentru sănătate persoanei care operează...
  • Page 43 Grad de protecție: IP20 Clasa de protecție: Greutate (fără disc de șlefuit și cutie de colectare a prafului) 1,38 kg Valoarea emisiei de zgomot î n conformitate cu EN 62841-2-4 Nivel de presiune a sunetului L 90 dB(A) Nivel de putere a sunetului L 101 dB(A) Incertitudine K 3 dB(A)
  • Page 44 ASAMBLARE AVERTISMENT! Întotdeauna deconectați priza de la ștecherul de rețea înainte de asamblare și reglare. Pericol de electrocutare! EXTRAGEREA PRAFULUI / AȘCHIILOR: Materialele care conțin azbest nu trebuie prelucrate. Azbestul este un agent cancerigen cunoscut. Pericol de incendiu! Atunci când lucrați cu aparate electrice care pot fi conectate la un aspirator printr-un adaptor pentru aspirator, există...
  • Page 45 3. Placă de șlefuit (14) Materiale: cherestea, metal (foii abrazive incluse î n livrare), vopsele, piatră. În funcție de foaia de șlefuit. Aplicare: șlefuirea până la margini și a zonelor greu accesibile. 4. Pânză de ferăstrău segmentată de 85 mm(11) Materiale: lemn •...
  • Page 46 MONTAREA FOII DE ȘLEFUIT PE PLACA DE ȘLEFUIT Notă:  Înainte de montarea unei noi foi de șlefuit (15), îndepărtați orice praf și murdărie de pe placa de șlefuit (14).  Rețineți că găurile pentru extracția prafului de pe foaia de șlefuit (15) și placa de șlefuit (14) sunt aliniate.
  • Page 47 CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE AVERTISMENT! RISC DE VATAMARE! • Scoateți ștecherul de rețea înainte de orice ajustări, întreținere sau reparații. • Lucrările de reparații și service care nu sunt descrise în acest manual ar trebui să fie întotdeauna efectuate de centrul de service. Utilizați numai piese originale. •...
  • Page 48 GARANȚIE Producătorul garantează produsul împotriva defectelor de material și manoperă pentru o perioadă de 2 ani de la data achiziției originale. Garanția se aplică numai dacă produsul este destinat uzului casnic. Garanția nu acoperă defecțiunile datorate uzurii normale. Producătorul este de acord să înlocuiască piesele identificate ca fiind defecte de către distribuitorul desemnat.
  • Page 49 DEFECȚIUNEA PRODUSULUI CE TREBUIE SĂ FAC ÎN CAZUL ÎN CARE APARATUL MEU SE DEFECTEAZĂ? Dacă v-ați cumpărat produsul dintr-un magazin: • Asigurați-vă că aparatul este complet, cu toate accesoriile furnizate și este curat! În caz contrar, reparatorul va refuza aparatul. •...
  • Page 50 EXCLUDERI DE GARANȚIE GARANȚIA NU ACOPERĂ: • Pornirea și configurarea produsului. • Daune rezultate din uzura normală a produsului. • Daune rezultate din utilizarea necorespunzătoare a produsului. • Daune rezultate din asamblare sau pornire, care nu sunt î n conformitate cu manualul de utilizare. •...
  • Page 51 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que se proporcionan con esta herramienta eléctrica. Si no sigue todas las instrucciones que se enumeran a continuación, pueden producirse una descarga eléctrica, un incendio y lesiones graves. Conserve estas instrucciones.
  • Page 52 las piezas móviles. Las prendas holgadas, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. g) Si se han suministrado dispositivos para la extracción y recogida de polvo asegúrese de que estos estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
  • Page 53 expuestas de la herramienta eléctrica estén “activas” y podría provocar una descarga eléctrica al operador. RIESGO RESIDUAL Incluso si opera y maneja correctamente esta herramienta eléctrica, se mantendrán algunos riesgos residuales. Debido a su construcción y construcción, esta herramienta eléctrica puede presentar los siguientes peligros: 1.
  • Page 54 • Los valores totales de vibración declarados y los valores de emisión de ruido declarados se han medido de acuerdo con un método de prueba estándar y pueden utilizarse para comparar una herramienta con otra. • Los valores totales de vibración declarados y los valores de emisión de ruido declarados también pueden utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición.
  • Page 55 CONEXIÓ N DE UN APARATO DE EXTRACCIÓ N DE POLVO • Empuje el conducto de extracción (6) y el conector de anillo (9) juntos. Empuje el adaptador para extracción externa (5) en el canal de aspiración (6). • Introduzca la manguera de un aparato de extracción de polvo adecuado (por ejemplo, una aspiradora industrial) en el adaptador para aspiración externa (5).
  • Page 56 5. Raspador (10) Materiales: residuos de mortero/hormigón, cola para baldosas/moqueta, residuos de pintura/silicona. Aplicación: eliminación de residuos de material, como adhesivo para baldosas, al sustituir baldosas dañadas. CAMBIO DE HERRAMIENTAS Nota: Si planea utilizar la unidad de recolección de polvo, debe estar conectada antes de instalar o cambiar la herramienta (consulte la sección “Conexión de un dispositivo de extracción de polvo”).
  • Page 57 Nota: La velocidad requerida depende del material que se esté trabajando y de las condiciones de trabajo y se puede determinar mediante pruebas prácticas. PROCEDIMIENTOS DE TRABAJO El accionamiento oscilante hace que la herramienta de aplicación se mueva hacia adelante y hacia atrás a velocidades de hasta 21 000 veces por minuto.
  • Page 58 PIEZAS DE REPUESTO ACCESORIOS ADVERTENCIA! Utilice únicamente los accesorios especificados en el manual de funcionamiento. ¡ El uso de accesorios que no sean los especí ficos en el manual de funcionamiento puede causar riesgo de lesiones. Obtenga los accesorios únicamente en el centro de servicio. ELIMINACIÓ...
  • Page 59 FALLO DEL PRODUCTO ¿QUÉ DEBO HACER SI SE DAÑ A LA MÁQUINA? Si ha comprado el producto en una tienda: • ¡Asegúrese de que la máquina esté completa con todos los accesorios suministrados y limpia! Si este no es el caso, el reparador la rechazará. •...
  • Page 60 EXCLUSIONES DE GARANTÍ A LA GARANTÍ A NO CUBRE: • Puesta en marcha y configuración del producto. • Daños resultantes del desgaste normal del producto. • Daños resultantes de un uso inadecuado del producto. • Daños resultantes del montaje o la puesta en marcha sin respetar lo indicado en el manual de usuario. •...
  • Page 64 (DY94293)

Ce manuel est également adapté pour:

Dy94293