Télécharger Imprimer la page
Hoshizaki RTE-80SFA Notice D'utilisation
Hoshizaki RTE-80SFA Notice D'utilisation

Hoshizaki RTE-80SFA Notice D'utilisation

Réfrigérateur/congélateur à placer sous un plan de travail

Publicité

Liens rapides

UNDERCOUNTER REFRIGERATOR/FREEZER
RÉFRIGÉRATEUR/CONGÉlATEUR À plACER sOUs UN plAN DE TRAvAIl
UNTERThEkEN-kÜhl-/GEFRIERsChRANk
kOEl-/vRIEskAsT vOOR ONDER DE TOONbANk
REFRIGERADOR/CONGElADOR pARA DEbAjO DE mOsTRADOR
REFRIGERATORE/CONGElATORE DA INCAssO
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE D'ISTRUZIONI
RTE-80SFA(-UK)
RTE-125SFA(-UK)
RTE-170SFA(-UK)
FTE-80SFA(-UK)
FTE-125SFA(-UK)
FTE-170SFA(-UK)
91E4AA20A (102908)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hoshizaki RTE-80SFA

  • Page 1 RTE-80SFA(-UK) UNDERCOUNTER REFRIGERATOR/FREEZER RTE-125SFA(-UK) RÉFRIGÉRATEUR/CONGÉlATEUR À plACER sOUs UN plAN DE TRAvAIl RTE-170SFA(-UK) UNTERThEkEN-kÜhl-/GEFRIERsChRANk FTE-80SFA(-UK) kOEl-/vRIEskAsT vOOR ONDER DE TOONbANk FTE-125SFA(-UK) REFRIGERADOR/CONGElADOR pARA DEbAjO DE mOsTRADOR FTE-170SFA(-UK) REFRIGERATORE/CONGElATORE DA INCAssO INSTRUCTION MANUAL NOTICE D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE D’ISTRUZIONI...
  • Page 2 ENGLISH I. GENERAL INFORMATION Symbol Meaning 1. CONSTRUCTION (RTE-125SFA) Keep Dry Door (L) Top Panel Front Panel Air Outlet Cabinet Temperature Front Panel Power Cord Front Panel Air Inlet Increasing Temperature Trayslide Decreasing Temperature Nameplate Door (R) Manual Defrost Shelf Screw (or Caster) Trayslide Support...
  • Page 3 ENGLISH For best operating results: 2) Take out the accessory Legs or Casters. * The refrigerator/freezer should not be located 3) Tilt the unit backward to mount the front Legs or next to ovens, grills or other high heat producing Casters (work in pair).
  • Page 4 ENGLISH Trayslide Support 2. To prevent electric shock, do not touch the Trayslide Attachment Plug with wet hands. 3. Do not store any volatile or flammable substances, such as benzine, ether, adhesives and LPG, in the unit. 4. This refrigerator/freezer is designed only for temporary storage of foods.
  • Page 5 ENGLISH Otherwise the foods may dry up or give the Temperature Display Window shows the their smells to other foods. desired temperature. The cabinet temperature is adjustable between -6°C and 2°C for the 6. Foods containing acetic acid or yeast refrigerator and between -7°C and -25°C for the should be wrapped up in a plastic film.
  • Page 6 ENGLISH III. MAINTENANCE AND CLEANING 2) Wash the Air Filter carefully with cold or warm water containing the proper amount of neutral INSTRUCTIONS cleaner. Rinse and dry the Air Filter thoroughly. IMPORTANT 3) To refit the Air Filter, put the two Tabs into the .
  • Page 7 Hoshizaki warrants to the original owner/user that If the error code still appears in the Temperature all Hoshizaki branded products shall be free of Display Window even after the above checks and defects in material and/or workmanship for the corrections, immediately contact an authorized duration of the “warranty period”.
  • Page 8 ENGLISH To obtain full details of your warranty and approved service agency, please contact your dealer/ supplier, or the nearest Hoshizaki Service office in Europe: U.K./Ireland - Hoshizaki UK TEL: +44 (0)845 456 0585 FAX: +44 (0)462 499080 Holland - Hoshizaki Europe...
  • Page 9 ENGLISH EC DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer: Hoshizaki Electric Co., Ltd. Address: 3-6 Minamiyakata, Sakae, Toyoake-shi, Aichi 470-94 Japan We hereby declare that the machine(s) listed below and manufactured by us meet the essential health and safety requirements demanded by the following EC...
  • Page 10 FRANÇAIS I. INFORMATIONS GENERALES Symbole Signification 1. CONSTRUCTION (RTE-125SFA) Garder au sec Porte (G) Panneau supérieur Sortie d’air du panneau avant Temperature de la table Clé Panneau avant Cordon d’ Entrée d’air du alimentation panneau avant Temperature en hausse Glissière à étagère Temperature en baisse Plaque signalétique Porte (D)
  • Page 11 FRANÇAIS 2. EMPLACEMENT 2. Portez l’unité en la tenant par le fond. IMPORTANT 1) Coupez le ruban de transport et retirez le carton. Ce réfrigérateur/congélateur n’est pas conçu pour être utilisé à l’extérieur. La température Carton ambiante normale de fonctionnement doit être comprise entre 5°C et 43°C.
  • Page 12 FRANÇAIS Pour installer une glissière à étagère, (1) insérez 3) Tous les branchements électriques ont-ils été une extrémité de la glissière dans le trou carré à effectués ? l’arrière du support de glissière à étagère et (2) accrochez la glissière dans le trou carré à l’avant 4) La tension de la source d’alimentation a-t-elle du support de glissière à...
  • Page 13 FRANÇAIS tourne rapidement et peut provoquer des fondre pendant le cycle de dégivrage : blessures ou de la chaleur. elles ne doivent pas être stockées dans ce congélateur. . Mettez le réfrigérateur/congélateur sous tension pendant 1 heure et vérifiez si la température est correcte avant de placer [a] DEMARRAGE des aliments dans l’appareil.
  • Page 14 FRANÇAIS [c] REFRIGERATION RAPIDE 3. Ne touchez pas et ne mouillez pas les pièces situées à l’intérieur du compartiment Pour réfrigérer rapidement les aliments stockés, moteur de l’appareil. Cela pourrait entraîner choisissez le mode Réfrigération rapide. Le moteur une panne. du ventilateur interne fonctionnera en continu pour accélérer la réfrigération.
  • Page 15 1) Si un des codes d’erreur suivants s’affiche, languettes dans les logements inférieurs du contactez immédiatement une compagnie d’ panneau avant et fixez fermement le filtre à air entretien agréée par Hoshizaki. sur les logements à l’aide de l’aimant fourni à Code Problème cet effet.
  • Page 16 2) Mauvaises performances de refroidissement : Hoshizaki seront exempts de tout défaut et/ou vice (1) Une ou plusieurs des portes ont été ouvertes de fabrication au cours de la “période de garantie”.
  • Page 17 FRANÇAIS C e p r o d u i t c o m p r e n d u n s y s t è m e d e r é f r i g é r a t i o n s c e l l é h e r m é t i q u e m e n t q u i contient des gaz fluorés à...
  • Page 18 EN 61000-3-3 (EMC) EN 60335-1 (LVD) EN 60335-2-8 (LVD) Date initiale du marquage CE : 2004 Description du produit : Réfrigérateur/congélateur Hoshizaki à placer sous un plan de travail Modèle(s) : RTE-80SFA, RTE-125SFA, RTE-170SFA FTE-80SFA, FTE-125SFA, FTE-170SFA RTE-80SFA-UK, RTE-125SFA-UK, RTE-170SFA-UK...
  • Page 19 DEUTSCH I. ALLGEMEINE INFORMATIONEN Symbol Bedeutung 1. KONSTRUKTION (RTE-125SFA) Trocken halten Tür (L) Deckplatte Luftauslass auf Tischtemperatur der Frontplatte Schlüssel Frontplatte Lufteinlass auf Netzkabel der Frontplatte Erhöhen der Temperatur Blechschiene Senken der Temperatur Typenschild Tür (R) Manuelle Abtauung Blech Schraube Gerätefuß...
  • Page 20 DEUTSCH 2. AUFSTELLEN 3. AUFSTELLUNG WICHTIG! WICHTIG! Dieser Kühl-/Gefrierschrank eignet sich nicht 1. Bei der Montage der Gerätefüße oder Lauf- für den Einsatz im Freien. Für Normalbetrieb rollen das Gerät nicht um mehr als 45° muss die Raumtemperatur zwischen 5°C neigen.
  • Page 21 DEUTSCH 8) Dieser Kühl-/Gefrierschrank muss von links nach O r t , a n d e m d a s g a n z e J a h r ü b e r e i n e rechts und von vorn nach hinten ausgerichtet U m g e b u n g s t e m p e r a t u r v o n 5 °...
  • Page 22 DEUTSCH 7. Kein feuergefährliches Spray verwenden sollten auf dem Blech in einem geeigneten oder in der Nähe des Gerätes flüchtige Behälter aufbewahrt und vor dem direkten o d e r e n t f l a m m b a r e S u b s t a n z e n Kontakt mit der Gehäusewand geschützt aufbewahren.
  • Page 23 DEUTSCH leeren Schranks ohne Lebensmittel. Allerdings 2. D a s G e r ä t n i c h t w e i t e r a l s i n A b b . 1 kann die Anzeige je nach Anordnung der dargestellt auseinandernehmen.
  • Page 24 3) Z u m E i n b a u e n d e s L u f t f i l t e r s d i e b e i d e n 1) Wird einer der folgenden Fehlercodes angezeigt, Laschen in die unteren Schlitze der Frontplatte unverzüglich ein autorisiertes Hoshizaki-Service- stecken und den Luftfilter mit dem mitgelieferten unternehmen benachrichtigen.
  • Page 25 R404A / GWP 3260 / 0.240kg FTE-170SFA(-UK) R404A / GWP 3260 / 0.270kg Hoshizaki garantiert dem Originalbesitzer/-benutzer, dass alle Markenprodukte von Hoshizaki für die Für die Isolierung dieses Produktes wurde mit Dauer der “Garantiezeit” frei von Material- und/oder fluorierten Treibhausgasen aufgeschäumter Verarbeitungsfehlern sind.
  • Page 26 DEUTSCH EC-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: Hoshizaki Electric Co., Ltd. Adresse: 3-16 Minamiyakata, Sakae, Toyoake-shi, Aichi 470-1194 Japan Wir erklären hiermit, dass die unten aufgeführte(n) Maschine(n), die von uns hergestellt werden, die wesentlichen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der folgenden EG-Richtlinien erfüllen. EG-Richtlinien: Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit...
  • Page 27 NEDERLANDS I. ALGEMENE INFORMATIE Symbool Betekenis 1. CONSTRUCTIE (RTE-125SFA) Droog houden Deur (L) Bovenpaneel Luchtuitlaat Temperatuur werktafel voorpaneel Sleutel Voorpaneel Luchtinlaat Stroomsnoer Stijgende temperatuur voorpaneel Ladegeleider Dalende temperatuur Typeplaatje Deur (R) Manuele ontdooing Schap Schroef Pootje (of zwenkwiel) Versnelde koeling Steun voor ladegeleider Opmerking: Bevestig de vier meegeleverde pootjes (of zwenkwielen voor de modellen in...
  • Page 28 NEDERLANDS 3. INSTALLATIE 2. PLAATSING BELANGRIJK BELANGRIJK 1. Kantel het apparaat niet meer dan 45° bij Deze koel-/vrieskast is niet bestemd voor de montage van pootjes of zwenkwielen. gebruik buitenshuis. De normale omgevings- temperatuur bij gebruik moet tussen 5°C en 2.
  • Page 29 NEDERLANDS 8) Zet de koel-/vrieskast waterpas, zowel van links 5. EINDCONTROLE naar rechts als van voor naar achter. 1) Bevindt de koel-/vrieskast zich op een locatie 9) Verwijder de accessoires (ladegeleiders) uit waar de omgevingstemperatuur het hele jaar de behuizing. Bevestig de ladegeleiders altijd door tussen 5°C en 43°C in ligt? horizontaal en parallel aan elkaar.
  • Page 30 NEDERLANDS 6. Sla geen flessen of blikken op bij de lucht­ zij voor een versnelde corrosie van de uitlaat. Deze kunnen bevriezen en breken, v e r d a m p e r e n d e k o p e r e n l e i d i n g e n waardoor het risico van letsel ontstaat.
  • Page 31 NEDERLANDS weergavevenster voor de temperatuur de 3) Als u het apparaat gedurende langere tijd wilt gewenste temperatuur wordt weergegeven. opslaan, maakt u de binnenkant van de behuizing D e t e m p e r a t u u r i n d e b e h u i z i n g k a n en de deurafdichtingen schoon, droogt u ze worden ingesteld op een waarde tussen -6 zorgvuldig en slaat u het apparaat op een droge...
  • Page 32 1) Als een van de volgende foutcodes wordt weer- gegeven, neemt u onmiddellijk contact op met 3) Plaats het luchtfilter terug door de twee lipjes een geautoriseerd Hoshizaki-servicebedrijf. in de onderste openingen in het voorpaneel aan te brengen en het luchtfilter stevig aan het...
  • Page 33 VI. GARANTIE VAN FOUTCODE Hoshizaki garandeert de oorspronkelijke eigenaar/ 1) Apparaat werkt niet: gebruiker dat alle producten van het merk Hoshizaki (1) Stroomstoring. Wacht totdat de stroom- vrij zijn van materiaal- en/of productiefouten voor voorziening wordt hervat. de duur van de “garantieperiode”. De garantie is (2) Stekker uit stopcontact.
  • Page 34 NEDERLANDS Overige landen - Hoshizaki Europe TEL: +31 (0)20 6918499 of +44 (0)845 456 0585 FAX: +31 (0)20 6918768 of +44 (0)1462 499080 Dit product is voorzien van een hermetisch g e s l o t e n k o e l s y s t e e m d a t g e f l u o r e e r d e...
  • Page 35 EN 61000-3-2 (EMC) EN 61000-3-3 (EMC) EN 60335-1 (LVD) EN 60335-2-89 (LVD) Eerste toekenning CE-markering: 2004 Productomschrijving: Hoshizaki koel-/vrieskast voor onder de toonbank Model(len): RTE-80SFA, RTE-125SFA, RTE-170SFA FTE-80SFA, FTE-125SFA, FTE-170SFA RTE-80SFA-UK, RTE-125SFA-UK, RTE-170SFA-UK FTE-80SFA-UK, FTE-125SFA-UK, FTE-170SFA-UK Naam: Chikai Aoi Functie: Vice President Deze verklaring is niet langer geldig als er zonder onze goedkeuring wijzigingen worden aangebracht in of aan de machine(s).
  • Page 36 ESPAÑOL . INFORMACIÓN GENERAL Símbolo Significado 1. CONSTRUCCIÓN (RTE-125SFA) Mantenga seco Puerta (I) Tapa superior Boca de salida aire Temperatura de la cabina tapa delantera Llave Tapa Cable de delantera alimentación eléctrica Boca de entrada Temperatura ascendente aire tapa Guía delantera deslizamiento bandejas Temperatura descendente Placa de características técnicas...
  • Page 37 ESPAÑOL 2. UBICACIÓN 2. Transporte la unidad sujetándola por la parte inferior. IMPORTANTE Este refrigerador/congelador no es apto para 1) Corte el fleje de embalaje y quite el cartón. uso en exteriores. La temperatura ambiente normal de funcionamiento deberá oscilar Cartón entre 5°C y 43°C.
  • Page 38 ESPAÑOL Para montar la guía de la bandeja, (1) inserte un 3) ¿Se han realizado todas las conexiones extremo de la misma en el orificio cuadrado de eléctricas? la parte trasera de su soporte y (2) engánchela en el orificio cuadrado de la parte delantera 4) ¿Se ha comprobado que la tensión de la red del soporte de la guía.
  • Page 39 ESPAÑOL 9. Antes de introducir alimentos conecte el condensador arrancarán en 3 minutos. refrigerador/congelador durante 1 hora y compruebe que alcanza la temperatura adecuada. [b] AJUSTE DE LA TEMPERATURA DEL INTERIOR 10. No obstruya las bocas de entrada/salida de aire con alimentos. La temperatura está ajustada de fábrica a 3 ºC para el refrigerador y a -18 °C para el congelador.
  • Page 40 ESPAÑOL 2) Para volver al modo de funcionamiento normal, el exterior de la unidad. No use chorro de agua mantenga apretado el Botón rápido durante 5 para limpiar el compartimento de la máquina. segundos. El punto decimal volverá a aparecer en la * L o s p r o d u c t o s q u í...
  • Page 41 Si después de realizar las revisiones y correcciones antes indicadas persiste el error en la ventana de visualización de temperatura, póngase en contacto inmediatamente con un taller de reparaciones Código de error parpadeante autorizado por Hoshizaki. 2. AVERÍAS SIN INDICACIÓN DEL CÓDIGO DE ERROR Fig. 10 1) La unidad no funciona: 1) Si aparece alguno de los siguientes códigos...
  • Page 42 (6) La temperatura de la cabina está ajustada contacto con su distribuidor/proveedor, o con la demasiado alta. Vuelva a ajustarla. oficina de Servicio técnico de Hoshizaki europea (7) Filtro de aire obstruido. Límpielo. más próxima. (8) L a u n i d a d e s t á e n p r o c e s o d e descongelación.
  • Page 43 ESPAÑOL DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Fabricante: Hoshizaki Electric Co., Ltd. Dirección: 3-16 Minamiyakata, Sakae, Toyoake-shi, Aichi 470-1194 Japón Por la presente declaramos que la(s) máquina(s) fabricada(s) por nosotros que se describe(n) a continuación, cumple(n) los requisitos esenciales de salud y seguridad exigidos por las siguientes normativas de la CE:...
  • Page 44 ITALIANO I. INFORMAZIONI GENERALI Simbolo Significato 1. STRUTTURA (RTE-125SFA) Mantenere asciutto Portello (S) Pannello superiore Uscita aria Temperatura vano frigorifero pannello anteriore Chiave Pannello anteriore Cavo di Ingresso alimentazione Aumento temperatura aria pannello elettrica anteriore Guida ripiano Diminuzione temperatura Etichetta casa costruttrice Portello (D) Sbrinamento manuale Ripiano Vite...
  • Page 45 ITALIANO 2. UBICAZIONE 3. INSTALLAZIONE IMPORTANTE IMPORTANTE Il refrigeratore/congelatore non è idoneo 1. Non inclinare la macchina più di 45° per essere utilizzato all’aperto. La normale durante il montaggio dei piedini o delle temperatura ambiente d’esercizio deve ruote orientabili. essere compresa fra 5°C e 43°C. 2.
  • Page 46 ITALIANO 8) Disporre il refrigeratore/congelatore in posizione 2) Si è proceduto alla rimozione dal refrigeratore/ orizzontale lungo l’asse fra il lato destro e congelatore di tutti i cartoni, i nastri adesivi e le sinistro e l’asse fra il lato anteriore e posteriore. pellicole protettive che si trovano all’esterno e sul pannello superiore? 9) Estrarre gli accessori (guide ripiani) dall’interno...
  • Page 47 ITALIANO scintilla provocata da un interruttore. di cibi già congelati. I gelati di qualità superiore possono sciogliersi durante il 8. Non introdurre oggetti nello scomparto ciclo di sbrinamento e non devono essere motore né nell’ingresso/uscita aria. La conservati nel congelatore. ventola in rapida rotazione situata all’interno potrebbe provocare lesioni alle persone o surriscaldarsi.
  • Page 48 ITALIANO [c] REFRIGERAZIONE RAPIDA scomparto motore. Ciò potrebbe provocare anomalie o guasti. Per refrigerare rapidamente gli alimenti conservati, scegliere la modalità di refrigerazione rapida. Il 1. INTERNO/ESTERNO motorino della ventola interna funziona in modo continuo per accelerare la refrigerazione. * Effettuare la pulizia e disinfezione della parte 1) Mantenere premuto il pulsante rapido per 5 i n t e r n a e d e s t e r n a a l m e n o u n a v o l t a a l l a secondi per avviare in modo continuo il motorino...
  • Page 49 (1) Temperatura ambiente troppo bassa. 2. Quando si contatta un centro di assistenza Utilizzare la gamma compresa fra 5°C autorizzato Hoshizaki, comunicare il nome e 43°C. del modello, il numero di serie (si veda l’ (2) Gli alimenti congelati vengono scon­...
  • Page 50 R404A / GWP 3260 / 0.270kg Hoshizaki garantisce al proprietario o utente Questo prodotto viene isolato con schiuma con originario che tutti i prodotti con marchio Hoshizaki gas a effetto serra fluorizzati. sono privi di difetti inerenti ai materiali o di costruzione per l’intera durata del “periodo di...
  • Page 51 3­16 Minamiyakata, Sakae, Toyoake­shi, Aichi 470­1194 Japan Con la presente dichiariamo che la macchina/e elencate qui di seguito e costruite dalla Hoshizaki sono conformi ai requisiti fondamentali di natura sanitaria e di sicurezza richiesti dalle seguenti norme dalla UE. Norme UE:...