Télécharger Imprimer la page
AEG SDB416E1AS Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour SDB416E1AS:

Publicité

Liens rapides

SDB416E1AS
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koel-vriescombinatie
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur/congélateur
DE
Benutzerinformation
Kühl - Gefrierschrank
2
21
41

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG SDB416E1AS

  • Page 1 SDB416E1AS Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank USER MANUAL...
  • Page 2 11. AANWIJZINGEN VOOR TESTINSTITUTEN............ 20 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Page 3 NEDERLANDS gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
  • Page 4 – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen; bewaar rauw vlees en vis in geschikte recipiënten in – de koelkast, zodat het niet in contact komt met of druppelt op andere levensmiddelen. WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen altijd •...
  • Page 5 NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie 2.2 Aansluiting op het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. WAARSCHUWING! • Installeer en gebruik geen beschadigd Zorg er bij het plaatsen van apparaat.
  • Page 6 • Schakel het apparaat uit en trek de Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat stekker uit het stopcontact voordat u isobutaan bevat, niet beschadigt. onderhoudshandelingen verricht. • Het koelcircuit van dit apparaat bevat •...
  • Page 7 NEDERLANDS m.b.t. correcte afvalverwerking van • Veroorzaak geen schade aan het deel het apparaat. van de koeleenheid dat zich naast de warmtewisselaar bevindt. 3. INSTALLATIE WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Zet het apparaat vast in Veiligheid. overeenstemming met de installatie-instructies om een risico op instabiliteit van het WAARSCHUWING! apparaat te voorkomen.
  • Page 8 ¹ de hoogte, breedte en diepte van het De juiste werking van het apparaat zijn exclusief de handgreep en apparaat kan enkel pootjes gegarandeerd worden als het opgegeven Benodigde ruimte tijdens gebruik ² temperatuurbereik wordt gerespecteerd. H2 (A+B) 1616...
  • Page 9 NEDERLANDS 3.5 Omkeerbaarheid van de min. deur 5 cm 200 cm Raadpleeg het afzonderlijke document met instructies voor installatie en omdraaien van de deur. LET OP! Bedek tijdens iedere fase min. van het omdraaien van de 200 cm deur de vloer met een duurzaam materiaal om krassen te voorkomen.
  • Page 10 2. Bij elke aanraking van de Houd de Frostmatic knop (7) 3 seconden temperatuurregeltoets (7) gaat de ingedrukt om de Frostmatic-functie te instelling een stand vooruit. Als u een activeren. Het Frostmatic-indicatielampje temperatuur selecteert, zal het LED wordt ingeschakeld.
  • Page 11 NEDERLANDS inschakelt, dient u voordat u de producten in het vak legt het apparaat minstens 3 uur te laten werken met de Frostmatic-functie ingeschakeld. Bewaar het voedsel op minstens 15 mm afstand van de deur. LET OP! Bij onbedoelde ontdooiing door bijvoorbeeld stroomuitval, waarbij de Verwijder de glasplaat boven...
  • Page 12 6. AANWIJZINGEN EN TIPS 6.1 Tips voor • Het voedsel moet vers zijn wanneer het wordt ingevroren om een goede energiebesparing kwaliteit te behouden. Vooral groenten en fruit moeten na de oogst • Vriezer: De interne configuratie van worden ingevroren om al hun het apparaat zorgt voor het meest voedingsstoffen te behouden.
  • Page 13 NEDERLANDS 6.4 Winkeltips einde van uw boodschappen en vervoert u ze in een thermische en Na het boodschappen doen: geïsoleerde koeltas. • Plaats de diepvriesproducten • Zorg ervoor dat de verpakking niet onmiddellijk na terugkomst uit de beschadigd is - het voedsel kan winkel in de vriezer.
  • Page 14 • Om kruisbesmetting tussen gekookt • Groente en fruit: grondig reinigen (het en rauw voedsel te voorkomen, zand verwijderen) en in een speciale bedekt u het gekookte voedsel en lade (groentelade) bewaren. scheidt u het van het rauwe. • Het is raadzaam om exotische •...
  • Page 15 NEDERLANDS te voorkomen dat het water overloopt en LET OP! op het voedsel in de koelkast gaat Een temperatuurstijging druppelen. tijdens het ontdooien van de ingevroren Gebruik hiervoor de buisreiniger die werd levensmiddelen, kan de meegeleverd met het apparaat. veilige bewaartijd verkorten.
  • Page 16 8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.1 Wat te doen als... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat werd uitge‐ Schakel het apparaat in. schakeld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact.
  • Page 17 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De compressor start niet on‐ De compressor start niet di‐ Dit is normaal en geen sto‐ middellijk na het drukken op rect. ring. "Frostmatic" , of na het ver‐ anderen van de tempera‐ tuur. De deur is niet goed gemon‐ Het apparaat staat niet wa‐...
  • Page 18 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het bewaarde voedsel was Verpak voedsel in geschikt niet ingepakt. materiaal voordat je het in het apparaat plaatst. Er stroomt water in de koel‐ Opgeborgen voedingspro‐ Zorg ervoor dat voedings‐ kast. ducten voorkomen dat het...
  • Page 19 NEDERLANDS Alleen een onderhoudsmonteur mag de 2. Stel de deur, indien nodig, af. verlichting vervangen. Neem contact op Raadpleeg 'Installatie-instructies'. met de klantenservice. 3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact op 8.3 De deur sluiten met een erkend servicecentrum. 1.
  • Page 20 11. AANWIJZINGEN VOOR TESTINSTITUTEN De installatie en voorbereiding van het achterzijde moeten voldoen aan de toestel voor elke EcoDesign-verificatie voorschriften van deze moet in overeenstemming zijn met EN gebruikershandleiding in hoofdstuk 3. 62552. De ventilatievoorschriften, de Neem contact op met de fabrikant voor afmetingen van de uitsparingen en de verdere informatie, inclusief laadplannen.
  • Page 21 11. INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST........40 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 22 Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 23 FRANÇAIS l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des – environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ; –...
  • Page 24 Ne conservez pas de substances explosives dans cet • appareil, telles que des aérosols contenant un gaz propulseur inflammable. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente agréé ou des personnes aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger.
  • Page 25 FRANÇAIS • Ne branchez la fiche secteur dans la extrêmes dans les appareils prise secteur qu'à la fin de électroménagers, telles que la l'installation. Assurez-vous que la température, les vibrations, l’humidité, prise secteur est accessible après ou sont conçues pour signaler des l'installation.
  • Page 26 • Les joints de portes seront • Le circuit frigorifique et les matériaux disponibles pendant 10 ans après d'isolation de cet appareil préservent l’arrêt du modèle. la couche d'ozone. • La mousse isolante contient un gaz 2.7 Mise au rebut inflammable.
  • Page 27 FRANÇAIS 3.1 Dimensions ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace Dimensions hors-tout ¹ nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement 1575 Espace total requis en service ³ H3 (A+B) 1616 ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée ni les pieds 1071 Espace requis en service ²...
  • Page 28 3.2 Emplacement à la terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en Pour garantir la meilleure fonctionnalité consultant un électricien spécialisé. de l’appareil, vous ne devez pas installer • Le fabricant décline toute l’appareil à proximité d’une source de responsabilité...
  • Page 29 FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE que le voyant LED correspondant au compartiment s’allume. L’indicateur de température indique la dernière température réglée. Le réglage recommandé est de -18 °C. Pour sélectionner le compartiment réfrigérateur, appuyez sur la touche de sélection du compartiment (6) jusqu’à ce que le voyant LED correspondant au compartiment inférieur s’allume.
  • Page 30 Pour activer la fonction Frostmatic, compartiment réfrigérateur clignote et le appuyez sur la touche Frostmatic (7) signal sonore retentit. pendant 3 secondes. Le voyant Lorsque l’alarme se déclenche, le son Frostmatic s’allume. peut être désactivé en appuyant sur n’importe quelle touche. Le son se coupe Cette fonction s’arrête...
  • Page 31 FRANÇAIS 5.6 Décongélation conserver dans le compartiment de congélation. Avant d’être consommés, les aliments onservez les aliments frais uniformément surgelés ou congelés peuvent être dans la partie inférieure du compartiment décongelés au réfrigérateur ou dans un du congélateur. sachet en plastique sous de l’eau froide. La quantité...
  • Page 32 • Si la température ambiante est proximité. Placez les aliments à élevée, que le thermostat est réglé température ambiante dans la partie sur une température basse et que du compartiment du congélateur où il l’appareil est plein, le compresseur n’y a pas d’aliments congelés.
  • Page 33 FRANÇAIS • Placez les aliments congelés dans le • Respectez la date d’expiration et les congélateur immédiatement après informations de conservation sur être revenu de vos courses. l’emballage. • Si les aliments sont décongelés même partiellement, ne les recongelez pas. Consommez-les dès que possible.
  • Page 34 • N'insérez pas d'aliments chauds dans • Il est conseillé de ne pas conserver l’appareil. Assurez-vous qu’ils ont les fruits exotiques tels que les refroidi à température ambiante avant bananes, les mangues, les papayes, de les insérer. etc. dans le réfrigérateur.
  • Page 35 FRANÇAIS pour empêcher l'eau de déborder et de ATTENTION! couler à l'intérieur de l'appareil. Une élévation de la température des Pour ce faire, utilisez la tige de nettoyage denrées congelées, de la goulotte fournie avec l’appareil. pendant le dégivrage, peut réduire leur durée de conservation.
  • Page 36 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil est éteint. Mettez l’appareil en marche. La fiche d’alimentation n’est Branchez la fiche secteur pas correctement branchée sur la prise de courant.
  • Page 37 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Le compresseur ne démarre Le compresseur démarre au C’est normal, aucune erreur pas immédiatement après bout d’un certain temps. n’est survenue. avoir appuyé sur la touche « Frostmatic », ou après avoir modifié la température. La porte est mal alignée ou L’appareil n’est pas Consultez les instructions...
  • Page 38 Problème Cause possible Solution Les aliments conservés ne Enveloppez les aliments sont pas emballés. dans un emballage adapté avant de les ranger dans l’appareil. De l’eau s’écoule à l’intérieur Des aliments empêchent Assurez-vous que les ali‐ du réfrigérateur. l’eau de s’écouler dans le ré‐...
  • Page 39 FRANÇAIS Le remplacement du dispositif 2. Si nécessaire, ajustez la porte. d'éclairage doit uniquement être effectué Consultez les instructions par un technicien du service après-vente. d'installation. Contactez votre service après-vente 3. Si nécessaire, remplacez les joints agréé. de porte défectueux. Contactez le service après-vente agréé.
  • Page 40 11. INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST L’installation et la préparation de indications du chapitre 3 de ce manuel l’appareil pour une vérification d’utilisation. Veuillez contacter le EcoDesign doivent être conformes à la fabricant pour de plus amples norme EN 62552. Les exigences de...
  • Page 41 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............60 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Page 42 Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 43 DEUTSCH Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit –...
  • Page 44 Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Stellen Sie dieses Gerät nicht in Bereichen auf, die zu feucht oder kalt WARNUNG! sind.
  • Page 45 DEUTSCH 2.4 Innenbeleuchtung • Das Netzkabel muss unterhalb des Netzsteckers verlegt werden. • Stecken Sie den Netzstecker erst WARNUNG! nach Abschluss der Montage in die Stromschlaggefahr. Steckdose. Stellen Sie sicher, dass • Bezüglich der Lampe(n) in diesem der Netzstecker nach der Montage Gerät und separat verkaufter noch zugänglich ist.
  • Page 46 Modells erhältlich: Thermostate, • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Temperatursensoren, Leiterplatten, entsorgen Sie es. Lichtquellen, Türgriffe, Türscharniere, • Entfernen Sie die Tür, um zu Ablagen und Körbe. Bitte beachten verhindern, dass sich Kinder oder Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur Haustiere in dem Gerät einschließen.
  • Page 47 DEUTSCH 3.1 Abmessungen ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des Gesamtabmessungen ¹ notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft 1575 Platzbedarf insgesamt während des Betriebs ³ H3 (A+B) 1616 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff und Füße 1071 Platzbedarf während des Betriebs ²...
  • Page 48 3.2 Standort Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein Um die beste Funktionalität des Gerätes sollte, lassen Sie das Gerät gemäß zu gewährleisten, sollten Sie das Gerät den geltenden Vorschriften von einem nicht in der Nähe von Wärmequellen qualifizierten Elektriker erden.
  • Page 49 DEUTSCH 4. BEDIENFELD Berühren Sie zur Auswahl des Kühlraums die Auswahltaste (6) bis LED für das untere Fach aufleuchtet. Die Temperatur-LED-Anzeige zeigt die zuletzt eingestellte Temperatur an. Die empfohlene Einstellung beträgt +4°C. Temperatur einstellen: 1. Taste des Temperaturreglers berühren (7). Die Anzeige der aktuellen Temperatur blinkt.
  • Page 50 In der Alarmphase kann der Signalton Diese Funktion endet durch Drücken einer beliebigen Taste automatisch nach 52 ausgeschaltet werden. Der Ton schaltet Stunden. sich nach etwa einer Stunde automatisch ab, um nicht zu stören. Diese Funktion kann jederzeit deaktiviert werden durch erneutes Drücken der...
  • Page 51 DEUTSCH 5.6 Abtauen Lagern Sie die frischen Lebensmittel gleichmäßig verteilt im unteren Teil des Tiefgefrorene oder gefrorene Gefrierfachs. Lebensmittel können vor dem Verzehr im Die maximale Menge an Lebensmitteln, Kühlschrank oder in einem Plastikbeutel die ohne Hinzufügen von anderen unter kaltem Wasser aufgetaut werden. frischen Lebensmittel innerhalb von 24 Dieser Vorgang hängt von der Stunden eingefroren werden kann, ist auf...
  • Page 52 Temperaturregler auf eine höhere • Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel Temperatur, um das automatische nicht wieder ein. Wenn Lebensmittel Abtauen zu ermöglichen und Energie aufgetaut wurden, kochen Sie sie, zu sparen. lassen Sie sie abkühlen und frieren • Sorgen Sie für eine gute Belüftung.
  • Page 53 DEUTSCH 6.5 Lagerdauer im Gefrierfach Lebensmittel Lagerdauer (Mona‐ Brot Früchte (außer Zitrusfrüchten) 6 - 12 Gemüse 8 - 10 Reste ohne Fleisch 1 - 2 Molkereiprodukte: Butter 6 - 9 Weichkäse (z. B. Mozzarella) 3 - 4 Hartkäse (z. B. Parmesan, Cheddar) Meeresfrüchte: Fetthaltiger Fisch (z.
  • Page 54 Gemüseschublade. Bewahren Sie eingepackt werden, um so wenig Luft Fleisch höchstens 1 - 2 Tage auf. wie möglich in der Verpackung zu • Obst und Gemüse: Gründlich reinigen belassen. (Erde entfernen) und in das spezielle • Flaschen: Flaschen müssen mit Fach (Obst- und Gemüsefach) legen.
  • Page 55 DEUTSCH 7.4 Abtauen des 3. Lassen Sie die Tür offen. Schützen Sie den Boden vor dem Gefriergeräts Abtauwasser, z.B. mit einem Tuch oder einem flachen Behälter. VORSICHT! 4. Zur Beschleunigung des Verwenden Sie niemals Abtauprozesses stellen Sie einen scharfe Metallwerkzeuge, Topf mit warmem Wasser in das um Reif vom Verdampfer zu Gefrierfach.
  • Page 56 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was zu tun ist, wenn … Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker ist nicht Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Netzsteckdose richtig in die Netzsteckdose.
  • Page 57 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Der Kompressor schaltet Der Kompressor startet nach Das ist normal; es ist kein sich nicht sofort ein, nach‐ einer gewissen Zeit. Fehler aufgetreten. dem Sie „Frostmatic“ ge‐ drückt oder die Temperatur auf einen anderen Wert ein‐ gestellt haben.
  • Page 58 Problem Mögliche Ursache Lösung Die Tür wurde nicht vollstän‐ Achten Sie darauf, dass die dig geschlossen. Tür vollständig geschlossen ist. Die aufbewahrten Lebens‐ Packen Sie die Lebensmittel mittel waren nicht verpackt. richtig ein, bevor Sie diese in das Gerät legen.
  • Page 59 DEUTSCH Sie sich an Ihren autorisierten Wenn die Ratschläge nicht Kundendienst. zum gewünschten Ergebnis führen, wenden Sie sich an 8.3 Schließen der Tür das nächste autorisierte Servicezentrum. 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. 8.2 Austauschen der Lampe Siehe Montageanleitung.
  • Page 60 Modellnamen und die Produktnummer, detaillierter Informationen zur die Sie auf dem Typenschild des Geräts Energieplakette. finden, verwenden. Beachten Sie den Link www.theenergylabel.eu bezüglich 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des auf der Rückseite müssen den Angaben Geräts für eine eventuelle EcoDesign-...
  • Page 64 www.aeg.com/shop...