10. MILIEUBESCHERMING ........... . 19 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om • Als dit apparaat, dat voorzien is van een correct gebruik te kunnen waarbor- een magnetische deursluiting, een ou- gen is het van belang dat u, alvorens het der apparaat vervangt, dat voorzien is apparaat te installeren en in gebruik te van een veerslot (slot) op de deur of nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclu-...
WAARSCHUWING! 1.4 Onderhoud en reiniging Alle elektrische onderdelen (net- • Schakel het apparaat uit en trek de snoer, stekker, compressor) mo- stekker uit het stopcontact voordat u gen om gevaar te voorkomen onderhoudshandelingen verricht. uitsluitend worden vervangen door een erkende onderhouds- •...
NEDERLANDS 1.6 Onderhoud digen, niet in het koelcircuit en evenmin in de isolatiematerialen. • Alle elektrotechnische werkzaamhe- Het apparaat mag niet worden den die noodzakelijk zijn voor het uit- weggegooid bij het normale voeren van onderhoud aan het appa- huishoudelijke afval. Het isolatie- raat, dienen uitgevoerd te worden schuim bevat ontvlambare gas- door een gekwalificeerd elektricien of...
3. DAGELIJKS GEBRUIK 3.1 De binnenkant 3.3 Het bewaren van schoonmaken ingevroren voedsel Voordat u het apparaat voor de eerste Als u het apparaat voor het eerst of na keer gebruikt, wast u de binnenkant en een periode dat het niet gebruikt is in-...
NEDERLANDS Gebruik geen metalen instru- menten om de laden uit de vrie- zer te halen. 4. NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS Boter en kaas: dit moet in speciale lucht- 4.1 Tips voor dichte bakjes gelegd of in aluminiumfo- energiebesparing lie of plastic zakjes gewikkeld worden om zoveel mogelijk lucht buiten te slui- •...
4.5 Tips voor het bewaren van • de deur niet vaker te openen of open te laten staan dan strikt noodzakelijk ingevroren voedsel • als voedsel eenmaal ontdooid is, be- Om de beste resultaten van dit apparaat derft het snel en kan het niet opnieuw te verkrijgen, dient u: worden ingevroren;...
NEDERLANDS 5.2 Het ontdooien van de koelkast Rijp wordt elke keer als de compressor- motor tijdens normale werking stopt, au- tomatisch van de verdamper van het koelvak verwijderd. Het dooiwater loopt via een gootje in een speciale opvang- bak aan de achterkant van het apparaat, boven de compressormotor, waar het verdampt.
10 www.aeg.com 6. PROBLEMEN OPLOSSEN WAARSCHUWING! Er zijn tijdens de normale werk- Voordat u storingen opspoort, ing geluiden te horen (compres- de stekker uit het stopcontact sor, koelcircuit). trekken. Het opsporen van storingen die niet in deze handleiding vermeld zijn, dient te worden verricht door een gekwalificeerd techni- cus of competent persoon.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water over De dooiwaterafvoer loopt Maak de dooiwaterafvoer de vloer. niet in de verdamperbak vast op de verdamperbak. boven de compressor. De temperatuur in De thermostaatknop is Stel een hogere tempera- het apparaat is te niet goed ingesteld.
12 www.aeg.com voor dit doel. Als het stopcontact niet Kli- Omgevingstemperatuur geaard is, sluit het apparaat dan aan op maat- een afzonderlijk aardepunt, in overeen- klasse stemming met de geldende regels, raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd +10°C tot + 32°C elektricien.
NEDERLANDS • Maak de onderste pen los en verwij- der deze. Op de tegenoverliggende zijde: • Zet de onderste pen vast. • Monteer de onderste deur. • Zet het middelste scharnier vast. • Installeer het afstandsstuk. • Monteer de bovenste deur. •...
Page 14
14 www.aeg.com Plaats het apparaat in de nis. Duw het apparaat in de richting van de pijl (1) totdat het afdekplaatje van de opening aan de bovenkant tegen het keukenmeu- bel aankomt. Duw het apparaat in de richting van de pijl (2) tegen de kast tegenover het scharnier.
Page 15
NEDERLANDS Verwijder het juiste onderdeel van het af- dekplaatje van het scharnier (E). Verwijder onderdeel DX als het scharnier rechts staat, of onderdeel SX als het scharnier links staat. Bevestig de afdekplaatjes (C, D) aan de uitsteeksels en de gaten van de scharnie- ren.
Page 16
16 www.aeg.com Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en (Hd) los. Monteer onderdeel (Ha) aan de binnen- ca. 50 mm kant van de keukenkastdeur. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Duw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha). Zet de deur van het apparaat en de keu-...
NEDERLANDS Verwijder de haken en markeer een af- stand van 8 mm vanaf de buitenrand van 8 mm de deur waar de spijker moet worden vastgemaakt (K). Plaats het kleine vierkantje terug op de geleider en bevestig het met de bijgele- verde schroeven.
NEDERLANDS 9. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uit- sparing Hoogte 1580 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Tijdsduur 20 h Spanning 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het ty- peplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel.
Page 20
10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......38 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utili- rasser. Ceci afin d'éviter aux enfants sation correcte de l'appareil, lisez atten- de s'enfermer dans l'appareil et de tivement cette notice, y compris les con- mettre ainsi leur vie en danger. seils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première 1.2 Consignes générales de...
Page 22
22 www.aeg.com AVERTISSEMENT 1.4 Entretien et nettoyage Les éventuelles réparations ou • Avant toute opération de nettoyage, interventions sur votre appareil, mettez l'appareil à l'arrêt et débran- ainsi que le remplacement du câ- chez-le électriquement. ble d'alimentation, ne doivent être effectuées que par un pro- •...
FRANÇAIS vent être réalisés par un électricien être mis au rebut avec les ordu- qualifié ou une personne compétente. res ménagères et les déchets ur- bains. La mousse d'isolation con- • Cet appareil ne doit être entretenu et tient des gaz inflammables : l'ap- réparé...
24 www.aeg.com 3. UTILISATION QUOTIDIENNE 3.1 Nettoyage intérieur sition Max pendant 2 heures environ, avant d'introduire les produits dans le Avant d'utiliser l'appareil pour la premiè- compartiment. re fois, nettoyez l'intérieur et tous les ac- En cas de dégivrage involontaire, cessoires internes avec de l'eau tiède sa-...
FRANÇAIS 3.6 Emplacement des ces bacs et mettez-les dans le comparti- ment congélateur. balconnets de la porte N'utilisez pas d'instruments mé- Les parois du réfrigérateur sont équi- talliques pour décoller les bacs pées d'une série de glissières afin que du congélateur. les clayettes puissent être positionnées comme vous le souhaitez.
26 www.aeg.com ler ne doit être ajoutée pendant cette lation du produit, et respectez la du- période. rée de conservation indiquée par le fa- bricant. • congelez seulement les denrées ali- mentaires fraîches, de qualité supéri- eure (une fois nettoyées).
FRANÇAIS attaquer/endommager les pièces en née d'un peu de savon liquide pour net- plastique utilisées dans cet appareil. Il toyer la carrosserie de l'appareil. est par conséquent recommandé d'utili- Après le nettoyage, rebranchez l'appa- ser seulement de l'eau chaude addition- reil.
28 www.aeg.com 5.4 En cas d'absence • laissez la porte/les portes entrouver- te(s) pour prévenir la formation prolongée ou de non- d'odeurs désagréables. utilisation Si, toutefois, vous n'avez pas la possibili- té de débrancher et vider l'appareiI, fai- Prenez les précautions suivantes : tes vérifier régulièrement son bon fonc-...
FRANÇAIS Anomalie Cause possible Remède La température du pro- Laissez le produit revenir à duit est trop élevée. température ambiante avant de le ranger dans l'appareil. La température ambiante Réduisez la température est trop élevée. ambiante. De l'eau s'écoule sur Pendant le dégivrage au- Ce phénomène est nor- la plaque arrière du...
30 www.aeg.com Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux. Contactez votre service après-vente. 7. INSTALLATION AVERTISSEMENT 7.2 Branchement électrique Pour votre sécurité et le bon Contrôlez, avant de brancher l'appareil, fonctionnement de l'appareil, si la tension et la fréquence indiquées veuillez lire attentivement les sur la plaque signalétique correspon-...
FRANÇAIS • Desserrez la charnière intermédiaire. • Retirez la porte inférieure. • Dévissez, puis retirez le pivot inférieur. Du côté opposé : • Serrez le pivot inférieur. • Mettez en place la porte inférieure. • Serrez la charnière intermédiaire. • Mettez en place l'entretoise. •...
Page 32
32 www.aeg.com Si nécessaire, coupez la bande d'étanchéi- té adhésive puis appliquez-la sur l'appa- reil, comme indiqué sur la figure. Insérez l'appareil dans le meuble d'encas- trement. Poussez l'appareil dans la direction indi- quée par la flèche (1) jusqu'à ce que la partie couvrant l'interstice en haut de l'ap- pareil butte contre le meuble de cuisine.
Page 33
FRANÇAIS Fixez l'appareil au meuble d'encastrement à l'aide de 4 vis. Retirez la pièce correcte du cache-char- nière (E). Assurez-vous que vous retirez bien la pièce DX s'il s'agit de la charnière droite, SX s'il s'agit de l'autre charnière. Fixez les protections (C, D) sur les ergots et dans les trous des charnières.
Page 34
34 www.aeg.com Desserrez les vis de la pièce (G) et dé- placez la pièce (G). Serrez de nouveau la vis de la piè- ce (G). Fixez la pièce (H) à la pièce (G). Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et (Hd).
Page 35
FRANÇAIS Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha). Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à un angle de 90°. 8 mm Insérez le petit carré (Hb) dans le gui- de (Ha). Assemblez la porte de l'appareil et la por- te du meuble puis marquez les trous.
36 www.aeg.com Placez de nouveau le petit carré sur le gui- de et fixez-le à l'aide des vis fournies. Alignez la porte du meuble de cuisine et celle de l'appareil en réglant la pièce (Hb). Appuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb).
38 www.aeg.com 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1580 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de levée 20 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le...
Page 39
10. UMWELTTIPPS ............57 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
40 www.aeg.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die Schnappverschluss (Türlasche) an der optimale Geräteanwendung vor der In- Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma- stallation und dem Gebrauch des Gerä- chen Sie den Schnappverschluss vor tes die vorliegende Benutzerinformation dem Entsorgen des Altgerätes un-...
Page 41
DEUTSCH WARNUNG! 1.4 Reinigung und Pflege Elektrische Bauteile (Netzkabel, • Schalten Sie vor Wartungsarbeiten im- Stecker, Kompressor) dürfen zur mer das Gerät ab und ziehen Sie den Vermeidung von Gefahren nur Netzstecker aus der Steckdose. vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werden. •...
42 www.aeg.com 1.6 Kundendienst ozonschädigenden Gase. Das Gerät darf nicht wie normaler • Sollte die Wartung des Gerätes elekt- Hausmüll entsorgt werden. Die rische Arbeiten verlangen, so dürfen Isolierung enthält entzündliche diese nur von einem qualifizierten Gase: das Gerät muss gemäß...
DEUTSCH 3. TÄGLICHER GEBRAUCH 3.1 Reinigung des Innenraums 3.3 Lagerung gefrorener Lebensmittel Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen „Neuge- Lassen Sie das Gerät vor der ersten In- ruch“ am besten durch Reinigen der In- betriebnahme oder nach einer Zeit, in nenteile mit lauwarmem Wasser und ei- der das Gerät nicht benutzt wurde, min- ner neutralen Seife.
44 www.aeg.com 3.7 Eiswürfelbereitung Bitte verwenden Sie zum Entneh- men der Schalen aus dem Ge- Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren frierfach keine Gegenstenäde Schalen für die Herstellung von Eiswür- aus Metall feln ausgestattet. Füllen Sie die Schalen mit Wasser und stellen Sie diese in das Gefrierfach.
DEUTSCH wenig Luft wie möglich in der Verpa- • Vergewissern Sie sich, dass die gefro- ckung zu haben; renen Lebensmittel vom Händler an- gemessen gelagert wurden. • achten Sie beim Hineinlegen von fri- schen, noch ungefrorenen Lebensmit- • Achten Sie unbedingt darauf, die ein- teln darauf, dass diese keinen Kontakt gekauften gefrorenen Lebensmittel in mit Gefriergut bekommen, da dieses...
46 www.aeg.com Viele Haushaltsreiniger für Küchen ent- mem Wasser und etwas flüssigem Teller- halten Chemikalien, die den im Gerät spülmittel zu reinigen. verwendeten Kunststoff angreifen kön- Schließen Sie das Gerät nach der Reini- nen. Aus diesem Grund ist es empfeh- gung wieder an die Netzversorgung an.
DEUTSCH 5.4 Stillstandzeiten • lassen Sie die Türen offen/angelehnt, um das Entstehen unangenehmer Ge- Bei längerem Stillstand des Gerätes rüche zu vermeiden. müssen Sie folgendermaßen vorgehen: Möchten Sie bei einer längeren Abwe- senheit den Gefrierschrank weiter laufen • trennen Sie das Gerät von der Netz- lassen, bitten Sie jemanden, gelegent- versorgung lich die Temperatur zu prüfen, damit das...
48 www.aeg.com Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der ein- Lassen Sie Lebensmittel zufrierenden Lebensmit- auf Raumtemperatur ab- tel ist zu hoch. kühlen, bevor Sie sie in das Gerät legen. Die Raumtemperatur ist Senken Sie die Raumtem- zu hoch. peratur.
DEUTSCH 6.2 Schließen der Tür Ersetzen Sie die defekten Türdich- tungen, falls erforderlich. Wenden Reinigen Sie die Türdichtungen. Sie sich hierzu an den Kundendienst. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu „Montage“. 7. MONTAGE WARNUNG! 7.2 Elektrischer Anschluss Lesen Sie bitte die "Sicherheits- Kontrollieren Sie vor der ersten Benut- hinweise"...
50 www.aeg.com • Lösen Sie das mittlere Scharnier. • Entfernen Sie die untere Tür. • Lösen und entfernen Sie den unteren Bolzen. Auf der gegenüberliegenden Seite: • Ziehen Sie den unteren Bolzen fest. • Bringen Sie die untere Tür an.
Page 51
DEUTSCH Schneiden Sie bei Bedarf den Dichtungs- streifen zu und bringen Sie ihn, wie in der Abbildung gezeigt, am Gerät an. Setzen Sie das Gerät in die Einbaunische. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis die obere Spaltabdeckung am Kü- chenmöbel anliegt.
Page 52
52 www.aeg.com Befestigen Sie das Gerät mit 4 Schrauben in der Einbaunische. Entfernen Sie das entsprechende Teil aus der Scharnierabdeckung (E). Achten Sie darauf, im Falle eines rechten Scharniers Teil DX bzw. bei einem gegenüberliegen- den Scharnier Teil SX zu entfernen.
Page 53
DEUTSCH Lösen Sie die Schrauben von Teil (G) und verschieben Sie Teil (G). Ziehen Sie die Schrauben vom Teil (G) erneut fest. Befestigen Sie Teil (H) am Teil (G). Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd) ab. Montieren Sie die Führungsschiene (Ha) ca.
Page 54
54 www.aeg.com Drücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil (Ha). Öffnen Sie die Gerätetür und die Möbel- türe in einem Winkel von 90°. 8 mm Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in die Führungsschiene (Ha) ein. Halten Sie die Gerätetür an die Tür des Küchenmöbels, und markieren Sie die...
DEUTSCH Setzen Sie das Führungsstück erneut auf die Führungsschiene und schrauben Sie es mit den mitgelieferten Schrauben fest. Richten Sie die Tür des Einbaumöbels und die Gerätetür mit dem Führungsstück (Hb) aus. Drücken Sie Abdeckung (Hd) auf das Füh- rungsstück (Hb). 8.
DEUTSCH 9. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa- rung Höhe 1580 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 20 h Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette. 10.
Page 58
10. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI ..........75 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici.
ITALIANO INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Per garantire un impiego corretto e sicu- minare l'apparecchio sostituito, per ro dell'apparecchio, prima dell'installa- evitare che diventi una trappola mor- zione e del primo utilizzo leggere con at- tale per i bambini. tenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le avvertenze.
60 www.aeg.com AVVERTENZA! alla conservazione degli alimenti. Leg- Tutti i componenti elettrici (cavo gere attentamente le relative istruzio- di alimentazione, spina, com- pressore) devono essere sostituiti da un tecnico certificato o da 1.4 Pulizia e cura personale d'assistenza qualificato al fine di evitare di correre rischi.
ITALIANO 1.6 Assistenza tecnica to refrigerante o nei materiali iso- lanti. L'apparecchio non deve es- • Gli interventi elettrici sull'apparecchia- sere smaltito assieme ai rifiuti ur- tura devono essere eseguiti esclusiva- bani e alla spazzatura. La schiu- mente da elettricisti qualificati o da ma dell'isolamento contiene gas personale competente.
62 www.aeg.com Non usare detergenti corrosivi o chio per almeno 2 ore con una regola- polveri abrasive che danneggia- zione alta prima di introdurre gli alimen- no le finiture. Se si verifica un'interruzione della 3.2 Congelazione dei cibi corrente elettrica di durata supe- freschi riore al "tempo di salita"...
ITALIANO 4. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 4.1 Consigli per il risparmio Non conservare nel frigorifero banane, patate, cipolle o aglio se non sono con- energetico fezionati. • Non aprire frequentemente la porta e non lasciarla aperta più di quanto as- 4.4 Consigli per il solutamente necessario.
64 www.aeg.com • Non aprire frequentemente la porta e • Non superare la durata di conservazio- limitare il più possibile i tempi di aper- ne indicata sulla confezione. tura; • Una volta scongelati, gli alimenti si de- teriorano rapidamente e non possono essere ricongelati;...
ITALIANO 5.2 Sbrinamento del frigorifero Durante l'uso normale, la brina viene eli- minata automaticamente dall'evaporato- re del vano frigorifero ogni volta che il motocompressore si arresta. L'acqua di sbrinamento giunge attraverso un con- dotto in un apposito recipiente posto sul retro dell'apparecchiatura, sopra il mo- tocompressore, dove evapora.
66 www.aeg.com 6. COSA FARE SE… AVVERTENZA! Durante l'uso normale sono Prima della ricerca guasti, stacca- emessi alcuni suoni (compresso- re la spina dalla presa. re, circolazione del refrigerante). Le operazioni di ricerca guasti non contenute nel presente ma- nuale sono riservate solo ad elet- tricisti qualificati o a persone competenti.
ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione Gli alimenti impediscono Evitare di disporre gli ali- all'acqua di scorrere nel- menti direttamente contro l'apposito collettore. la parete posteriore. Scorre acqua sul pa- L'acqua di sbrinamento Collegare lo scarico del- vimento. non viene scaricata nella l'acqua di sbrinamento alla bacinella di evaporazione bacinella di evaporazione.
68 www.aeg.com 7. INSTALLAZIONE AVVERTENZA! 7.2 Collegamento elettrico Leggere con attenzione le "Infor- Prima di inserire la spina, verificare che la mazioni per la sicurezza" per la tensione e la frequenza riportate sulla vostra sicurezza e per il corretto targhetta corrispondano ai valori della funzionamento dell'apparecchio rete elettrica domestica.
ITALIANO • Allentare e rimuovere il perno inferio- Sul lato opposto: • Serrare il perno inferiore. • Installare la porta inferiore. • Serrare la cerniera centrale. • Installare il distanziatore. • Installare la porta superiore. • Serrare il perno superiore. 7.4 Requisiti di ventilazione Il flusso d'aria dietro l'apparecchiatura min.
Page 70
70 www.aeg.com Installare l'apparecchiatura nella nicchia. Spingere l'apparecchiatura in direzione della freccia (1) finché la mascherina supe- riore si arresta contro il mobile da cucina. Spingere l'apparecchiatura in direzione della freccia (2) contro il mobile sul lato opposto rispetto alla cerniera.
Page 71
ITALIANO Rimuovere la parte appropriata del copri- cerniera (E). Accertarsi di rimuovere la par- te DESTRA per la cerniera di destra, o la parte SINISTRA per quella di sinistra. Applicare i cappucci (C, D) a coprigiunti e fori delle cerniere. Installare la griglia di sfiato (B).
Page 72
72 www.aeg.com Staccare le parti (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd). Installare la parte (Ha) sul lato interno del- ca. 50 mm l'anta del mobile. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Spingere la parte (Hc) sulla parte (Ha).
ITALIANO Togliere le staffe e segnare la posizione in cui deve essere inserito il chiodo (K) ad 8 mm una distanza di 8 mm dal bordo esterno della porta. Riapplicare il quadratino sulla guida e fis- sarlo con le viti in dotazione. Allineare l'anta del mobile da cucina con la porta dell'apparecchiatura regolando la parte (Hb).
ITALIANO 9. DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 1580 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mm Tempo di salita 20 h Tensione 230-240 V Frequenza 50 Hz I dati tecnici sono riportati sulla targhet- interno dell'apparecchiatura, e sull'eti- ta del modello, applicata sul lato sinistro chetta dei valori energetici.