Page 1
MODE D‘EMPLOI Avant d‘utiliser l‘appareil, lire attentivement cette notice et la conserver précieusement.
Page 2
M O D E D ' E M P L O I F R A N Ç A I S Table de matières ..................Page Pour votre sécurité ..................5 Symboles ..................5 Légende ..................6 Mesures de sécurité importantes ..........6 1.3.1 Règles fondamentales ..........6 1.3.2 Consignes de sécurité...
Page 3
M O D E D ' E M P L O I F R A N Ç A I S Table de matières ..................Page Procédure de chauffe ..............17 6.5.1 Écran ................17 6.5.2 Réglages par défaut ..........17 6.5.3 Mise en marche ............17 6.5.4 Température de base ..........18 6.5.5...
Page 4
M O D E D ' E M P L O I F R A N Ç A I S Table de matières ..................Page Accessoires facultatifs ................. 27 8.1. Liste des Accessoires facultatifs .......... 27 8.2. Moulin à Herbes ................. 28 Accessoire de Remplissage ..........
Page 5
1 P O U R V O T R E S É C U R I T É 1.1 Symboles Respecter le Mode d‘Emploi! Symbole du fabricant - le nom et l‘adresse du fabricant sont mentionnés à côté du symbole. L’appareil ne devra pas être jeté...
Page 6
1 P O U R V O T R E S É C U R I T É Appareil de la classe de protection II Unité d’alimentation séparée : indique qu’une unité d’alimentation spéciale supplémentaire est nécessaire pour connecter les appareils électriques au réseau d’alimentation. 1.2 Légende Symboles d’énumération Instructions de manipulation...
Page 7
1 P O U R V O T R E S É C U R I T É X Ne pas faire laisser le Vaporisateur chauffer sans surveillance. X Ranger et utiliser le Vaporisateur et le Cordon USB-C uniquement à une distance convenable de sources de chaleur (four, cuisinière, cheminée, etc.) et dans un endroit sec où...
Page 8
1 P O U R V O T R E S É C U R I T É X Cet appareil contient des batteries qui ne peuvent être remplacées que par des personnes qualifiées. X AVERTISSEMENT : Pour charger la batterie, utiliser uniquement le Bloc d’Alimentation amovible disponible pour l’appareil : Modèle EA1045UR, fabriqué...
Page 9
2 M I G H T Y + Contenu de la livraison MIGHTY + Vaporisateur 1 pc. Cordon USB-C (USB type C sur fiche USB type A) 3 pc. Tamis Standard (petit) 3 pc. Tamis gros (petit) 3 pc. Joint de Base (petit) 1 pc. Capsule de Dosage 1 pc. Brosse de Nettoyage 1 pc.
Page 10
2 M I G H T Y + 2.2 Eléments fonctionnels 1 Chambre de Remplissage 2 Embout 3 Affichage Température Effective 4 Bouton de Réglage de la Température Plus 5 Prise pour Chargement USB-C 6 Affichage Température de Consigne 7 Affichage de Charge de Batterie 8 Outil pour Chambre de Remplissage 9 Interrupteur (ON/OFF) 10 Bouton de Réglage de la Température Moins 11 Unité...
Page 11
2 M I G H T Y + 2.3 Unité de Refroidissement 1 Verrou de Couvercle 2 Embout 3 Joint d’Embout 4 Couvercle d’Unité de Refroidissement 5 Joint de Base petit 6 Base d’Unité de Refroidissement 7 Tamis supérieur (maillage grossier) 8 Joint de Base grand 2.4 Service après-vente X En cas de livraison incomplète, de problèmes techniques, de questions...
Page 12
3 U S A G E C O N F O R M E Le Vaporisateur fait se dégager les arômes et les parfums des herbes et com- posants végétaux mentionnés au chapitre 4. La vaporisation au moyen d‘air chaud libère les parfums et les arômes qui peuvent être directement inhalés. Le Vaporisateur n’est pas un produit médical.
Page 13
5 L E S FA C T E U R S Q U I I N F L U E N C E N T L A VA P O R I S AT I O N X Veuillez respecter les instructions suivantes afin de pouvoir régler le Va- porisateur de façon optimale avec le matériel végétal que vous utilisez pour vos besoins personnels.
Page 14
6 M I S E E N S E R V I C E E T U T I L I S AT I O N 6.2 Batterie AVIS Perte de la garantie légale / dommages matériels en cas de changement des piles par l’utilisateur Une ouverture non conforme du Vaporisateur entraîne son endommagement.
Page 15
6 M I S E E N S E R V I C E E T U T I L I S AT I O N 6.2.3.2 Charge rapide (La fonction de charge rapide est supportée par le chargeur) X Connecter le Vaporisateur avec le USB-C Supercharger. Ö...
Page 16
6 M I S E E N S E R V I C E E T U T I L I S AT I O N 6.3 Fonctionnement en réseau (possible uniquement avec le USB-C Supercharger) X Si vous utilisez le USB-C Supercharger disponible en option, vous pouvez faire fonctionner le Vaporisateur lorsque la batterie est complètement déchargée.
Page 17
6 M I S E E N S E R V I C E E T U T I L I S AT I O N 6.5 Procédure de chauffe 6.5.1 Écran 1 Affichage Température réelle 2 Touche de Température Plus 3 Affichage de Charge de Batterie 4 Touche de Température Moins 5 Affichage Température de consigne...
Page 18
6 M I S E E N S E R V I C E E T U T I L I S AT I O N 6.5.4 Température de base X Allumer le Vaporisateur. X Appuyer sur la touche Plus ou Moins. Ö...
Page 19
6 M I S E E N S E R V I C E E T U T I L I S AT I O N Ö Le mode Superbooster se termine automatiquement 90 secondes après que la Superbooster température a été atteinte ; la température de consigne correspond de nouveau à...
Page 20
6 M I S E E N S E R V I C E E T U T I L I S AT I O N 6.7 Fin de l’application ATTENTION Surface chaude de la Chambre de Remplissage Risque de brûlure •...
Page 21
7 N E T T O YA G E / H Y G I È N E 7.1 Unité de Refroidissement L’Unité de Refroidissement et l’Embout doivent être exempts de sédiments. Ceux-ci apparaissent à cause de la condensation de vapeur à l’intérieur de l’Unité...
Page 22
7 N E T T O YA G E / H Y G I È N E X Démonter le fond de l’Unité de Re- froidissement du Vaporisateur en le dévissant de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. X Dégager le grand Joint de Base sur l’évidement de rainure à...
Page 23
7 N E T T O YA G E / H Y G I È N E 7.1.2.1 Nettoyage de l’Unité de Refroidissement et du Tamis de la Chambre de Remplissage avec de l’eau de rinçage X Mettre toutes les pièces dans de l’eau chaude pendant au moins cinq mi- nutes. X Rincer toutes les pièces à l’eau courante pendant au moins 1 minute. X Si nécessaire, nettoyer le Verrou de Couvercle avec de l’eau de rinçage chaude .
Page 24
7 N E T T O YA G E / H Y G I È N E X Laisser toutes les pièces de l’Unité de Refroidissement (sauf le Verrou de Couvercle) ainsi que le Tamis de la Chambre de Remplissage pen- dant une demi-heure au maximum dans l’alcool isopropylique.
Page 25
7 N E T T O YA G E / H Y G I È N E 7.2 Chambre de Remplissage X Si le Tamis est bouché, un nettoyage de la Chambre de Remplissage est obligatoire. 7.2.1 Nettoyage de la Chambre de Remplissage AVIS Dommages matériels provoqués par un nettoyage non conforme ...
Page 26
7 N E T T O YA G E / H Y G I È N E 7.3 Nettoyage du Vaporisateur et du Cordon USB-C AVIS Dommages matériels provoqués par un nettoyage non conforme De l’eau peut pénétrer à l’intérieur et endommager le Vaporisateur ou le Cordon USB-C •...
Page 27
8 A C C E S S O I R E S FA C U LTAT I F S 8.1. Liste des Accessoires facultatifs Side Kit - SKU 11 45 Le Side Kit garantit une utilisation confortable du MIGHTY + . Set de Pièces d‘Usures - SKU 06 02 MY Le Set de Pièces d'Usure contient toutes les pièces de rechange nécessaires pour remettre l’Unité...
Page 28
8 A C C E S S O I R E S FA C U LTAT I F S Magasin avec 8 Capsules de Dosage - SKU 09 32 Mettre les Capsules de Dosage remplies dans le Magasin. Le Couvercle du Magasin sert d’aide de remplissage pour les Capsules de Dosage.
Page 29
8 A C C E S S O I R E S FA C U LTAT I F S 8.3.1 Remplir l‘Accessoire de Remplissage X Dévisser le couvercle supérieur de l’Accessoire de Remplissage en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Page 30
8 A C C E S S O I R E S FA C U LTAT I F S X Ne remplir la Chambre de Remplissage que jusqu’au bord inférieur de l’Acces- soire de Remplissage. X Mettre le bouchon en place dans l’ouverture centrale de l’Accessoire de Remplissage.
Page 31
8 A C C E S S O I R E S FA C U LTAT I F S 8.4.2 Remplissage du Magasin avec les Capsules de Dosage X Insérer les Capsules de Dosage rem- plies dans le Magasin. X Visser le Couvercle Du Magasin en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
Page 32
8 A C C E S S O I R E S FA C U LTAT I F S 8.4.5 Élimination des Capsules de Dosage X Jeter la Capsule de Dosage à la poubelle après son utilisation, car il s‘agit d’un produit jetable.
Page 33
9 PA N N E S 9.1 Pannes éventuelles / Dépannage Panne Cause possible Réparation Le Vaporisateur ne La batterie est XVérifier l’indication de s’allume pas. déchargée. charge de batterie. XCharger la batterie si nécessaire. XAlternative : utiliser le Vaporisateur avec le USB-C Supercharger. ERR 001 La température de XLaisser le Vaporisateur la batterie est trop...
Page 34
10 C A R A C T É R I S T I Q U E S T E C H N I Q U E S 10.1 Vaporisateur Tension d‘entrée : 5 VDC USB / 5-15 VDC USB-C PD Puissance absorbée : 45 W max.
Page 35
12 G A R A N T I E L É G A L E , R E S P O N S A B I L I T É 12.1 Garantie légale STORZ & BICKEL GmbH ainsi que STORZ & BICKEL America Inc. garantissent au client, en tant que vendeurs au client, en tant que vendeur, l’absence de défauts du produit conformément aux pres- criptions du droit allemand selon les termes de nos conditions gé-...
Page 36
12 G A R A N T I E L É G A L E , R E S P O N S A B I L I T É 12.3 Droit d‘auteur Ce document est protégé par la législation relative au droit d‘auteur et ne peut en aucun cas être exploité, totalement ou partiellement, sans autorisation écrite préalable de STORZ &...
Page 37
Manufacturer and Distributor: S T O R Z & B I C K E L G m b H In Grubenäcker 5-9 · 78532 Tuttlingen / Germany Phone +49-74 61- 96 9707- 0 · Fax +49 -74 61-96 97 07- 7 e-mail: info@storz-bickel.com...