Sommaire des Matières pour Kemppi MinarcMig Adaptive 170
Page 1
MinarcMig Adaptive 170 Operating manual • English Käyttöohje • Suomi Bruksanvisning • Svenska Bruksanvisning • Norsk Brugsanvisning • Dansk Gebrauchsanweisung • Deutsch Gebruiksaanwijzing • Nederlands Manuel d’utilisation • Français Manual de instrucciones • Español Instrukcja obsługi • Polski Инструкции по эксплуатации • По-русски 操作手册...
Page 4
SOMMAIRE PRÉFACE ......................... General .......................... Propriétés ........................UTILISATION DU POSTE À SOUDER ........Avant la mise en service ..................Vue générale du poste à souder ..............Réseau de distribution ..................Connexions des câbles ..................Fil d’apport ......................... 2.5.1 Changement du galet d’entraînement ..........2.5.2 Mise en place du fil d’apport ..............
Page 5
Pour plus d’informations sur les produits Kemppi, contactez Kemppi Oy, consultez un revendeur Kemppi agréé ou rendez-vous sur le site Web Kemppi à l’adresse www.kemppi.com. Les caractéristiques présentées dans ce manuel peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
Page 6
UTILISATION DU POSTE À SOUDER Le poste à souder peut être utilisé dès sa livraison et sans réglage particulier avec un fil d’apport de 0,8 mm de diamètre. Si vous utilisez un fil d’apport non recommandé, assurez-vous que le galet d’entraînement, que le tube de contact de la torche de soudage et que la polarité...
Page 7
VUE GÉNÉRALE DU POSTE À SOUDER Torche de soudage Câble de masse Interrupteur principal Câble d’alimentation électrique Adaptateur pour tuyau de gaz de protection Ne laissez pas le poste à souder à proximité ou en contact avec des objets chauds, car sa coque en plastique pourrait fondre.
Page 8
CONNEXIONS DES CÂBLES Le poste à souder est équipé d’un câble d’alimentation électrique de 3,3 m de long et d’une prise. Reliez le câble d’alimentation électrique au secteur. REMARQUE ! Les fusibles requis sont des fusibles retardés de 16 A. Si vous utilisez une rallonge, sa section doit avoir un diamètre au moins aussi grand que celui du câble d’alimentation électrique (3 x 2,5 mm²).
Page 9
Raccordez le tuyau au détendeur de la bouteille de gaz et serrez le connecteur. Réglez le débit avec la vis du détendeur. Pour un gaz de protection, un débit de 8 – 15 l/min convient. Refermez le robinet de la bouteille après utilisation. REMARQUE ! Utilisez un gaz de protection qui convienne au matériau à...
Page 10
2.5.2 Mise en place du fil d’apport Ouvrez le logement de la bobine en appuyant sur le bouton d’ouverture et installez la bobine de fil de façon à ce qu’elle tourne dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Ce poste à souder permet d’utiliser une bobine de 5 kg (diamètre 200 mm) ou de 1 kg (100 mm).
Page 11
l’extrémité d’un fil découpé est extrêmement pointue. De même, ne mettez pas vos doigts près des galets du dévidoir, car ils pourraient se coincer entre les galets. 2.5.3 Inversement de polarité Pour certains fils d’apport, il est recommandé de souder avec la torche reliée à la borne –, c’est à...
Page 12
BOUTONS ET TÉMOINS LUMINEUX Panneau avant du poste à souder Régulateur de l’intensité de soudage Variateur de la longueur de l’arc Témoin lumineux de mise sous tension Témoin lumineux de surchauffe La puissance de soudage se règle en fonc- tion de l’épaisseur de la tôle à souder. Le poste à souder possède également un variateur pour ajuster la longueur de l’arc.
Page 13
2.6.1 Ajustement de la puissance de soudage Si vous changez l’intensité de soudage (pour souder une tôle plus ou moins épaisse), la vitesse d’alimentation en fil et la quantité de courant acheminé vers le fil sont toutes les deux modifiées en même temps. Cette caractéristique permet de souder dans différentes situations.
Page 14
MISE EN PLACE DE LA BANDOULIÈRE Le poste à souder est livré avec une bandoulière, ce qui facilite son transport. Installez cette bandoulière comme indiqué sur le dessin. REMARQUE ! Le poste à souder ne doit jamais être laissé accroché par sa bandoulière.
Page 15
• Éliminez les projections de soudage du tube de la torche et vérifiez l’état des pièces. Remplacez immédiatement les pièces endommagées par des pièces neuves. N’utilisez que des pièces détachées Kemppi. • Vérifiez que les embouts isolants du col de la torche de soudage sont en bon état et bien en place.
Page 16
Kemppi . Par l’application de cette directive européenne, vous contribuez à l’amélioration de l’environnement et de la santé humaine.
Page 17
• Le rapport volume/capacité du poste à souder a été dépassé ; attendez que le témoin s’ é teigne • L’alimentation en tension est trop faible ou trop élevée Si les éventuels problèmes ne peuvent pas être résolus avec ces mesures, contactez le service d’entretien de Kemppi.
Page 18
RÉFÉRENCES DE COMMANDES Produit Référence MinarcMig™ Adaptive 170 6108170 (torche, câbles, tuyau à gaz et bandoulière compris) Torche de soudage MMG20 (3 m) 6250200 Câble et pince de masse (3 m) 6184003 Tuyau pour gaz de protection (4,5 m) W001077 Bandoulière 9592162 Consommables pour dévidoir...
Page 19
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MinarcMig™ Adaptive 170 Tension d’alimentation 50/60 Hz 1 ~ 230 V ±15% Puissance nominale 25% ED 8,0 kVA 170 A 60% ED 5,3 kVA 120 A 100% ED 4,2 kVA 100 A Courant d'alimentation, I 30 A 1 max Courant d'alimentation, I 16 A 1 rendement...
Page 20
78681 EPONE CEDEX myynti.fi@kemppi.com info.ru@kemppi.com FRANCE Tel +33 1 30 90 04 40 KEMPPI SVERIGE AB KEMPPI, TRADING (BEIJING) COMPANY, Telefax +33 1 30 90 04 45 LIMITED Box 717 sales.fr@kemppi.com Room 420, 3 Zone, Building B, S-194 27 UPPLANDS VÄSBY No.12 Hongda North Street,...