Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

aeg.com/register
NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat
2
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
22
HGB64423UZ
aeg.com\register

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG HGB64423UZ

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat FR Notice d'utilisation | Table de cuisson HGB64423UZ aeg.com\register...
  • Page 2 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. MONTAGE ..................... 8 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............12 5.
  • Page 3 worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik.
  • Page 4 het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. • OPGELET: Tijdens het kookproces moet u in de buurt blijven Een kort kookproces moet voortdurend bewaakt worden. • WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookoppervlakken. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op het oppervlak van de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
  • Page 5 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.2 Elektrische aansluiting Dit apparaat is geschikt voor de volgende markten: BE LU WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische 2.1 Installeren schokken. WAARSCHUWING! • Alle elektrische aansluitingen moeten worden uitgevoerd door een Alleen een erkende installatietechnicus gekwalificeerde elektricien. mag dit apparaat installeren.
  • Page 6 • Als het stopcontact los zit, mag u de LET OP! stekker niet in het stopcontact steken. • Trek niet aan het netsnoer om het Het gebruik van een gaskooktoestel apparaat los te koppelen. Trek altijd aan resulteert in de productie van warmte, de stekker.
  • Page 7 2.5 Onderhoud en reiniging afgeven. Houd open vuur of verwarmde voorwerpen uit de buurt van vetten en oliën wanneer u ermee kookt. WAARSCHUWING! • De dampen die boven erg hete olie Verwijder de toetsen, knoppen of ontstaan kunnen spontaan ontbranden. pakkingen niet van het bedieningspaneel.
  • Page 8 3. MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 3.1 Voor montage Voordat u de kookplaat installeert, dient u de onderstaande informatie van het typeplaatje te noteren. Het typeplaatje bevindt zich onderop de kookplaat. Model ........A. Uiteinde van as met moer Productnummer B.
  • Page 9 3.3 Injectoren vervangen (alleen 4. Pas de stand van de bypass-schroef aan voor België) met een smalle schroevendraaier (A). 1. Verwijder de pansteunen. 2. Verwijder de kappen en kronen van de brander. 3. Verwijder met een dopsleutel 7 de injectoren en vervang ze door de sproeiers die nodig zijn voor het type gas dat je gebruikt (zie de tabel in het hoofdstuk "Technische gegevens").
  • Page 10 vermogen van de lokale 3. Sluit de bruine (onder spanning staande) stroomvoorziening. draad aan op de eindklem gemarkeerd • Dit apparaat wordt geleverd met een met de letter 'L'. Deze moet altijd worden netsnoer. Het moet voorzien zijn van een aangesloten op de netwerkfase.
  • Page 11 3.8 Installeren van kookplaat onder de afzuigkap Als u de kookplaat onder een kap monteert, moet u de montage-instructies van de dampkap raadplegen om de minimale afstand tussen de apparaten te weten te komen. 3.9 Mogelijkheden voor insertie Het paneel dat onder de kookplaat is geïnstalleerd, moet gemakkelijk te verwijderen zijn.
  • Page 12 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling van het kookoppervlak 4.2 Bedieningsknop Symbool Beschrijving geen gastoevoer / uit-stand ontstekingsstand / maximale gastoevoer minimale gastoevoer Semi-snelle brander Ultrasnelle brander 1 - 9 vermogensniveaus Hulpbrander Bedieningsknoppen 5. DAGELIJKS GEBRUIK 5.2 De brander ontsteken WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
  • Page 13 Als de brander na enkele pogingen niet De kookplaat wordt geleverd met aangaat, controleer dan of de kroon en StepPower. Met deze functie kun je het de dop goed op hun plaats zitten. vermogen nauwkeuriger instellen van 9-1. WAARSCHUWING! Vlam van de piloot Houd de bedieningsknop niet langer dan vijftien seconden ingedrukt.
  • Page 14 6.2 Diameters van kookgerei WAARSCHUWING! Plaats één pan niet op twee branders. LET OP! Gebruik kookgerei met diameters WAARSCHUWING! geschikt voor de grootte van de Zet geen instabiele of beschadigde branders. pannen op de brander, om morsen en letsel te voorkomen. Brander Diameters van kookgerei (mm)
  • Page 15 Voedselcategorie‐ Recepten Brandertype Vermogensni‐ Vermogensni‐ veau verwar‐ veau kookfase mingsfase 1) Inktvis met erwten Groot Gebakken tonijnsteak Groot Champignons met Medium kruiden Caponata met groen‐ Groot Groenten Gekookte aardappelen Medium Bevroren spinazie met Groot boter Patat Groot Frituurgerechten Donuts Groot Noten roosteren Groot Snacks gekookt met...
  • Page 16 • Krassen of donkere vlekken op het de afbeelding. Op deze manier is de oppervlak hebben geen invloed op de pannendrager stabiel en stevig. werking van de kookplaat. U kunt de branderkroon in een vaatwasser wassen. LET OP! Reinig de branderkroon niet met schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen.
  • Page 17 • Gebruik om het Easy Clean-oppervlak te Licht vervuild: reinigen iedere dag een zachte doek Was de vlammenspreider af met warm water bevochtigd met water of glasreiniger. We en zeep en droog het af met een zachte raden u aan geen keukenpapier te doek.
  • Page 18 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De zekering is doorgeslagen. Verzeker je ervan dat de zekering de oorzaak van de storing is. Als de zekeringen keer op keer doorslaan, neem je contact op met een erken‐ de installateur. De deksel en kroon van de brander Plaats het branderdeksel en de zijn niet goed geplaatst.
  • Page 19 C. Plak het op het instructieboekje. 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Afmetingen kookplaat Breedte 595 mm Diepte 525 mm 9.2 Overige technische gegevens G20/G25 (2E+) 20/25 mbar (BE) 8,75 kW Origineel gas: G20 (2E) 20 mbar (LU) 8,75 kW TOTAAL VERMO‐ GEN: Gasvervanging: G30 (3+) 28-30 mbar...
  • Page 20 Ultrasnel 1,75 Semi-snel 1,85 0,55 Sudderbrander 1,05 0,45 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU Ecodesign-regelgeving Modelnummer HGB64423UZ Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal gasbranders Linksachter - Semi-snel 61,0% Rechtsachter - Semi-snel 60,1% Energetisch rendement per gasbrander (EE gas burner) Rechtsvoor - Sudder...
  • Page 21 11. MILIEUBESCHERMING Breng het product naar het milieustation bij u Recycleer de materialen met het symbool in de buurt of neem contact op met de Gooi de verpakking in een geschikte gemeente. afvalcontainer om het te recycleren. Bescherm het milieu en de volksgezondheid Electrolux Appliances AB - Contact Address: en recycleer op een correcte manier het afval Al.
  • Page 22 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............22 2.
  • Page 23 de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.
  • Page 24 comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être supervisé Une cuisson courte doit être surveillée en permanence. • AVERTISSEMENT : Risque d'incendie : N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
  • Page 25 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.2 Branchement électrique Cet appareil est adapté aux marchés suivants: BE LU AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. 2.1 Installation • Tous les raccordements électriques AVERTISSEMENT! doivent être effectués par un électricien qualifié L’appareil doit être installé uniquement •...
  • Page 26 • Ne tirez pas sur le câble secteur pour ATTENTION! débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur. L’utilisation d’un appareil de cuisson au • N'utilisez que des systèmes d'isolation gaz entraîne la production de chaleur, appropriés : des coupe-circuits, des d’humidité...
  • Page 27 • Les graisses et les huiles lorsqu’elles sont • Ne laissez pas de liquides acides, tels que chauffées peuvent dégager des vapeurs du vinaigre, du jus de citron ou du produit inflammables. Tenez les flammes ou les détartrant, entrer en contact avec la objets chauds à...
  • Page 28 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 3.1 Avant l'installation Avant d'installer la table de cuisson, notez les informations de la plaque signalétique ci- dessous. La plaque signalétique se trouve au bas de la table de cuisson. A. Extrémité du tuyau avec écrou Modèle ......
  • Page 29 AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Faites attention à ne pas endommager le Une fois l’installation terminée, assurez- joint. N'utilisez pas d'outil tranchant pour vous que le joint de chaque raccord de l'enlever. tuyau est correcte. Utilisez une solution savonneuse, sans flamme. 4. À l'aide d'un tournevis plat, ajustez la position de la vis de dérivation (A).
  • Page 30 3.5 Branchement électrique symbole de terre ou de couleur vert et jaune. • Assurez-vous que la tension nominale et 2. Branchez le fil bleu (neutre) à la borne le type d'alimentation sur la plaque marquée de la lettre « N » ou de couleur signalétique correspondent à...
  • Page 31 ATTENTION! Installez l’appareil uniquement sur un plan de travail à surface plane. 3.8 Installation de la table de cuisson sous une hotte Si vous installez la table de cuisson sous une hotte, reportez-vous aux instructions d'installation de la hotte pour connaître la distance minimale nécessaire entre les appareils.
  • Page 32 pour permettre de retirer facilement le four de l’appareil. 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Disposition de la surface de cuisson 4.2 Manette de commande Symbole Description pas d'alimentation en gaz / posi‐ tion Arrêt position d'allumage / alimentation en gaz maximale alimentation en gaz minimale Brûleur semi-rapide Brûleur ultra rapide...
  • Page 33 1. Enfoncez la manette de commande et tournez-la vers la gauche jusqu'à la Le générateur d'étincelles peut démarrer position d'arrivée de gaz maximale ( automatiquement lorsque vous allumez 2. Maintenez la manette de commande l'alimentation secteur, après l'installation enfoncée pendant 10 secondes ou après une coupure de courant.
  • Page 34 6. CONSEILS AVERTISSEMENT! ATTENTION! Reportez-vous aux chapitres concernant Assurez-vous que les récipients de la sécurité. cuisson sont bien centrés sur le brûleur, afin de garantir leur stabilité et de réduire 6.1 Récipients de cuisson la consommation de gaz. 6.2 Diamètre des ustensiles de ATTENTION! cuisson N’utilisez pas de plats en fonte, en argile...
  • Page 35 Catégorie d'ali‐ Recettes Type de brûleur Niveau de puis‐ Niveau de puis‐ ments sance de la sance de la phase de chauf‐ phase de cuis‐ fage 1) Riz aux champignons Grand Couscous Grand Pâtes - Riz - Autres cé‐ réales Spaghetti Grand Ravioli...
  • Page 36 Toutes les recettes correspondent à Les réglages conseillés dans le tableau environ 4 portions. des cuissons doivent uniquement servir de guide et peuvent être ajustés en fonction du niveau de cuisson des aliments, de leur poids et de leur quantité ainsi que du type de gaz utilisé...
  • Page 37 • Pour nettoyer la surface facile à nettoyer au quotidien, utilisez un chiffon doux avec de l'eau ou un produit pour vitres. Nous ne vous conseillons pas d'utiliser du papier absorbant qui peut laisser des traces sur la surface. • N'utilisez pas de produits nettoyants contenant des produits chimiques corrosifs comme le chlorure.
  • Page 38 nettoyant pour gril et placez-le de nouveau composants propres afin de faciliter dans le lave-vaisselle. l'allumage. Assurez-vous également que les orifices des couronnes des brûleurs ne sont Utilisez un cure-dents pour nettoyer les pas obstrués. orifices du répartiteur de flamme. 7.7 Entretien périodique 7.6 Nettoyage de la bougie d'allumage...
  • Page 39 8.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et C.
  • Page 40 Semi-rapide 1,85 0,55 Auxiliaire 1,05 0,45 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit conformément aux réglementations d’écoconception de l’UE Identification du modèle HGB64423UZ Type de table de cuisson Table de cuisson en‐ castrable Nombre de brûleurs à gaz FRANÇAIS...
  • Page 41 Arrière gauche - semi-rapide 61,0 % Arrière droit - semi-rapide 60,1 % Efficacité énergétique par brûleur à gaz (EE gas burner) Avant droit - auxiliaire non applicable Avant gauche - Ultra rapide 51,7 % Efficacité énergétique de la table de cuisson 57,6 % à...
  • Page 44 867374686-A-152024...