Page 3
Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place. If you give or transfer this appliance to someone else make sure to also include this manual.
Page 4
Caution, hot surface. WARNING!! Please do not touch surface while in use. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. LIST OF COMPONTENTS Forks Forks supporter Fondue pot Grill plate Mini pans Temperature control knob Wooden spatulas BEFORE USE Make sure all packing materials are removed.
Page 5
OPERATION Place the appliance in the middle of the table and plug in. Cut the meat into small pieces. You can thus reduce the cooking time. Rotate the temperature control knob to your desired position. The indicator light illuminates and the appliance heats up.
Page 6
T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu CUSTOMER SERVICE SPARE PARTS - 5 -...
Page 7
Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
Page 8
Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch konzipiert. Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen Zweck. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie es nicht. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Fläche, von der es nicht herunterfallen kann.
Page 9
Grillen wie ein Grillmeister. Wenn Sie Ihr Fleisch vorbereiten (aus dem Kühlschrank nehmen; warten bis es Raumtemperatur erreicht hat, bevor Sie auf die Grillplatte legen), erhalten Sie ein gleichmäßigeres Grillergebnis. Außerdem verhindern Sie auf diese Weise, dass sich die Grillplatte verformt, wenn das Fleisch und andere Zutaten zu kalt sind. BETRIEB Stellen Sie das Gerät in die Mitte des Tisches und verbinden Sie den Netzstecker mit einer Steckdose.
Page 10
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu KUNDENDIENST ERSATZTEILE - 9 -...
Page 11
Mode d‘emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à...
Page 12
N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil et ne le pliez pas. Placez l’appareil sur une surface horizontale et stable, de laquelle il ne peut pas tomber. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut provoquer des blessures. Si vous utilisez des produits antiadhésifs, veillez à...
Page 13
de la placer sur la plaque du gril), pour donner à votre viande un résultat plus uniforme. Cela empêchera également à la plaque du gril de se déformer si la viande et les autres ingrédients sont trop froids. UTILISATION Placez l’appareil au milieu de la table et branchez-le. Coupez la viande en petits morceaux.
Page 14
T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu SERVICE CLIENT PIÈCES DÉTACHÉES - 13 -...
Page 15
Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna bruksanvisning.
Page 16
Om du använder produkter med teflonyta, se till att inga fåglar är i samma rum och att rummet kan stängas igen helt och är väl ventilerat. Varning, het yta. VARNING! Vidrör inte ytan vid användning. Temperaturen för åtkomliga ytor kan vara mycket hög när apparaten används.
Page 17
HANTERING Placera apparaten i mitten av bordet och anslut den till ett eluttag. Skär köttet i små bitar. Tillagningstiden blir då kortare. Vrid temperaturkontrollratten till önskad position. Indikatorlampan lyser och apparaten värms upp. OBS! När du använder apparaten första gången, droppar du lite olja på ytan på plattan och torkar sedan av den med torr trasa.
Page 18
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu KUNDTJÄNST RESERVDELAR - 17 -...
Page 19
Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
Page 20
Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het beoogde doel. Draai de kabel niet om het apparaat en buig hem niet. Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond waar het niet vanaf kan vallen. Het gebruik van accessoires die niet worden aanbevolen door de fabrikant kan letsel veroorzaken. Als u producten met een antiaanbaklaag gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat zich geen vogels in dezelfde ruimte bevinden en dat de ruimte compleet kan worden gesloten en goed geventileerd wordt.
Page 21
WERKING Plaats het apparaat in het midden van de tafel en steek de stekker in het stopcontact. Snij het vlees in kleine stukjes. Op deze wijze verkort u de baktijd. Draai de temperatuurregelaar naar uw gewenste positie. Het controlelampje brandt en het apparaat warmt LET OP: Schenk bij het eerste gebruik wat olie op de bakplaat en veeg dit af met een droge doek.
Page 22
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu KLANTENSERVICE RESERVEONDERDELEN - 21 -...
Page 23
Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś tego urządzenia, do urządzenia należy dołączyć...
Page 24
Urządzenie nie zostało zaprojektowane do użytku komercyjnego. Urządzenia nie należy używać do celów, do których nie jest ono przeznaczone. Kabla nie należy owijać wokół urządzenia ani zaginać. Urządzenie należy ustawić na stabilnej i płaskiej powierzchni, z której nie będzie ono mogło spaść. Stosowanie akcesoriów lub elementów dodatkowych niezalecanych przez producenta urządzenia może doprowadzić...
Page 25
Grilluj jak prawdziwy szef kuchni. Przygotowanie mięsa zawczasu (wyjęcie go z lodówki i odczekanie, aby osiągnęło temperaturę pokojową zanim zostanie położone na płycie grilla) sprawia, że mięso jest bardziej równomiernie dopieczone. Zapobiega to także odkształcaniu się płyty grilla w przypadku, gdy mięso i inne składniki są zbyt zimne. UŻYTKOWANIE Postawić...
Page 26
T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu OBSŁUGA KLIENTA CZĘŚCI ZAMIENNE - 25 -...
Page 27
Manual de Instrucciones – Spanish INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones que se presentan a continuación para evitar lesiones personales y daños materiales y para obtener unos resultados óptimos del aparato. Asegúrese de mantener este manual en un lugar seguro.
Page 28
No enrolle el cable en torno al aparato ni lo curve. Coloque el aparato sobre una superficie estable y nivelada de la que no pueda caerse. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato podría tener como resultado lesiones personales.
Page 29
ponerla en la placa grill) hará que se cocine más uniformemente. También prevendrá la deformación de la placa grill al poner carne u otros ingredientes cuando están demasiado fríos. MODO DE EMPLEO Coloque el aparato en el centro de la mesa y enchúfelo. Corte la carne en trozos pequeños para reducir el tiempo de cocción.
Page 30
T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu SERVICIO DE PIEZAS DE RECAMBIO ATENCIÓN AL CLIENTE...