Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

de Deutsch
2
en English
8
fr
Français
13
nl Nederlands
18
pl Polski
23
cz Česky
28
ru Русский
33
sr Srpski
38
hr Hrvatski
43
es Español
48
pt Português
53
ภาษาไทย
th
58
hk 中文
63
DH12400M
DH18400M
DH21400M
DH24400M
DH40018M
DH40021M
DH40024M
6 720 820 344
9001217903
Montage- und
Gebrauchsanleitung
Installation and
operating instructions
Notice de montage
et d'utilisation
Montage- en
gebruikshandleiding
Instrukcja montażu
i użytkowania
Návod pro montáž
a návod k použití
Инструкция по монтажу
и эксплуатации
Uputstvo za montažu
i upotrebu
Upute za montažu i uporabu
Instrucciones de instalación y de uso
Manual de instalação e serviço
คํ า อธิ บ าย ชี ้ แ จง ในการ ประกอบ
ติ ด ต้ ง และ คํ า ชี ้ แ จง วิ ธ ี ใช้
安装和使用说明书

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens DH12400M

  • Page 1 Français nl Nederlands pl Polski cz Česky ru Русский sr Srpski hr Hrvatski es Español pt Português ภาษาไทย hk 中文 DH12400M DH18400M DH21400M DH24400M DH40018M DH40021M DH40024M 6 720 820 344 9001217903 Montage- und Instrukcja montażu Upute za montažu i uporabu Gebrauchsanleitung i użytkowania...
  • Page 2 Sicherheitshinweise Der Durchlauferhitzer ist nur für den geschlossenen (druckfesten) Betrieb Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt geeignet. und das häusliche Umfeld bestimmt. Armaturen müssen für den Betrieb mit Das Gerät wie in Text und Bild beschrie- geschlossenen (druckfesten) Durchlauf- ben montieren und bedienen.
  • Page 3 Reinigungsmittel verwenden. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Geräts aus unse- Wasseranschluss rem Hause Siemens. Sie haben ein hochwertiges Produkt erworben, das Ihnen viel Freude bereiten wird. Der Durchlauferhitzer muss entlüftet werden. Dazu Warmwasserhahn ganz öffnen und das Gerät 1 Minute Die Montage- und Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig...
  • Page 4 Technische Daten DH12400M DH18400M DH21400M DH24400M DH40018M DH40021M DH40024M Nennleistung [kW] 13,2 Nennspannung 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ Sparstellung e [kW] 1. Stufe –...
  • Page 5 Gebrauchsanleitung Inbetriebnahme nach Wasserabschaltung Gerät spannungslos machen Bitte die ausführlichen Sicherheitshinweise am Anfang (Sicherungen in der Hausinstallation herausdrehen). dieser Anleitung durchlesen und beachten! Warmwasserhahn so lange öffnen, bis die Luft aus der Wichtig: Das Gerät niemals Frost aussetzen! Leitung entwichen ist. Stromschlaggefahr! Sicherungen wieder eindrehen.
  • Page 6 Eine Störung, was tun? Achtung! Reparaturen dürfen nur vom Fachmann durchgeführt werden. Sie setzen sich großer Gefahr aus, wenn das Gerät unsachgemäß repariert wird. Funktioniert Ihr Gerät nicht wie gewünscht, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bitte prüfen Sie, ob aufgrund folgender Hin- weise die Störung selbst behoben werden kann.
  • Page 7 10/15...
  • Page 8 Safety information Only connect the continuous-flow heater to a cold water line. This appliance is intended for domestic use The continuous-flow heater is suitable for and the household environment only. connection to DVGW-tested plastic pipes. Install and operate the appliance as de- Disconnect the electrical connection scribed in the text and illustrations.
  • Page 9 Congratulations on purchasing this Siemens appliance. You Water connection have acquired a top-quality product, which will give you a lot of enjoyment. The continuous-flow heater must be vented. Open the warm water tap fully and flush out the appliance thorough- Please read this installation and operating instruction ly for 1 minute.
  • Page 10 Specifications DH12400M DH18400M DH21400M DH24400M DH40018M DH40021M DH40024M Rated power [kW] 13.2 Rated voltage 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ Economy setting e [kW] 1st stage –...
  • Page 11 Operating instructions Startup after a water cutoff Disconnect the appliance from the mains supply (remove Please read and observe the detailed safety instructions the fuses in the fusebox). at the start of these instructions! Turn on the hot-water tap until the air is purged from the Important: The appliance may never be exposed to frost! pipe.
  • Page 12 A fault, what to do? Attention! Repairs must only be carried out by an authorised technician. Improper repairs can lead to risk of serious injury to the user. If your appliance does not operate as required, it is often due to a very minor problem. Please check whether you can remedy the fault yourself by using the following guidelines.
  • Page 13 Consignes de sécurité Le chauffe-eau est conçu uniquement pour fonctionner en circuit fermé (résistant à la Cet appareil est destiné exclusivement à une pression). utilisation domestique et non professionnelle. La robinetterie doit pouvoir s’utiliser avec Monter et utiliser l’appareil comme indiqué des chauffe-eau fermés (résistants à...
  • Page 14 Seul un spécialiste a le droit de détartrer peuvent devenir chauds. En avertir les l’appareil. enfants. La société Siemens vous félicite pour l’achat de son appa- Raccordement de l’eau reil. Vous avez acheté un produit de qualité élevée qui vous apportera beaucoup de plaisir.
  • Page 15 Données techniques DH12400M DH18400M DH21400M DH24400M DH40018M DH40021M DH40024M Puissance nominale [kW] 13,2 Tension nominale 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ Réglage Economie e [kW] 1ère position...
  • Page 16 Notice d’utilisation Mise en service suite à une coupure d’eau Mettez l’appareil hors tension Lire et respecter les consignes de sécurité détaillées (dévissez les fusibles du secteur domestique). figurant au début de cette notice ! Laissez le robinet d’eau chaude ouvert jusqu’à ce que l’air Important : ne jamais exposer l’appareil au gel ! se soit échappé...
  • Page 17 En cas de panne que faire ? Attention ! Les réparations ne doivent être effectuées que par un installateur agréé. Un appareil mal réparé peut être très dangereux. Si votre appareil ne fonctionne pas tel que désiré, la cause est souvent minime. Veuillez contrôler si la panne peut être éliminée d’elle-même en se basant sur les conseils suivants.
  • Page 18 Veiligheidsvoorschriften De doorstroomgeiser is alleen geschikt voor gesloten (drukvast) gebruik. Dit apparaat is alleen bestemd voor huishou- Armaturen moeten zijn goedgekeurd delijk gebruik en de huiselijke omgeving. voor gebruik met gesloten (drukvaste) Het apparaat installeren en gebruiken zo- doorstroomgeisers. als beschreven in de tekst en de afbeeldin- Sluit de doorstroomgeiser alleen op een gen.
  • Page 19 Van harte gefeliciteerd met de aankoop van dit apparaat van Wateraansluiting ons bedrijf Siemens. U hebt een product van hoge kwaliteit aangeschaft, waaraan u veel plezier zult beleven. De doorstroomgeiser moet worden ontlucht. Open daar- voor de warmwaterkraan helemaal en spoel het toestel Lees de installatie- en gebruikshandleiding goed door, gedurende één minuut door.
  • Page 20 Technische gegevens DH12400M DH18400M DH21400M DH24400M DH40018M DH40021M DH40024M Nominaal vermogen [kW] 13,2 Nominale spanning 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ Spaarstand e [kW] 1e stand –...
  • Page 21 Gebruikshandleiding Ingebruikneming nadat het water afgesloten is geweest A.u.b. de uitvoerige veiligheidsinstructies aan het begin Het apparaat spanningsloos maken van deze handleiding lezen en ze in acht nemen! (zekeringen van de huisinstallatie uitschakelen). Belangrijk: Het apparaat nooit aan vorst blootstellen! De warmwaterkraan openen totdat alle lucht uit de Gevaar voor een elektrische schok! leiding is verdwenen.
  • Page 22 Wat te doen bij een storing? Let op! Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een installateur. U loopt een groot risico indien het appa- raat op ondeskundige wijze wordt gerepareerd. Als uw apparaat niet werkt zoals gewenst, ligt dit vaak slechts aan een kleinigheid. Controleer of u met de volgende aanwijzin- gen de storing zelf kunt verhelpen.
  • Page 23 Zasady bezpieczeństwa Podgrzewacz przepływowy jest przezna- czony tylko do pracy w systemie zamknię- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do tym (ciśnieniowym). użytku w gospodarstwie domowym i podob- Armatury muszą być dopuszczone do pracy nych otoczeniach. z zamkniętymi (ciśnieniowymi) podgrzewa- Montować i obsługiwać urządzenie zgod- czami przepływowymi.
  • Page 24 Nie używać środków do szorowania lub rozpuszczalników. Serdecznie gratulujemy nabycia urządzenia produkcji firmy Przyłącze wody Siemens. Nabyli Państwo wysokiej jakości urządzenie, które na pewno przyniesie Państwu wiele pożytku. Przepływowy ogrzewacz wody musi być odpowietrzony. Kran ciepłej wody całkowicie odkręcić i przez 1 minutę...
  • Page 25 Dane techniczne DH12400M DH18400M DH21400M DH24400M DH40018M DH40021M DH40024M Moc znamionowa [kW] 13,2 Napięcie znamionowe 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ Nastawienie oszczędne e [kW] 1.
  • Page 26 Instrukcja użytkowania Uruchomienie urządzenia po wyłączeniu dopływu wody Przeczytać szczegółowe zasady bezpieczeństwa na począt- Urządzenie wyłączyć spod napięcia ku niniejszej instrukcji i bezwzględnie ich przestrzegać! (wykręcić bezpieczniki domowej sieci elektrycznej). Ważne: Nigdy nie narażać urządzenia na działanie mrozu! Zawór ciepej wody otworzyć na tak długo, aż powietrze wypchnięte zostanie całkowicie z przewodów rurowych.
  • Page 27 Co zrobić w przypadku zakłócenia? Uwaga! Naprawę urządzeń elektrycznych może przeprowadzić tylko i wyłącznie wykwalifikowany specjalista. Niefachowo przeprowadzone naprawy mogą wywołać poważne niebezpieczeństwa zagrażające użytkownikowi. Jeżeli urządzenie nie działa zgodnie z oczekiwaniami, to często jest to spowodowane tylko jakąś drobnostką. Proszę sprawdzić, czy w oparciu o poniższe wskazówki nie jest możliwe samodzielne usunięcie zakłócenia.
  • Page 28 Bezpečnostní ustanovení Průtokový ohřívač je vhodný pro připojení na plastové trubky, přezkoušené podle Tento spotřebič je určený pouze pro soukromé DVGW. použití v domácnosti. Před montáží je nutno zbavit elektrický Montáž a obsluhu přístroje provádějte připojovací kabel napětí a uzavřít přívod podle uvedeného textového a obrazového vody! popisu.
  • Page 29 Srdečně vám blahopřejeme k nákupu přístroje Siemens. Vodní přípojka Vybrali jste si vysoce kvalitní výrobek, který vám bude dělat dlouho radost. Průtokový ohřívač je nutno odvzdušnit. K tomu je třeba otevřít teplovodní kohout na maximum a přístroj 1 minutu Pozorně si prosím přečtěte návod pro montáž i návod k proplachovat.
  • Page 30 Technické údaje DH12400M DH18400M DH21400M DH24400M DH40018M DH40021M DH40024M Jmenovitý výkon [kW] 13,2 Jmenovité napětí 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ Úsporná poloha e [kW] 1.
  • Page 31 Návod k použití Uvedení do provozu po zastavení vody Zbavte přístroj napětí Přečtěte si prosím podrobná bezpečnostní ustanovení (vytočte pojistky v domovní instalaci). na začátku tohoto návodu a dodržujte v nich uvedené Otevírejte teplovodní kohoutek tak dlouho, až unikne pokyny! z potrubí...
  • Page 32 Porucha, co dělat? Pozor! Opravy smějí provádět pouze odborníci. Je-li přístroj nesprávně opraven, vystavujete se velikému nebezpečí. Nefunguje-li přístroj podle vašich potřeb, je často příčinou jen nějaká maličkost. Překontrolujte prosím, můžete-li na základě ná- sledujících poznámek poruchu sami odstranit. Tak zabráníte výdajům pro nepotřebný výjezd servisní služby. Porucha Příčina Odstranění...
  • Page 33 Указания по технике безопасности Проточный нагреватель предназначен только для замкнутой (герметичной) Данный прибор предназначен для исполь- эксплуатации. зования только в домашних условиях. Арматура должна иметь допуск для экс- Установить и обслуживать прибор, как плуатации с замкнутым (герметичным) описано в тексте и изображено на рисун- проточным...
  • Page 34 Не используйте абразивные средства или чистящие средства-растворители. Поздравляем вас с покупкой данного прибора от фирмы Подвод воды Siemens. Вы приобрели высококачественное изделие, способное вас порадовать. Из прямоточного водоподогревателя необходимо удалить воздух. Для этого необходимо полностью Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по...
  • Page 36 Unbedingt Durchflussmengenbegrenzer in Kaltwasserzulauf einbauen! The flow-rate limiter must be installed in the cold water supply! DH 24 kW fl begrenzer: rot Flow-rate limiter: 9000879392...
  • Page 38 III. max. 16 mm ca. 2 mm...
  • Page 39 1 Minute entlüften! 1 minut uklanjati vazduh! Vent for one minute! 1 minutu odzračavati! Purger pendant une minute ! ¡Purgar durante 1 minuto! 1 minuut ontluchten! warm gorący toplo Ventilar durante มํ าร้ อ ม teplý toplo Odpowietrzyć – chaude горячеий...
  • Page 40 L3 PE L1 L2 R E S E T PE L3 L2 L1 0 mm...
  • Page 43 Технические данные DH12400M DH18400M DH21400M DH24400M DH40018M DH40021M DH40024M Номинальная мощность [кВт] 13,2 Номинальное напряжение 400 В 3~ 400 В 3~ 400 В 3~ 400 В 3~ 400 В 3~ 400 В 3~ 400 В 3~ Экономичный нагрев, положение е [кВт] 1-я...
  • Page 44 Инструкция по эксплуатации Понижение температуры нагрева воды Пожалуйста, прочтите и соблюдайте подробные ука- Откройте кран холодной воды (рисунок E, 3.). зания по безопасности в начале данной инструкции! Важно: Никогда не подвергайте прибор воздействию Ввод в эксплуатацию после отключения мороза! воды Опасность...
  • Page 45 Неисправность, что делать? Внимание! Любые работы по ремонту должны выполняться только специалистами. Неквалифицированно отремонти- рованный нагреватель может стать для Вас источником серьезной опасности. Если прибор не работает так, как нужно, причиной часто может быть какая-нибудь мелочь. Проверьте, возможно ли самостоятельно устранить неисправность на основании данных указаний. Таким образом можно сократить расходы на...
  • Page 46 Napomene o sigurnosti Priključite protočni bojler samo na dovod hladne vode. Ovaj uređaj je namenjen samo za privatno Protočni bojler se sme priključiti samo na domaćinstvo i za kućno okruženje. one plastične cevi koje odgovaraju pro- Montirajte uređaj i rukujte njime kao što pisima Nemačkog udruženja stručnjaka za je opisano u tekstu i na slikama.
  • Page 47 Čestitamo Vam na kupovini ovog uređaja proizvođača Priključivanje na dovod vode Siemens. Kupili ste izuzetno kvalitetni proizvod, koji će Vam prirediti mnogo srećnih trenutaka. Iz protočnog bojlera treba odstraniti vazduh. Za odstranji- vanje vazduha otvorite vruću vodu do kraja i ostavite je da Pažljivo pročitajte uputstvo za montažu i upotrebu,...
  • Page 48 Tehnički podaci DH12400M DH18400M DH21400M DH24400M DH40018M DH40021M DH40024M Nominalna snaga [kW] 13,2 Nominalan napon 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ Štedno zagrevanje e [kW] 1.
  • Page 49 Uputstvo za upotrebu Puštanje u pogon posle prekida dovoda vode Pročitajte i poštujte detaljne sigurnosne napomene s po- Isključite dovod struje četka ovog uputstva! (odvrnite osigurače u razvodnom ormariću). Važno: Uređaj nemojte nikada izlagati mrazu! Držite slavinu za toplu vodu toliko dugo otvorenom, dok Opasnost od strujnog udara! sav vazduh ne izadje.
  • Page 50 Šta treba raditi u slučaju smetnje? Upozorenje! Popravke sme vršiti samo stručnjak. Vi izlažete sebe velikoj opasnosti, ako nestručno vršite popravke. Ako Vaš uređaj ne radi onako kako želite, u pitanju je često samo sitnica. Proverite da li Vi smetnju možete otkloniti, koristeći sledeće savete.
  • Page 51 Sigurnosne upute Protočni bojler smije se koristiti za priklju- čak na DVGW – ispitane plastične cijevi. Ovaj uređaj namijenjen je za uporabu u pri- Električni priključni kabel prije postavlja- vatnim kućanstvima te unutar kuće. nja isključite, a dovod vode zavrnite! Montirajte uređaj i rukujte njime kao što je Prvo napravite priključak za vodu, a tek opisano u tekstu i na slikama.
  • Page 52 Čestitamo Vam na kupnji ovog uređaja proizvođača Siemens. Priključak za vodu Kupili ste si visokovrijedni proizvod, uz koji ćete doživjeti mnogo sretnih trenutaka. Protočni grijač se mora odzračiti. Za to treba potpuno otvoriti slavinu za toplu vodu i jednu minutu ispirati Pažljivo pročitajte upute za montažu i uporabu, postupajte...
  • Page 53 Tehnički podaci DH12400M DH18400M DH21400M DH24400M DH40018M DH40021M DH40024M Nazivna snaga [kW] 13,2 Nazivni napon 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ Štedljivi stupanj e [kW] 1.
  • Page 54 Upute za uporabu Uključivanje aparata nakon prekida dovoda vode Pročitajte i slijedite iscrpne sigurnosne napomene s po- Prekinite dovod struje za aparat četka ovih uputa! (odvrnite osigurače u kućnoj instalaciji). Važno: Uređaj nemojte nikada izlagati mrazu! Slavinu za toplu vodu držite odvrnutom tako dugo dok iz Opasnost od strujnog udara! cijevi potpuno ne izađe zrak.
  • Page 55 Što učiniti u slučaju smetnje? Pozor! Popravke smiju izvoditi samo stručne osobe. Nestručno izveden popravak može korisnika dovesti u veliku opasnost. Ako Vaš uređaj ne radi onako kako želite, u pitanju je često samo sitnica. Na osnovu sljedećih uputa ispitajte da li smetnju mo- žete otkloniti sami.
  • Page 56 Indicaciones de seguridad Al objeto de cumplir con las disposiciones de seguridad pertinentes, la instalación Este aparato ha sido diseñado exclusivamente debe llevar un dispositivo de separación para uso doméstico. omnipolar. La abertura de contactos tiene Montar y manejar el aparato tal como se que tener 3 mm como mínimo.
  • Page 57 Le damos la enhorabuena por la adquisición de este aparato Toma de agua de nuestra empresa Siemens. Ha adquirido un producto de alta calidad que contribuirá a su calidad de vida. Hay que purgar el aire del calentador de paso continuo.
  • Page 58 Datos técnicos DH12400M DH18400M DH21400M DH24400M DH40018M DH40021M DH40024M Potencia nominal [kW] 13,2 Tensión nominal 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ Régimen económico e [kW] Nivel 1 –...
  • Page 59 Instrucciones de uso Puesta en servicio tras un corte de agua Dejar el aparato sin corriente Rogamos lea y observe las indicaciones de seguridad (sacar los fusibles de la instalación doméstica). expuestas al principio de estas instrucciones. Abrir el grifo de agua caliente y dejarlo abierto hasta que Importante: ¡El aparato no debe exponerse nunca a las haya salido todo el aire de la tubería.
  • Page 60 ¿Qué hacer en caso de avería? ¡Atención! Las reparaciones tienen que ser llevadas a cabo exclusivamente por un técnico especializado. Una reparación in- adecuada puede suponer un gran peligro para el usuario. El funcionamiento inadecuado del aparato se debe la mayoría de las veces sólo a un factor de fácil solución. Compruebe si las indicaciones siguientes le permiten subsanar el problema usted mismo.
  • Page 61 Indicações de segurança O esquentador só se adequa para funcio- nar em ciclo fechado (sob pressão). Este aparelho destina-se exclusivamente a As torneiras e os acessórios têm de ter uso privado e doméstico. sido aprovados para o funcionamento com Montar e usar o aparelho conforme a des- esquentadores que funcionem em ciclo crição no texto e nas imagens.
  • Page 62 Muitos parabéns pela compra deste aparelho da nossa Ligação à toma de água casa Siemens. Adquiriu um produto de alta qualidade que o deixará muito satisfeito. O esquentador tem de ser purgado. Para o efeito, abrir completamente a torneira de água quente e deixar a água Por favor leia atentamente o manual de instalação e ser-...
  • Page 63 Especificações técnicas DH12400M DH18400M DH21400M DH24400M DH40018M DH40021M DH40024M Potência nominal [kW] 13,2 Tensão nominal 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ Posição de poupança e [kW] Nível 1...
  • Page 64 Instruções de utilização Colocação em funcionamento após um corte no abastecimento de água Por favor leia e observe as indicações de segurança deta- Desligar o aparelho da corrente lhadas que se encontram no início deste manual! (remover os fusíveis no quadro eléctrico). Importante: nunca exponha o aparelho a geada! Abrir a torneira de água quente o tempo suficiente para o Perigo de choque eléctrico!
  • Page 65 Ocorreu uma avaria, o que devo fazer? Atenção! As reparações só podem ser realizadas por técnicos especializados. Um aparelho mal reparado pode representar um grave risco para o utilizador. Quando o aparelho não funciona como deve, muitas vezes trata-se apenas de coisas simples. Verifique se, com a ajuda das in- dicações seguintes, consegue resolver o problema.
  • Page 66 คํ า อธิ บ ายชี ้ แ จง เพื ่ อ ความปลอดภั ย ก๊ อ กนํ ้ า ที ่ น ํ า มาใช้ ต้ อ งเป็ น ก๊ อ กนํ ้ า ที ่ ไ ด้ ร ั บ อนุ ม ั ต ิ ใ ห้ ใ ช้ ก ั บ เครื...
  • Page 67 คุ ณ ได้ ครอบครองผลิ ต ภั ณ ฑ์ ส ู ง ค่ า ซึ ่ ง จะทํ า ให้ ค ุ ณ มี Siemens จะต้ อ งไล่ อ ากาศออกจากเครื ่ อ งทํ า นํ ้ า ร้ อ นชนิ ด ใช้ ไ ด้ ท ั น ที...
  • Page 68 ข้ อ มู ล ทางด้ า นเทคนิ ค DH12400M DH18400M DH21400M DH24400M DH40018M DH40021M DH40024M กํ า ลั ง ที ่ ก ํ า หนด [kW] 13.2 แรงดั น ที ่ ก ํ า หนด 400 V 3~ 400 V 3~...
  • Page 69 คํ า ชี ้ แ จงวิ ธ ี ใ ช้ การเปิ ด เครื ่ อ งทํ า งาน หลั ง จากการปิ ด นํ ้ า ไม่ ใ ห้ เข้ า ท่ อ โปรดอ่ า นคํ า แนะนํ า ด้ า นความปลอดภั ย ที ่ ด ้ า นหน้ า ของคํ า แนะนํ า นี ้ ตั...
  • Page 70 เกิ ด เหตุ ข ั ด ข้ อ ง จะทํ า อย่ า งไร ระวั ง ! การซ่ อ มแซมตั ว เครื ่ อ ง จะต้ อ งทํ า โดยช่ า งผู ้ ช ํ า นาญเท่ า นั ้ น จะเกิ ด อั น ตรายอย่ า งใหญ่ ห ลวงแก่ ต ั ว ท่ า นเอง หากทํ า การซ่ อ มแซมเครื ่ อ งอย่ า ง ผิ...
  • Page 71 安全注意事项 本直通式加热器只可接在冷水管上。 直通式加热器上可接 DVGW(德国煤气与 本设备规定只可用于私人家庭和家用环境。 供水专业人员协会)检验过的塑料管。 请按说明和图片安装和使用设备。对由于 安装前,须切断连接电缆的电源,锁紧供 不遵照本说明书而导致发生的损失,我们 水管。 不承担责任。 供水管连接好后才可接上连接电缆。 该设备为海拔 2 000 米一下设计的。 加热器背面上只要钻安装所需要的孔洞, 该设备只能安装或存放在无霜环境下。 若以后需要另外重新安装,则须将用不著 遭受电击的危险! 的孔洞填补且密封,不让其漏水。 在出现故障时,要立即关断机器的供电。 安装好后,带电部分应是用手触摸不到的 如出现漏水马上关闭冷水管道。 位置。 此直通式加热器只允许专业人员进行安装 在通水工作时,断开电源设备。工作完成 和启动。 后按第一启动过程之后那样行事。 为防止危险意外,该设备只能由专门技工 对该设备不能有任何改动。 维修保养。 该设备只能用来在室内加热饮用水。 在没有断开机器供电的情况下,决不能拆 开机器。 八周岁以上的儿童、有身体、感官或者精 神障碍的人、缺乏使用经验或相应知识的 必须遵守当地国家有关法律规定以及当地 人如果使用本机器,需要有人看管或者接 供电公司及供水公司的各有关规定进行。 受过负责人员的使用指导。儿童不得玩耍...
  • Page 72 如果建筑内水管水压太低而造成加热器不能以全功率工 接上连接电缆 作,则应拆除流量限制器(图 A, 3.)。 主电源线连接可安装在上方或下方。连接电缆的绝缘层应 与保温加热器并列使用时,此直通式加热器应优先配线 进入机器内部至少 40 mm 深。 ( 图 B)。 技术数据 DH12400M DH18400M DH21400M DH24400M DH40018M DH40021M DH40024M 额定功率[千瓦] 13.2 额定电压 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~...
  • Page 73 专用附件 测试 水管组合 BZ45U21 型: 用於直通式加热器安装在工作台底下时。 优先级开关(降压继电器) BZ45L21: 用于带优先级电路的操作。 BZ45K23 安装配件:用于表面安装。 使用说明书 供水系统关闭后, 要重新启动本机器, 则应注意 下列几项 请通读并遵照本说明书开始处的详细安全须知! 切断机器电源(旋开建筑内有关保险装置), 重要:机器在任何时候都不得受到冰冻作用! 旋开热水龙头,一直开到水管内残留空气被排出掉为止, 遭受电击的危险! 将保险装置重新旋紧, 在出现故障时,要立即关断机器的供电。 机器便准备好可供使用。 如果发现机器漏水,要立即关断机器的供水。 节能 熟悉设备 请尽量使用节能加热段"e"。 小型洗手盆:请打开转角调节阀,以便打开水龙头时,直通 直通式加热器工作原理:水在通过机器内部时被加热,只有 式加热器只会以较低的加热功率起动。 在此现状机器才会消耗电流。 冬天使用 操作要素 说明:在冬天使用时,由于机器的进水温度降低,所以出水 本直通式加热器分两个加热段: 的温度可能达不到所需的温度。 e 节能段:三分之二功率 II 增强加热:全部功率 为了补偿温度的降低,可以将水龙头的出水量降低,直到...
  • Page 74 机器故障了 , 如何处理? 注意! 各项修理工作只允许由专业人员进行,若不妥当修理本机器则会造成极大危险。 当您的机器没有所需的效果时,往往只是很小的原因所致。请您先检查是否能按照下面说明自行解除故障,如此作,可避免请 检修人员来修理的不必要花费。 故障状况 原因 处理方式 谁来执行 水流量太小。无法开动机器。 水龙头或莲蓬头中的滤网被异物 取出滤网,清洁滤网或清除滤网上的 用户 堵塞了。 石灰。 转角阀中的滤网堵塞了。 请专业人员清洁筛网。 专业电工 转角调节阀堵塞。 请将热水龙头开到底,再将转角调节 用户 阀多次旋开且关上,最后再清理水龙 头上的滤网。 水的温度不够热。 室内布线的保险丝断了。 检查室内布线的保险丝。 用户 机器内的自动保险丝熔断了。 请专业人员检查机器中的自动断路 专业电工 器。检查允许的进水温度。 已达机器的功率极限。水流量太 取出水龙头中的滤网,清洁滤网或清 用户 大或冷水的温度太低。 除滤网上的石灰。 由专业人员进行: 专业电工 通过角阀调节水流量。...
  • Page 75 02/16...
  • Page 76 Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH titulaire des droits d’utilisation de la marque Siemens AG Gefabriceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder handelsmerklicentie van Siemens AG Wyprodukowano przez BSH Hausgeräte GmbH na warunkach licencji na korzystanie ze znaku towarowego Siemens AG Vyrobeno BSH Hausgeräte GmbH v licenci k ochranné známce Siemens AG Изготовлено...