Télécharger Imprimer la page
Ryobi RYPM8001 Manuel D'utilisation
Ryobi RYPM8001 Manuel D'utilisation

Ryobi RYPM8001 Manuel D'utilisation

Tondeuse de 80 v de 76,2 cm (30 po)
Masquer les pouces Voir aussi pour RYPM8001:

Publicité

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
80V 30 in. LAWN MOWER
TONDEUSE DE 80 V DE 76,2 cm (30 po)
PODADORA DE 80 V DE 76,2 cm (30 pulg.)
RYPM8001
„ Important Safety Instructions ......... 2-4
„ Symbols ......................................... 4-5
„ Features .............................................6
„ Assembly ........................................ 7-8
„ Operation ..................................... 8-11
„ Maintenance ............................... 11-12
„ Troubleshooting ................................13
„ Parts Ordering and
Service ............................... Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
„ Instructions importantes
concernant la securite ..................... 2-4
„ Symboles ....................................... 4-5
„ Caractéristiques .................................6
„ Assemblage .................................... 7-8
„ Utilisation ..................................... 8-11
„ Entretien ..................................... 11-13
„ Dépannage .......................................14
„ Commande de pièces
et réparation ..................... Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
„ Instrucciones de seguidad
importantes .................................... 2-4
„ Símbolos ........................................ 4-5
„ Características ...................................6
„ Armado ........................................... 7-8
„ Funcionamiento ............................ 8-11
„ Mantenimiento ........................... 11-13
„ Corrección de problemas .................14
„ Pedidos de piezas
y servicio ....................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RYPM8001

  • Page 1 MANUAL DEL OPERADOR 80V 30 in. LAWN MOWER TONDEUSE DE 80 V DE 76,2 cm (30 po) PODADORA DE 80 V DE 76,2 cm (30 pulg.) RYPM8001 „ Important Safety Instructions ..2-4 „ Instructions importantes „ Instrucciones de seguidad concernant la securite .....
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig. 2 Fig. 4 A - 3-position handle (poignée à trois positions, mango de tres posiciones) B - Handle adjustment lever (levier de réglage de la poignée, palanca de ajuste del mango) A - Frame (support, armazón) C - To unlock (pour déverrouiller, para desbloquear) B - Bag (sac, bolsa) D - To lock (pour verrouiller, para asegurar) C - Handle (poignée, mango)
  • Page 4 Fig. 6 Fig. 9 Fig. 11 A - Grass catcher handle (poignée de collecteur d’herbe, mango del receptor de hierba) B - Rear discharge opening (ouverture d’éjection A - Start key (clé de démarrage, llave del arranque) latérale, abertura de descarga lateral) A - Height adjustment handle (poignée de réglage B - Battery cover (couvercle des piles, tapa de las C - Rear discharge door (couvercle d’éjection...
  • Page 5 Fig. 13 Fig. 16 Fig. 18 TO STORE THE MACHINE IN THE HORIZONTAL POSITION POUR REMISER L’ÉQUIPEMENT EN POSITION HORIZONTALE PARA GUARDAR LA MÁQUINA EN POSICIÓN HORIZONTAL A - Blade (lame, hoja) B - Wrench (clé, llave) C - Block of wood (pièce de bois, bloque de madera) A - Bail (anse, asa) Fig.
  • Page 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS „ Stay alert – Watch what you are doing and use common WARNING: sense when operating the lawn mower. Do not operate the mower while tired, upset, or under the influence of READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. drugs, alcohol, or medication.
  • Page 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS „ Clear the work area before each use. Remove all objects obstruction, first look down and behind to avoid tripping such as rocks, tree nuts, sticks, metal, wire, bones, toys, or pulling the mower over your feet. or other objects which can be thrown by the blade.Stay „...
  • Page 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Be aware of possible hazards when not using your bat- „ Never operate machine in a closed area. tery tool or when changing accessories. Following this „ Never tamper with safety devices. Check for proper rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious operation regularly.
  • Page 9 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Risk of fire and burns. Do not expose battery, battery compart- ment, or electronic components to rain, water, or liquids.
  • Page 10 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ..................................80 Volt DC Deck Size ..................................30 in. Height Adjustments .............................. 1 in. to 4 in. Wheel Size ..............................9 in. front, 11 in. rear KNOW YOUR LAWN MOWER LED HEADLIGHTS See Figure 1. LED headlights are located on the front of the unit to illumi- The safe use of this product requires an understanding of nate your path in low light conditions.
  • Page 11 ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product requires assembly. To prevent accidental starting, do not make any adjust- „ Carefully remove the product and any accessories from ments or installations with the start key or battery pack the box. Make sure that all items listed in the Packing connected.
  • Page 12 ASSEMBLY INSTALLING THE GRASS CATCHER (FOR INSTALLING THE SIDE DISCHARGE CHUTE See Figure 8. REAR BAGGING OPERATION) The mower comes with the spring-loaded side discharge See Figures 6. chute cover already in place. If side discharge is desired, NOTE: When using the grass catcher, the mulching door install the side discharge chute.
  • Page 13 OPERATION NOTE: Be sure the battery latch is locked to secure the WARNING: battery. „ Lower the battery cover. Do not use any attachments or accessories not recom- mended by the manufacturer of this product. The use of NOTE: Make sure the battery compartment cover is attachments or accessories not recommended can result securely closed.
  • Page 14 OPERATION „ Adjust the maximum speed selector and press the self- mower blades or motor. Do not mow over property propelled paddle located on the back of the upper con- stakes or other metal posts. Such objects could dam- trols to increase the speed. age the blades or be accidentally thrown by the mower in any direction and cause serious personal injury to the MAXIMUM SPEED SELECTOR...
  • Page 15 OPERATION EMPTYING THE GRASS CATCHER „ Lift the grass catcher by its handle to remove from mower. See Figure 15. „ Empty grass clippings. „ Stop the mower and allow the blades to completely stop. „ Reinstall the grass catcher as described earlier in this manual.
  • Page 16 MAINTENANCE STORING THE MOWER „ Remove the blade nut, spacer, blade insulator, and blades. Do not remove the hub or the adaptor. See Figures 18 - 19. „ Inspect the blades and replace one or both as needed. WARNING: WARNING: Remove the battery pack from the battery port and start key and store indoors in a secure and dry location out of If the hub and/or the adaptor have been removed, replace...
  • Page 17 TROUBLESHOOTING IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM CONTACT YOUR AUTHORIZED SERVICE DEALER. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Handle not in position. Handle adjustment pins are not in place. Pull up handle adjustment lever, release, and make sure handle adjustment pins lock into place.
  • Page 18 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ „ Ne pas charger le bloc-pile sous la pluie ou dans un endroit mouillé. AVERTISSEMENT : „ Restez vigilant – Regardez ce que vous faites et utilisez LISEZ ET VEILLEZ À COMPRENDRE TOUTES LES votre meilleur jugement lorsque vous utilisez la tondeuse. INSTRUCTIONS.
  • Page 19 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ „ Manipuler les batteries avec soin pour éviter des courts- „ Redoublez la prudence si vous vous approchez des coins, circuits avec des objets conducteurs comme des anneaux, des arbustes, des arbres ou d’autres objets qui vous des bracelets et des clés.
  • Page 20 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ „ Arrêter l’appareil, débrancher le bloc-piles et enlever la „ Faire fonctionner cet appareil ne doit être permis qu’aux clé de démarrage lorsqu’il n’est pas utilisé. Transporter ou adultes responsables et familiers avec les instructions. pousser l’appareil lorsque le moteur est arrêté...
  • Page 21 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Toujours porter une protection oculaire munie d’écrans latéraux certifiée con- Protection oculaire forme à...
  • Page 22 CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Moteur .......................................80 V c.c. Dimension du plateau ..............................76,2 cm (30 po) Réglages de la hauteur ........................25,4 mm à 101,6 mm (1 po à 4 po) Grandeur des roues ....................22,9 cm (9 po) en avant, 27,9 cm (11 po) en arrière APPRENEZ À...
  • Page 23 ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit nécessite l’assemblage. Pour empêcher commencer accidentel, ne pas faire „ Retirez prudemment l’outil et les accessoires de la boîte. d’ajustement ou des installations avec la clé de démarrage Assurez-vous que tous les articles énumérés dans la Liste ou la bloc-pile connecté.
  • Page 24 ASSEMBLAGE INSTALLATION DU COLLECTEUR D’HERBE INSTALLATION DE LA CHUTE DE DÉCHARGE (POUR ARRIÈRE UTILISATION D’ENSACHAGE) LATÉRALE Voir le figure 6. Voir la figure 4. NOTE : En utilisant le collecteur d’herbe, la porte de paillage La tondeuse est préparée pour le déchiquetage avec le doit être verrouillée en position ouverte.
  • Page 25 UTILISATION „ Retirer la clé de démarrage. AVERTISSEMENT : „ Installer les prises à raccord rapide du bloc-piles. Cette prise raccorde la pile à la tondeuse. N’utilisez aucun ajout ni accessoire non-recommandé par le fabricant de ce produit. L’utilisation des ajouts ou NOTE : S’assurer que chaque loquet de batterie est des accessoires non recommandés pourrait résulter en verrouillé...
  • Page 26 UTILISATION „ Régler la lame vers le haut ou vers le bas pour trouver la Pour réinitialiser : position la plus confortable. „ Retirer la clé de démarrage et débrancher la prise à „ Relâcher le bouton et déplacer légèrement la lame de raccord rapide du bloc-piles.
  • Page 27 UTILISATION VIDER LE COLLECTEUR D’HERBE prudent lors des changements de direction sur les terrains en pente. Voir la figure 15. „ Arrêter la tondeuse, laisser les lames s’arrêter „ Faites attention aux trous, ornières, roches, objets cachés complètement. ou bosses qui peuvent provoquer un glissement ou une chute.
  • Page 28 ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL AVERTISSEMENT : Évitez d’utiliser des solvants quand vous nettoyez des pièces Si le moyeu et/ou l’adaptateur ont été enlevés, les en plastique. La plupart des plastiques résistent mal aux replacer avant de placer las lames sur l’arbre. Le défaut plusieurs types de solvants de commerce et peuvent être de suivre cette consigne pourrait causer l’éjection de las endommagés par leur utilisation.
  • Page 29 ENTRETIEN „ Vérifiez si les écrous, les boulons, les boutons, les vis, les AVIS : attaches, etc sont serrés. Veiller à ne pas pincer ou d’attraper le câble de démarreur „ Vérifiez si les pièces détachables ne sont pas endommagées, lors du levage du poignée.
  • Page 30 DÉPANNAGE SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTER LE CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Poignée en mauvaise position. Les tiges de réglage de la poignée ne Tirer sur le levier de réglage de la sont pas en place.
  • Page 31 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES „ No cargue la batería bajo la lluvia o en ubicaciones húmedas. ADVERTENCIA: „ Permanezca alerta – Preste atención a lo que esté haciendo LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El y use el sentido común al utilizar la podadora de pasto. incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo y en No utilice la podadora cuando está...
  • Page 32 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES „ Tenga cuidado cuando maneje baterías a fin de no realizar „ Tenga cuidado extremo al acercarse a esquinas ciegas, un cortocircuito en la batería con materiales conductores arbustos, árboles u otros objetos que puedan impedirle ver. como anillos, brazaletes y llaves.
  • Page 33 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES „ Detenga la unidad, desconecte la batería y retire la llave de „ Siga las instrucciones para lubricar y cambiar accesorios. arranque cuando la herramienta no esté en uso. Transporte „ Solo permita que esta máquina sea operada por personas o empuje la unidad con el motor detenido y la llave de adultas responsables que estén familiarizadas con las arranque extraída de la podadora.
  • Page 34 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca Protección ocular...
  • Page 35 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ......................................80 V CC Tamaño de la unidad ............................76,2 cm mm (30 pulg.) Ajustes de altura ........................25,4 mm à 101,6 mm (1 pulg. a 4 pulg.) Tamaño de las ruedas ................22,9 cm (9 pulg.) delanteras; 27,9 cm mm (11 pulg.) traseras FAMILIARÍCESE CON SU PODADORA LUCES DELANTERAS LED Vea la figura 1.
  • Page 36 ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse. Para prevenir empezar accidental, no hace ningún ajuste „ Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los ni las instalaciones con la llave del arranque o paquete de accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos batería conectado.
  • Page 37 ARMADO INSTALACIÓN DEL RECEPTOR DE HIERBA INSTALACIÓN DEL VERTEDOR DE (OPERACIÓN DE ENSACADO TRASERO) DESCARGA LATERAL Vea la figura 6. Vea la figura 4. NOTA: Cuando se usa el receptor de hierba, la compuerta La podadora viene preparada para triturar con la tapa de Retire la llave de arranque y desconecte el enchufe de conexión descarga lateral a resorte colocada.
  • Page 38 FUNCIONAMIENTO „ Quite la llave de arranque. ADVERTENCIA: „ Instale los enchufes de conexión rápida de la batería. Esta clavija conecta la batería a la podadora. No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado NOTA: Asegúrese de que cada pestillo de la batería esté por el fabricante de este producto.
  • Page 39 FUNCIONAMIENTO La paleta de autopropulsión se puede ajustar en siete „ Deslice el interruptor de la parte superior del mango hacia posiciones diferentes, lo que permite un ángulo de uso la izquierda para disminuir la velocidad máxima y hacia más cómodo. la derecha para aumentar la velocidad máxima.
  • Page 40 FUNCIONAMIENTO MANEJO EN PENDIENTES OPCIONES DE CUCHILLA/CORTE Y TIEMPO Vea la figura 14. DE FUNCIONAMIENTO DE LA BATERÍA La podadora ofrece dos opciones de corte: cuchilla ADVERTENCIA: combinada y doble cuchilla combinada con corte transversal. La opción de cuchilla/corte utilizada afectará la duración Las pendientes son una de las causas principales de la batería.
  • Page 41 MANTENIMIENTO „ Afloje la tuerca de las cuchillas al girarlo a la izquierda AVISO: (como se observa en la base de la podadora) usando Inspeccione periódicamente todo el producto para una llave de tuercas o de boca tubular de 15 mm (no se detectar partes dañadas, faltantes o sueltas, como suministra).
  • Page 42 MANTENIMIENTO GUARDADO DE LA PODADORA dañadas o faltantes. Verifique que las cuchillas no esté Vea las figuras 17 y 18. dañada o desgastada excesivamente en forma irregular y reemplácela si existen estas condiciones. ADVERTENCIA: „ Guarde la podadora en el interior, en un lugar limpio y seco, lejos del alcance de los niños.
  • Page 43 CORRECCIÓN DE PROBLEMAS SI CON ESTAS SOLUCIONES NO SE RESUELVE EL PROBLEMA, COMUNÍQUESE CON EL CONCESIONARIO DE SERVICIO AUTORIZADO DE SU PREFERENCIA. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El mango no está en posición. Los pasadores de ajuste del mango no Tire hacia arriba la palanca de ajuste del están en su lugar.
  • Page 44 1-800-525-2579. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...