Page 1
Clock radio with projector Q.1158 Radio-réveil avec projecteur Radio reloj con proyector Rádio Despertador com Projetor Budzik z projektorem Rádió órával és projektorral Ceas cu radio, cu proiector...
Page 2
User manual P. 4 Manuel d’utilisation P. 14 Manual de instrucciones P. 27 Manual de utilização P. 39 Instrukcja obsługi S. 51 Használati utasítás 63. o. Manual de instrucţiuni P. 75...
Page 4
CONTENT OVERVIEW: SAFETY INSTRUCTIONS P. 4 TECHNICAL SPECIFICATIONS P. 6 PRODUCT DESCRIPTION P. 7 P. 7 SAFETY INSTRUCTIONS Before using this product, carefully read these instructions and keep the user manual for future reference. 1. This product is not a toy. Use under adult supervision. 2.
Page 5
14. Do not ingest battery. Chemical Burn Hazard! This product contains a coin/button cell battery. If the coin/button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death. If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.
Page 6
waste. The user is required to deliver it to operators who collect used electrical and electronic equipment. Collection operators, including local collection points, shops and local authorities, create an appropriate system for collecting equipment. Appropriate collection of used electrical and electronic equipment helps avoid harmful impacts on human health and the environment, resulting from the presence of hazardous components, as well as from improper storage...
Page 7
Casing material Plastic Dimensions (W x D x H) 173 x 95 x 84 mm Net weight 378 g PRODUCT DESCRIPTION Top view 12. FM radio indicator 1. Projection lens 13. Alarm 2 with buzzer 2. Time projection button indicator 3.
Page 8
Notes: • Inserting a battery into your device is optional. But doing so will provide backup power to the clock in the event of a power failure. • If you do not insert a battery, you will need to set the time again after experiencing a power failure or unplugging your device.
Page 9
4.4. USE THE RADIO To start listening to radio, follow the steps below. 1. Press the FM/AM/Off button ( ) to turn on the radio. By default, your device turns on the FM radio. To switch between the FM radio and AM radio, press this button again. When the FM radio is on, the FM radio indicator (FM) lights up.
Page 10
To perform an automatic search, press and hold the AMS/180° flip button ( ) for 2 seconds when the FM or AM radio is on. • Your device will search the entire FM or AM frequency band for stations and automatically save them as preset stations one after another.
Page 11
5. Repeat the above steps to save more stations. Notes: • If you assign a new station to a used number (a number that has already been assigned a station), the new station will overwrite the old one. • You will lose all your preset stations if there is a power failure or you unplug your device.
Page 12
• Your device always displays the alarm time in 24-hour format. • To view the set alarm time, repeat Step 1 above. • To set or change alarm 2, follow the same steps above but press the Alarm 2/Volume up button ( 4.5.2.
Page 13
your desired number of minutes appears. 3. The timer will start immediately and your device will display the time again in a few seconds. Tips: • When the timer is running, you can press the Snooze/Sleep/ Dimmer button to check the remaining time of the timer or change the time.
Page 14
APERÇU DU CONTENU : CONSIGNES DE SÉCURITÉ P. 14 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES P. 17 DESCRIPTION DU PRODUIT P. 18 UTILISATION P. 18 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement ces instructions et conservez le manuel d’utilisation comme référence. 1. Cet accessoire n’est pas un jouet. À utiliser sous la supervision d’un adulte.
Page 15
– Du liquide a été renversé ou des objets sont tombés dans l’appareil. – L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou est tombé. 14. Ne pas avaler la pile. Risque de brûlure chimique ! Ce produit contient une pile pièce/bouton.
Page 16
amenant à un point de collecte prévu à cet effet. Adressez- vous aux autorités locales ou à votre revendeur pour obtenir des conseils sur le recyclage. Une élimination correcte des batteries usées contribue à protéger l’environnement et la santé humaine. Le marquage de cet appareil (symbole d’une poubelle barrée) est conforme à...
Page 17
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation 230 V~, 50 Hz Consommation 3,2 W Consommation d’énergie 0,091 W (mode arrêt) 1 pile CR2032 3 V Pile de secours (non fournie) AM : 531 à 1 602 kHz Plages de fréquences radio FM : 87,5 à 108 MHz Nombre maximal de stations Stations FM : 10, Stations de radio préréglées...
Page 18
DESCRIPTION DU PRODUIT Vue du dessus Vue de face 1. Lentilles de projection 11. Écran LED 2. Bouton de projection de 12. Voyant de radio FM l’heure 13. Alarme 2 avec 3. Bouton Alarme 1/de avertisseur sonore diminution du volume 14.
Page 19
Remarques : • L’insertion d’une pile dans votre appareil est facultative. Mais cela permettra à l’horloge de disposer d’une alimentation de secours en cas de panne de courant. • Si vous n’insérez pas de pile, vous devrez régler à nouveau l’heure après une panne de courant ou après avoir débranché...
Page 20
3. Répétez l’étape 2 ci-dessus, mais appuyez sur le bouton de réglage des minutes/de syntonisation vers le haut ( ) pour régler les minutes. 4. Appuyez sur le bouton de réglage de l’heure/de station ( ou attendez 5 secondes pour enregistrer l’heure et revenir au mode d’affichage de l’heure.
Page 21
• Lorsque vous allumez à nouveau la radio, votre appareil se syntonisera sur la dernière fréquence radio sur laquelle elle a été syntonisée et réglera le volume sur le dernier niveau. 4.4.1. RÉGLER L’ANTENNE FM : Pour obtenir une bonne réception, déroulez complètement l’antenne de la radio FM et essayez de la déplacer.
Page 22
fréquence diminue ou augmente de 0,05 MHz (FM) ou de 9 kHz (AM). • Appuyez et maintenez enfoncée le bouton de réglage de l’heure/de syntonisation vers le bas ( ) ou le bouton de réglage des minutes/de syntonisation vers le haut ( pendant 2 secondes pour passer automatiquement à...
Page 23
4.4.5. SYNTONISER UNE STATION PRÉRÉGLÉE Pour sélectionner et syntoniser l’une des stations préréglées, utilisez l’une des méthodes ci-dessous lorsque la radio est allumée. • Appuyez sur le bouton de réglage de l’heure/de station ) pour faire défiler les stations préréglées (P01 à P10). Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, votre appareil se syntonise sur la station préréglée suivante.
Page 24
l’autre des voyants ( ) de l’alarme 1 s’allume en permanence. 5. Si nécessaire, modifiez le mode d’alarme. Voir la section ci- dessous pour plus de détails. Remarques : • Votre appareil affiche toujours l’heure d’alarme au format 24 heures. •...
Page 25
bouton Répétition/ Sommeil/Variation. Votre appareil mettra l’alarme en répétition et fera clignoter le voyant de celle-ci pendant 9 minutes. • Lorsque le délai de répétition est écoulé, l’alarme retentit à nouveau et vous pouvez appuyer sur le même bouton pour la répéter pendant 9 minutes supplémentaires.
Page 26
Conseil : Votre appareil règle toujours le niveau de luminosité de l’écran LED sur Élevé après l’avoir branché. 4.8. UTILISER LA FONCTION DE PROJECTION DE L’HEURE Votre appareil peut projeter l’heure au plafond, de sorte que vous puissiez facilement voir l’heure lorsque vous êtes allongé dans votre lit.
Page 27
RESUMEN DEL CONTENIDO: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD P. 27 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS P. 30 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO P. 31 P. 31 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de usar este producto, lea atentamente estas instrucciones y guarde el manual del usuario para futuras referencias. 1.
Page 28
– El aparato ha estado expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona con normalidad o se ha caído. 14. No ingerir la batería. Riesgo de quemaduras químicas. Este producto contiene una pila de botón. Si se ingiere la pila de botón, puede causar quemaduras internas graves en tan solo 2 horas y provocar la muerte.
Page 29
baterías usadas ayuda a proteger el medio ambiente y la salud. La marca que aparece en este dispositivo (símbolo de un contenedor tachado) cumple con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a "equipos eléctricos y electrónicos usados". Esta marca indica que estos aparatos, al final de su vida útil, no se pueden eliminar junto con otros residuos domésticos.
Page 30
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Alimentación 230 V, 50 Hz Consumo de potencia 3,2 W Consumo de energía (modo 0,091 W apagado) 1 x CR2032 Batería de respaldo (no incluido) AM: 531-1602 kHz Rangos de radiofrecuencia FM: 87,5 - 108 MHz Máx. emisoras de radio Emisoras FM: 10, Emisoras presint AM: 10...
Page 31
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Vista superior 12. Indicador radio FM 1. Lente de proyección 13. Alarma 2 con indicador 2. Botón proyección de de timbre la hora 14. Alarma 2 con indicador 3. Botón Alarma 1/Bajar de radio volumen 15. Alarma 1 con indicador 4.
Page 32
Notas: • Insertar una pila en el dispositivo es opcional. Hacerlo proporcionará alimentación de respaldo al reloj en caso de un fallo de alimentación. • Si no inserta una pila, tendrá que volver a ajustar la hora después de sufrir un corte de alimentación o de desenchufar el dispositivo.
Page 33
4. Pulse el botón de ajuste de la hora/emisora( ) o espere 5 segundos para guardar la hora y volver al modo de visualización de la hora. Observación: El dispositivo siempre muestra la hora en formato de 24 horas. 4.4. USO DE LA RADIO Para empezar a escuchar la radio, siga los pasos que se indican a continuación.
Page 34
Gracias a la sensibilidad de la antena de barra de ferrita instalada en el interior del aparato, la recepción AM será satisfactoria en la mayoría de las áreas. Gire el conjunto en la dirección que dé el mejor resultado, ya que la antena de barra de ferrita es direccional.
Page 35
4.4.4. GUARDAR EMISORAS DE RADIO MANUALMENTE Puede guardar hasta 10 emisoras FM y hasta 10 emisoras AM como emisoras presintonizadas para sintonizarlas rápidamente más tarde. Observación: Algunas emisoras presintonizadas se pueden crear durante una búsqueda automática. 1. Sintonice una emisora que desee guardar. 2.
Page 36
4.5. USO DE LAS ALARMAS El dispositivo cuenta con 2 alarmas. Puede utilizar ambas alarmas de la misma manera. 4.5.1. CONFIGURAR O MODIFICAR UNA ALARMA Para configurar o modificar la alarma 1, siga estos pasos: 1. Cuando el dispositivo esté en el modo de visualización de la hora, mantenga pulsado el botón Alarma 1/Bajar volumen ) durante 2 segundos para poner el dispositivo en el modo de ajuste de la hora de la alarma.
Page 37
Para cambiar el modo de alarma, pulse el botón Alarma 1/ Bajar volumen ( ) hasta que se ilumine el indicador del modo deseado. 4.5.3. ACTIVAR O DESACTIVAR UNA ALARMA • Después de programar una alarma, ésta se activa automáticamente y se ilumina cualquiera de los indicadores de alarma.
Page 38
Consejos: • Cuando el temporizador está funcionando, puede pulsar el botón de Posponer/Suspender/Atenuar para verificar el tiempo restante del temporizador o cambiar la hora. • Cuando el temporizador está en marcha, puede cambiar todos los ajustes de la radio, como su frecuencia y volumen, tal y como se describe en otras secciones de este manual.
Page 39
RESUMO DO CONTEÚDO: INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA P. 39 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS P. 42 DESCRIÇÃO DO PRODUTO P. 43 UTILIZAÇÃO P. 43 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Antes de usar este produto, leia atentamente as presentes instruções e guarde o manual de instruções para consulta futura. 1.
Page 40
14. Não ingira a pilha. Perigo de queimadura química! Este produto contém uma pilha do tipo moeda/botão. A ingestão da pilha do tipo moeda/botão pode causar queimaduras internas graves em apenas duas horas e conduzir à morte. Caso julgue que as pilhas possam ter sido engolidas ou introduzidas em qualquer parte do corpo, procure imediatamente assistência médica.
Page 41
A marcação deste dispositivo (símbolo de um caixote de lixo riscado) está em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa "equipamentos elétricos e eletrónicos usados". Esta marcação significa que este equipamento, no final da sua vida útil, não pode ser eliminado juntamente com outros resíduos domésticos.
Page 42
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentação 230 V~, 50 Hz Consumo de energia 3,2 W Consumo energético (modo 0,091 W desligado) 1 x CR2032 Pilha de reserva (não fornecida) Intervalos de frequência de AM: 531-1602 kHz rádio FM: 87,5 - 108 MHz Máximo de estações de rádio Estações FM: 10, Estações predefinidas AM: 10...
Page 43
DESCRIÇÃO DO PRODUTO Vista superior Vista frontal 1. Lente de projeção 11. Ecrã LED 2. Botão de projeção das 12. Indicador do rádio FM horas 13. Alarme 2 com indicador 3. Botão de alarme 1/ de sinal sonoro reduzir o volume 14.
Page 44
Notas: • Inserir uma pilha no aparelho é opcional. Mas fazê-lo fornecerá uma alimentação de reserva ao relógio em caso de falha de energia elétrica na rede. • Se não inserir uma pilha, precisará de acertar as horas novamente depois de uma falha de energia ou de desligar o aparelho da corrente elétrica.
Page 45
4. Prima o botão de definir as horas/definir estações de rádio ) ou aguarde 5 segundos para guardar as horas e voltar para o modo de apresentação das horas. Nota: O aparelho apresenta sempre as horas no formato de 24 horas. 4.4.
Page 46
A antena de barra de ferrite sensível no interior do conjunto proporciona receção AM satisfatória na maior parte das regiões. Vire o conjunto na direção que der o melhor resultado, uma vez que a antena de barra de ferrite é direcional. 4.4.2.
Page 47
4.4.4. GUARDAR ESTAÇÕES DE RÁDIO MANUALMENTE Pode guardar até 10 estações FM e até 10 estações AM como estações predefinidas para as poder selecionar rapidamente mais tarde. Nota: Podem ser guardadas algumas estações predefinidas durante uma pesquisa automática. 1. Sintonize uma estação que gostaria de guardar. 2.
Page 48
4.5. UTILIZAR OS ALARMES O aparelho tem 2 alarmes. Pode utilizar os dois da mesma maneira. 4.5.1. DEFINIR OU ALTERAR UM ALARME Para definir ou alterar o alarme 1, siga os passos abaixo: 1. Quando o aparelho estiver no modo de apresentação das horas, prima sem soltar o botão de alarme 1/reduzir o volume ) durante 2 segundos para colocar o aparelho no modo de definição da hora do alarme.
Page 49
4.5.3. LIGAR OU DESLIGAR UM ALARME • Depois de definir um alarme, fica automaticamente ligado e o respetivo indicador de alarme acende-se. • Para desligar um alarme, prima o botão do alarme correspondente ( ) até os indicadores dos dois alarmes estarem apagados.
Page 50
• Enquanto decorre esse tempo, pode alterar todas as definições do rádio, tais como a frequência e o volume, como descrito noutras partes deste manual. A alteração de tais definições não afetará o temporizador. • Quando o temporizador terminar, o aparelho volta ao modo de apresentação das horas.
Page 51
PRZEGLĄD TREŚCI: INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA S. 51 SPECYFIKACJA TECHNICZNA S. 54 OPIS PRODUKTU S. 55 OBSŁUGA S. 55 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować ją w celu skorzystania w przyszłości. 1. Ten produkt nie jest zabawką. Dzieci powinny używać urządzenia wyłącznie pod nadzorem osób dorosłych.
Page 52
– Urządzenie zostało w jakikolwiek sposób uszkodzone. – Na urządzenie wylała się ciecz lub wpadły do niego przedmioty. – Urządzenie zostało wystawione na działanie deszczu lub wilgoci, nie działa prawidłowo lub doszło do jego upuszczenia. 14. Nie połykać baterii. Niebezpieczeństwo poparzeń...
Page 53
Baterii nie można utylizować wraz z normalnymi odpadami gospodarstw domowych. Należy dostarczyć do wyznaczonego punktu selektywnej zbiórki elektrośmieci. Skontaktować się władzami samorządowymi lub sprzedawcą, aby dowiedzieć się, jak zutylizować produkt. Właściwa utylizacja zużytych akumulatorów pomaga chronić środowisko naturalne i zdrowie ludzkie. Oznaczenie urządzenia (symbol...
Page 54
SPECYFIKACJA TECHNICZNA Zasilanie 230 V~, 50 Hz Moc urządzenia 3,2 W Zużycie energii (tryb wyłączenia) 0,091 W 1 x CR2032 Bateria zapasowa (brak w zestawie) Zakresy częstotliwości stacji AM: 531–1602 kHz radiowych FM: 87,5–108 MHz Maksymalna liczba Stacje FM: 10, Stacje zaprogramowanych stacji AM: 10 radiowych...
Page 55
OPIS PRODUKTU Widok z góry 12. Wskaźnik radia FM 1. Obiektyw projektora 13. Wskaźnik Alarmu 2 z 2. Przycisk projektora brzęczykiem czasu 14. Wskaźnik Alarmu 2 z 3. Przycisk Alarm 1 / radiem zmniejszenie głośności 15. Wskaźnik Alarmu 1 z 4.
Page 56
• Jeśli bateria nie zostanie założona, po awarii zasilania sieciowego lub odłączeniu urządzenia konieczne będzie ponowne ustawienie godziny. • Należy używać wyłącznie typu baterii określonego w tej instrukcji. • Baterię należy wymienić, gdy się rozładuje lub w przypadku wycieku. • Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy z niego wyjąć...
Page 57
Uwaga: Urządzenie zawsze wyświetla czas w formacie 24-godzinnym. 4.4. UŻYWANIE RADIA Aby rozpocząć słuchanie radia, należy wykonać poniższe czynności. 1. Nacisnąć przycisk FM/AM/Wył. ( ), aby włączyć radio. Domyślnie urządzenie włącza radio FM. Aby przełączyć między radiem FM i AM, należy nacisnąć ten przycisk ponownie.
Page 58
Czuła antena prętowa ferrytowa wewnątrz zestawu zapewni zadowalający odbiór AM w większości obszarów. Obrócić zestaw w kierunku, który zapewnia najlepszy sygnał, ponieważ antena z prętem ferrytowym jest kierunkowa. 4.4.2. AUTOMATYCZNE WYSZUKIWANIE STACJI Urządzenie może automatycznie wyszukać zapisać maksymalnie 10 stacji FM i 10 stacji AM. przeprowadzić...
Page 59
instrukcjami podanymi w następnym punkcie, aby ją zapisać. 4.4.4. RĘCZNE ZAPISYWANIE STACJI RADIOWYCH Można zapisać maksymalnie 10 stacji FM i 10 stacji AM jako zaprogramowane stacje, aby później szybko je włączyć. Uwaga: Niektóre zaprogramowane stacje mogą zostać utworzone podczas automatycznego wyszukiwania. 1.
Page 60
4.5. KORZYSTANIE Z ALARMU Urządzenie ma 2 alarmy. Z obu alarmów można korzystać w ten sam sposób. 4.5.1. USTAWIANIE LUB ZMIANA ALARMU Aby ustawić lub zmienić alarm 1, należy wykonać poniższe czynności: 1. Gdy urządzenie znajduje się w trybie wyświetlania czasu, należy nacisnąć...
Page 61
Aby zmienić tryb alarmu, należy nacisnąć przycisk Alarm 1 / zmniejszenie głośności ( ), aż zaświeci się wskaźnik żądanego trybu. 4.5.3. WŁĄCZANIE LUB WYŁĄCZANIE ALARMU • Po ustawieniu alarmu zostanie on automatycznie włączony i zaświeci się jeden ze wskaźników alarmu. •...
Page 62
pozostały czas odliczania wyłącznika czasowego lub zmienić ten czas. • Podczas działania wyłącznika czasowego można zmieniać wszystkie ustawienia radia, takie jak częstotliwość i głośność, zgodnie z opisem w innych częściach niniejszej instrukcji. Zmiana tych ustawień nie będzie miała wpływu na działanie wyłącznika czasowego.
Page 63
A TARTALOM ÁTTEKINTÉSE: BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 63. o. MŰSZAKI ADATOK 66. o. TERMÉK LEÍRÁSA 67. o. HASZNÁLAT 67. o. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A termék használata előtt olvassa el figyelmesen az alábbi utasításokat, és őrizze meg a használati útmutatót, mert később is szüksége lehet rá. 1.
Page 64
14. Ne nyelje le az elemet. Égési sérülés veszélye! Ez a termék érme/gombelemet tartalmaz. Az érme/gombelem lenyelése már 2 óra után súlyos belső égési sérüléseket okozhat, és halálhoz vezethet. Ha azt gyanítja, hogy az elemeket lenyelték, vagy a test bármely részébe behelyezték, azonnal forduljon orvoshoz.
Page 65
A készülék jelölése (áthúzott szemeteskuka szimbólum) „Használt elektromos és elektronikus berendezésekről” szóló 2012/19/EU európai irányelvnek megfelel. Ez a jelölés azt jelenti, hogy a berendezés nem dobható más háztartási hulladék közé a hasznos élettartamának végén. A felhasználó köteles átadni a használt elektromos és elektronikus berendezéseket begyűjtését végző...
Page 66
MŰSZAKI ADATOK Tápellátás 230 V~, 50 Hz Teljesítményfelvétel 3,2 W Energiafogyasztás (kikapcsolt 0,091 W állapot) 1 x CR2032 Elem áramkimaradás esetére (a csomag nem tartalmazza) AM: 531-1602 kHz Rádió-frekvenciatartományok FM: 87,5 - 108 MHz Előre beállított rádióállomások FM-állomások: 10, maximális száma AM-állomások: 10 Két ébresztő...
Page 68
• Ha nem helyez elemet a készülékbe, áramkimaradás vagy a készülék elektromos hálózatról való leválasztása után újra be kell állítania az időt. • Csak a jelen kézikönyvben megadott típusú elemet használjon. • Cserélje ki az elemet, ha lemerült, vagy ha szivárog. •...
Page 69
4.4. A RÁDIÓ HASZNÁLATA A rádióhallgatás megkezdéséhez kövesse az alábbi lépéseket. 1. A rádió bekapcsolásához nyomja meg az FM/AM/Kikapcsolás gombot ( ). Alapbeállítás szerint az FM-rádió kapcsol be. Az FM és az Am-rádió közötti váltáshoz nyomja meg ismét ezt a gombot. Amikor az FM-rádió be van kapcsolva, az FM-rádió...
Page 70
abba az irányba, amelyik a legjobb eredményt adja, mivel a ferritantenna irányított. 4.4.2. AUTOMATIKUS KERESÉS VÉGZÉSE Az eszköz akár 10 FM-állomást és akár 10 AM-állomást keres meg és ment el automatikusan. Az automatikus kereséshez nyomja meg és tartsa lenyomva 2 másodpercig az AMS/elforgatás 180°-al gomb ( ), amikor be van kapcsolva az FM- vagy az AM-rádió.
Page 71
állomások létrejöhetnek az automatikus keresés során. 1. Hangolja egy menteni kívánt állomásra a készüléket. 2. A beállítás módba való belépéshez nyomja meg és tartsa lenyomva 2 másodpercig az Idő/Állomásbeállítás gombot ). A készülék a „P” betűt jeleníti meg, ami után egy villogó szám látható.
Page 72
4.5.1. AZ ÉBRESZTŐ BEÁLLÍTÁSA VAGY MÓDOSÍTÁSA Az 1. ébresztő beállításához vagy módosításához kövesse az alábbi lépéseket: 1. Amikor a készülék időmegjelenítés módban van, az ébresztési idő beállításához nyomja meg és tartsa lenyomva 2 másodpercig az 1. ébresztő/Hangerő csökkentése gombot ). Az 1. ébresztő egyik jelzőfénye ( és ) és minden számjegy villogni kezd.
Page 73
világítani nem kezd. 4.5.3. AZ ÉBRESZTŐ BE- VAGY KIKAPCSOLÁSA • Miután beállította az ébresztőt, az automatikusan bekapcsol és az egyik ébresztő jelzőfény kigyullad. • Az ébresztő kikapcsolásához nyomja addig a megfelelő ébresztő gombját ( vagy ), amíg mindkét ébresztő jelzőfény kikapcsol. • Az ébresztő visszakapcsolásához nyomja meg a megfelelő ébresztő...
Page 74
• Az időzítő működése közben a rádió minden beállítása módosítható, például a frekvencia és a hangerő is, ahogy ez az útmutató más részeiben olvasható. Ezeknek a beállításoknak a megváltoztatása nem befolyásolja az időzítőt. • Amikor az időzítő lejár, a készülék időmegjelenítés módba tér vissza.
Page 75
CUPRINS: INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ P. 75 SPECIFICAȚII TEHNICE P. 78 DESCRIEREA PRODUSULUI P. 79 UTILIZARE P. 79 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Înainte de a folosi acest produs, citiți cu atenție aceste instrucțiuni și păstrați manualul pentru o utilizare ulterioară. 1. Acest produs nu este o jucărie. A se utiliza sub supraveghere adultă.
Page 76
– S-a vărsat lichid sau au nimerit obiecte în aparat. – Aparatul a fost expus la ploaie sau umezeală, nu funcționează normal sau a fost scăpat pe jos. 14. Nu ingerați bateriile. Pericol de arsuri cauzate de substanțe chimice! Acest produs conține o baterie de tip pastilă/ monedă.
Page 77
cu privire la reciclare. Eliminarea corectă a bateriilor vechi ajută la protejarea mediului și a sănătății umane. Marcajul acestui dispozitiv (simbolul unui coș de gunoi tăiat cu un x) este în conformitate cu Directiva europeană 2012/19/UE privind „echipamentele electrice și electronice uzate”. Acest marcaj înseamnă că...
Page 78
SPECIFICAȚII TEHNICE Alimentare 230 V~, 50 Hz Consum de putere-energie 3,2 W Consumul de energie în 0,091 W modul oprit 1 x CR2032 Baterie de rezervă (nu se livrează) AM: 531-1602 kHz Intervale de frecvență radio FM: 87,5 - 108 MHz Număr maxim de posturi Posturi radio FM: 10, Posturi radio presetate...
Page 79
DESCRIEREA PRODUSULUI Vedere de sus 12. Indicator radio FM 1. Lentilă de proiecție 13. Alarma 2 cu indicator 2. Buton de proiecție a de amânare orei 14. Alarma 2 cu indicator 3. Buton Alarmă 1/ radio Reducere a volumului 15. Alarma 1 cu indicator 4.
Page 80
Note: • Introducerea bateriei în dispozitiv este opțională. Dar acest lucru va oferi o sursă de alimentare de rezervă ceasului în cazul unei pene de curent. • În cazul în care nu introduceți o baterie, va trebui să setați din nou ora după...
Page 81
4. Apăsați pe butonul de setare a Orei/Postului radio ( ) sau așteptați 5 secunde pentru a salva ora și a reveni la modul de afișare a orei. Notă: Dispozitivul dvs. afișează întotdeauna ora în format de 24 de ore. 4.4.
Page 82
Antena sensibilă pe bară de ferită din interiorul aparatului va oferi o recepție AM satisfăcătoare în majoritatea zonelor. Rotiți setul în direcția care oferă cel mai bun rezultat, deoarece antena pe bară de ferită este direcțională. 4.4.2. EFECTUAREA UNEI CĂUTĂRI AUTOMATE Dispozitivul dvs.
Page 83
4.4.4. SALVAREA MANUALĂ A POSTURILOR RADIO Puteți salva până la 10 posturi radio FM și până la 10 posturi radio AM ca posturi presetate pentru a le acorda rapid mai târziu. Notă: În timpul unei căutări automate se pot crea unele posturi radio presetate.
Page 84
4.5. FOLOSIREA ALARMELOR Dispozitivul dvs. are 2 alarme. Puteți utiliza ambele alarme în același mod. 4.5.1. SETAREA SAU MODIFICAREA UNEI ALARME Pentru a seta sau modifica alarma 1, urmaţi paşii de mai jos: 1. Când dispozitivul dvs. se află în modul de afișare a orei, apăsați și mențineți apăsat butonul Alarmă...
Page 85
pentru modul dorit. 4.5.3. PORNIREA SAU OPRIREA UNEI ALARME • După ce setați o alarmă, aceasta este pornită automat și oricare dintre indicatorii de alarmă se aprinde. • Pentru a opri o alarmă, apăsaţi pe butonul de alarmă corespunzător ( ) până...
Page 86
cum se descrie în alte părţi ale acestui manual. Schimbarea acestor setări nu va afecta cronometrul. • Când programul temporizatorului se termină, dispozitivul va reveni la modul de afișare a orei. • Pentru ca timpul temporizatorului să se termine mai devreme, setați timpul la „OPRIT”...