Page 1
Manuel opérateur – Instructions originales Chariot de stockage électrique ES10-N01 AVERTISSEMENT Ne pas utiliser le chariot électrique avant d’avoir lu et compris les présentes instructions d’utilisation. NOTE : Contrôler la désignation du type utilisé Version 06/2015 sur la dernière page du présent document ES10-N01 et sur la plaque d’identification.
Page 2
AVANT-PROPOS Avant d’utiliser le chariot de stockage électrique, veiller à lire attentivement le présent MANUEL DES INSTRUCTIONS ORIGINALES et veiller à avoir compris l’utilisation du chariot. Toute utilisation impropre peut exposer à un danger. Le présent manuel décrit l’utilisation de différents chariots de stockage électriques. Lors de l’utilisation et des interventions d’assistance sur le chariot, s’assurer de la pleine conformité...
Page 3
TABLE DES MATIÈRES BONNE UTILISATION ........................4 DESCRIPTION DU CHARIOT DE STOCKAGE ................. 5 Vue d’ensemble des composants principaux ................5 Caractéristiques techniques principales ..................6 Description des dispositifs de sécurité et des étiquettes d’avertissement (Europe et autres pays, à l’exception des États-Unis) ..................7 Plaque d’identification ........................
Page 4
1. BONNE UTILISATION Le chariot de stockage électrique peut être utilisé uniquement dans le respect des instructions figurant dans le présent manuel. Les chariots décrits dans le présent manuel sont des chariots électriques de stockage mobiles, commandés par un opérateur à pied, à fonction d’élévation à commande électrique.
Page 5
2. DESCRIPTION DU CHARIOT DE STOCKAGE Vue d’ensemble des composants principaux Fig. 1 : Vue d’ensemble des composants principaux Interrupteur à clé 11 Roues pivotantes Indicateur niveau de charge et voyant 12 Bouton anti-écrasement indicateur de charge 13 Accélérateur (interrupteur à papillon) Bouton d’arrêt d’urgence 14 Timon multifonctions Protection principale...
Page 6
Tableau 1 : Caractéristiques techniques principales de la version standard Fig. 2 : Caractéristiques techniques Tableau 1 : Caractéristiques techniques principales de la version standard Fiche caractéristiques techniques chariot industriels selon VDI 2198 Désignation du type attribuée par le constructeur ES10-N01 Traction Batterie Conduite opérateur A pied Capacité...
Page 7
4.22 Dimensions fourches s/e/l (mm) 60/150/1150 60/150/1150 60/150/1150 (mm) 4.25 Largeur externe des fourches 570/685 570/685 570/685 (mm) 4.32 Distance du sol à la moitié de l’entraxe 4.33 Largeur utile couloir avec palette transversale 1000x1200 Ast (mm) 2312 2318 2315 4.34 Largeur utile couloir avec palette longitudinale 800x1200 Ast (mm)
Page 8
Quand le chariot n’est pas utilisé, pour empêcher les accès non autorisés, tourner la clé dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et la retirer. Le chariot est doté d’un bouton anti-écrasement (12) qui bloque la translation vers l’opérateur, si le chariot se déplace en direction de l’opérateur et que le timon est activé...
Page 9
Après réception du chariot neuf ou pour une nouvelle mise en service, il est nécessaire de les recommandations qui suivent, en particulier avant d’utiliser le chariot : Type ES10-N01 Poids mise en service [kg] Version / Hauteur élévation fourches [mm]...
Page 10
Levage UTILISER UNE GRUE ET DES ÉQUIPEMENTS DE LEVAGE APPROPRIÉS. NE PAS STATIONNER SOUS LA CHARGE SUSPENDUE. NE PAS S’APPROCHER DE LA ZONE DE DANGER PENDANT LE LEVAGE Garer le chariot en conditions de sécurité et l’attacher à hauteur des points indiqués sur la Fig. 5. Soulever et transporter le chariot au lieu de destination et le placer en conditions de sécurité...
Page 11
NE PAS UTILISER LE CHARIOT EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT. S’assurer de l’absence de dommages, de déformations ou de fissures. S’assurer de l’absence de fuites d’huile au niveau des pistons. Contrôler l’actionnement vertical du chariot. Contrôler la chaîne et les rouleaux pour s’assurer de l’absence de dommages ou de ...
Page 12
Stationnement NE PAS GARER LE CHARIOT EN PENTE. Le chariot est doté d’un frein électromagnétique (activable y compris en cas de panne). Veiller à toujours abaisser complètement les fourches et à amener le chariot sur une aire gage de sécurité. Tourner l’interrupteur à clé dans le sens contraire des aiguilles d’une montre sur la position «...
Page 13
Déplacement SE DÉPLACER SUR UNE PENTE UNIQUEMENT AVEC LA CHARGE ORIENTÉE VERS LE HAUT. NE PAS CONDUIRE LE CHARIOT SUR UNE PENTE DONT LA DÉCLIVITÉ SERAIT SUPÉRIEURE À CELLE INDIQUÉE DANS LES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES. LE DÉPLACEMENT EST AUTORISÉ UNIQUEMENT AVEC LES FOURCHES ABAISSÉES JUSQU’AU POINT D’ÉLÉVATION (<300 mm).
Page 14
distance puis s’arrête. A noter que ce bouton fonctionne également si le chariot est à l’arrêt si le timon se trouve sur la zone de fonctionnement. Anomalies de fonctionnement En présence d’anomalies de fonctionnement ou si le chariot ne fonctionne pas, interrompre toute opération et appuyer sur le bouton d’arrêt d’urgence (3).
Page 15
Changement Garer le chariot de stockage en conditions de sécurité et l’éteindre en tournant l’interrupteur à clé (1) puis appuyer sur le bouton d’arrêt d’urgence (3). Desserrer les 2 vis de la protection principale et retirer cette dernière. Dévisser tout d’abord les vis des cosses négatives (indiquées par le symbole «...
Page 16
et le chariot doit être mis en marche. Garer le chariot sur une zone protégée dotée d’une alimentation dédiée. Abaisser les fourches et retirer la charge. Éteindre le chariot et brancher le connecteur d’alimentation principal (7) à l’alimentation. Le chargeur entame la charge de la batterie. La charge est terminée quand le voyant qui indique l’état de charge (fig.
Page 17
a. Liste des contrôles d’entretien Tableau 4 : Liste des contrôles d’entretien Fréquence (en mois) Partie hydraulique Contrôler le piston hydraulique pour s’assurer de l’absence de dommages, de bruits anormaux et de fuites. Contrôler les raccordements et les tuyaux hydrauliques pour s’assurer de l’absence de dommages et fuites. ...
Page 18
Fonctionnement Tester le signal d’avertissement sonore. Contrôler l’entrefer du frein électromagnétique. Tester le frein de secours. Tester le freinage en contre-courant et à récupération. Tester le fonctionnement du bouton anti-écrasement. Contrôler le fonctionnement de la direction. ...
Page 19
Tableau 5 : Fusibles Valeur 10 A 0,5 A FU 01 60 A FU 02 100 A Fig. 18 : Position des fusibles e. Démontage et remontage de la protection NE PAS UTILISER LE CHARIOT SI LA PROTECTION EST ENDOMMAGÉE OU MAL MONTÉE ! Dans le cas où...
Page 20
Fuites d’huile au Quantité d’huile excessive. Réduire la quantité d’huile. niveau du point de purge. Des résidus d’huile usée bloquent Contrôler l’huile hydraulique et la vanne de commande. nettoyer la vanne de commande. Au besoin, Impossible d’abaisser la effectuer la vidange d’huile. charge.
Page 21
10. SCHÉMA ÉLECTRIQUE / CIRCUIT Schéma du circuit électrique Fusibles ES10 FU1 : 10 A FU2 : 0,5 A FU01 : 60 A FU02 : 100 A Fig. 19 : Schéma électrique ES10-N01...
Page 23
11. DISPOSITIONS SPÉCIFIQUES POUR MARCHÉ AMÉRICAIN (ÉTATS-UNIS) Le contenu du présent chapitre est spécifique au marché américain (États-Unis). Introduction / Conformité L’utilisation du chariot suppose des connaissances que le présent manuel des instructions fournit. Le présent manuel doit rester disponible pendant tout le cycle d’utilisation du chariot industriel.
Page 24
b. Description des étiquettes d’avertissement (pour le seul marché des États-Unis) Fig. 21 : étiquette d’avertissement et dispositifs de sécurité (pour les États-Unis uniquement) A Étiquette crochet grue Symbole d’attention au chargeur batterie B (utilisé uniquement hors des Symbole de danger relatif aux batteries États-Unis) Symbole d’avertissement : puissance batterie...
Page 25
Symbole : Lire et suivre les instructions (B) Symbole d’avertissement relatif aux dispositifs électriques (K) Symbole d’avertissement : rester à distance et arrêter le chariot (G) Symbole de danger, ne pas monter à bord du chariot (L) Symbole de danger : risque d’écrasement (M) Symbole d’attention au chargeur batterie (H) Symbole d’interdiction de monter sur les fourches et de passer dessous...
Page 26
12. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (valable pour la commercialisation au sein de l’Union Européenne) [GB] CE DECLARATION OF CONFORMITY The signatory hereby declares that the specified machine conforms to the EU Directive 2006/42/EC (Machine Directive) and 2004/108/EEC (Electro-Magnetic Compatibility, EMC) including their amendments as translated into national legislation of the member countries. The signatory is individually authorized to compile the technical documents.
Page 27
[N] EU-KONFORMITETSERKLÆRING Undertegnede bekrefter hermed at de enkelte betegnede maskin med kraftdrift tilsvarer de europeiske retningslinjene 2006/42/EC (maskinretningslinje) og 2004/108/EEC (elektromagnetisk fordraglighet - EMV) inklusiv disses endringer og den tilsvarende rettsforordning til omsetning av nasjonal rett. Hver undertegnede er fullmektig til å sette sammen de tekniske dokumentene. [PL] DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z NORMAMI UE Niżej podpisani potwierdzają...