Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ERGONOMISCHE FUNKMAUS/
ERGONOMIC WIRELESS MOUSE/
SOURIS SANS FIL ERGONOMIQUE
SFM 2400 A1
ERGONOMISCHE
FUNKMAUS
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ERGONOMIC WIRELESS
MOUSE
Operation and Safety Notes
SOURIS SANS FIL
ERGONOMIQUE
Instructions d'utilisation et consignes de
sécurité
ERGONOMISCHE
DRAADLOZE MUIS
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 345263_2004
ERGONOMICZNA MYSZ
BEZPRZEWODOWA
Uwagi dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
ERGONOMICKÁ
BEZDRÁTOVÁ MYŠ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
pokyny
ERGONOMICKÁ RÁDIOVÁ
MYŠ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné
pokyny

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SFM 2400 A1

  • Page 1 ERGONOMISCHE FUNKMAUS/ ERGONOMIC WIRELESS MOUSE/ SOURIS SANS FIL ERGONOMIQUE SFM 2400 A1 ERGONOMISCHE ERGONOMICZNA MYSZ FUNKMAUS BEZPRZEWODOWA Bedienungs- und Sicherheitshinweise Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa ERGONOMIC WIRELESS ERGONOMICKÁ MOUSE BEZDRÁTOVÁ MYŠ Operation and Safety Notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Gebruik en veiligheidsrichtlijnen Pagina 81 Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 106 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Page 3 800 DPI 1600 DPI 2400 DPI...
  • Page 5 Verwendete Warnhinweise und Symbole ............Seite Einleitung ............... Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ... Seite Markenhinweise ..........Seite Lieferumfang ............Seite Sicherheitshinweise ........... Seite Teilebeschreibung ..........Seite Technische Daten ..........Seite Vor der Verwendung ........Seite Bedienung ............. Seite Softwareinstallation ......... Seite Lagerung bei Nichtbenutzung ......
  • Page 6 Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Symbole und Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „GEFAHR“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Page 7 HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „HINWEIS“ bietet weitere nützliche Informationen. Gleichstrom/-spannung Warnung vor optischer Strahlung Dieses Gebotszeichen weist darauf hin geeignete Schutzhandschuhe zu tragen! Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um Handverletzungen durch Gegenstände oder den Kontakt mit heißen oder chemischen Materialien zu vermeiden! WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den...
  • Page 8 ERGONOMISCHE FUNKMAUS P Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 9 Corporation in den USA und anderen Ländern. Mac OS ist eine Marke der Apple Inc., eingetragen in den   Vereinigten Staaten und anderen Ländern. Die Marke und der Handelsname SilverCrest stehen im   Eigentum der jeweiligen Inhaber. Alle anderen Namen und Produkte sind Marken oder  ...
  • Page 10 Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der Verwendung des Produktes mit allen Sicherheitshinweisen und Gebrauchsanweisungen vertraut! Wenn Sie dieses Produkt an andere weitergeben, geben Sie auch alle Dokumente weiter! WARNUNG! LEBENSGEFAHR UND UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER! GEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR! Lassen Sie Kinder mit dem Verpackungsmaterial nicht unbeaufsichtigt.
  • Page 11 GEFAHR! Einige der mitgelieferten Teile könnten verschluckt werden. Wenden Sie sich sofort an einen Arzt, falls ein Teil verschluckt wird. WARNUNG! Funkstörungen Schalten Sie das Produkt in Flugzeugen, Krankenhäusern,   Betriebsräumen oder in der Nähe medizinischer Elektroniksysteme aus. Die übertragenen drahtlosen Signale könnten Auswirkungen auf die Funktionalität sensibler Elektrogeräte haben.
  • Page 12 GEFAHR! Halten Sie die Batterien von Kindern fern. Wurde eine Batterie verschluckt, suchen Sie umgehend einen Arzt auf. Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von   Weichgewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten. WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf.
  • Page 13 TRAGEN SIE SCHUTZHANDSCHUHE! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Hautkontakt Verbrennungen verursachen. Tragen Sie in solch einem Fall immer geeignete Schutzhandschuhe. Batterie Beide Batterien müssen immer zeitgleich ersetzt werden.   Legen Sie Batterien entsprechend den   Polaritätskennzeichnungen (+) und (-) an Batterie und Produkt ein.
  • Page 14 Plötzliche Temperaturschwankungen können   Kondenswasserbildung im Produkt verursachen. Lassen Sie das Produkt in diesem Fall einige Zeit akklimatisieren, bevor Sie es erneut verwenden, um Kurzschlüsse zu vermeiden! Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von   Wärmequellen, z. B. Heizkörpern oder anderen Geräten, die Wärme abstrahlen! Werfen Sie das Produkt nicht in Feuer und setzen Sie es  ...
  • Page 15 das Produkt keinen übermäßigen Erschütterungen und   Vibrationen ausgesetzt ist. Blicken Sie nicht direkt in den Lichtstrahl. Betrachten Sie den Lichtstrahl auch nicht mit optischen Geräten. HINWEIS: Der Anwender muss während der Benutzung des Produkts regelmäßige Pausen einlegen. Bei Schmerzen in den Händen, Armen oder im Schulter- und Nackenbereich muss die Arbeit unterbrochen werden und einige Dehnübungen durchgeführt werden.
  • Page 16 Gerüche auftreten, schalten Sie das Produkt sofort ab und entnehmen Sie die Batterien. In solchen Fällen sollte das Produkt nicht verwendet werden, bis es durch autorisiertes Personal überprüft wurde. Lassen Sie das Produkt nur von qualifiziertem Personal reparieren. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Produktes.
  • Page 17 P Technische Daten Spannungsversorgung: 2 x AA Batterien, 1,5 V Betriebszeit: 3 bis 6 Monate (Alkali-Batterie) Betriebssysteme: Windows 7 / 8 / 10 ® Auflösung: 800 / 1600 / 2400 dpi Reichweite: 10 m Funkfrequenzband: 2408 - 2474 MHz Max. Übertragungsleistung: 0,72 mW USB-Version: Hardware-Voraussetzung: 1 freier USB-Anschluss...
  • Page 18 P Vor der Verwendung HINWEIS: Überprüfen Sie vor Gebrauch, ob der Verpackungsinhalt   vollständig und unbeschädigt ist! Alle Teile müssen ausgepackt und das Verpackungsmaterial   muss vollständig entfernt werden. Einrichten Ihrer Maus – Einlegen/Ersetzen der Batterie (siehe Abb. C) Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung 8 .  ...
  • Page 19 Tastenfunktion (siehe Abb. A) 1 Rechte Maustaste Bietet herkömmliche Mausklick- Funktionen. 2 DPI-Taste: (800 / 1600 / 2400 – Taste einmal klicken, dann DPI-Einstellungen auf nächsten DPI-Wert einstellen). Die Standard-DPI-Einstellung ist 1600 DPI. Wählen Sie eine Einstellung, die für Sie komfortabel ist. 4 Rückwärtstaste 5 Vorwärtstaste 6 Linke Maustaste: Bietet herkömmliche Mausklick-...
  • Page 20 P Softwareinstallation HINWEIS: Die Software ist nicht kompatibel mit Mac OS.   Sie können die Mausinstallationssoftware auch unter   www.Lidl-service.com herunterladen. Auf dieser Lidl-Service- Webseite müssen Sie die Produktnummer IAN 345263 zur Suche nach der herunterzuladenden Software eingeben. Softwareinstallation aus CD 1.
  • Page 21 Konfiguration der Funkmausfunktion Die Software dient zur Konfiguration der Maustasten. Die Software unterteilt sich in drei Registerkarten: Tastenbelegung / Empfindlichkeit und Support. Nachstehend finden Sie weitere Einzelheiten. Tastenbelegung-Register: Sie können die Tasten der Maus mit unterschiedlichen   Funktionen programmieren. Klicken Sie einfach auf die gewünschte Schaltfläche und eine Funktionsliste erscheint zur Auswahl.
  • Page 22 Empfindlichkeit-Register: Option Beschreibung CPI1/ CPI2/ Es gibt 3 optische Auflösungen der CPI3 Funkmaus, die Sie über dieses Software- Menü aktualisieren und voreinstellen können. 22 DE/AT/CH...
  • Page 23 Option Beschreibung Beschleunigung Sie können Ihre bevorzugte Mauszeigergeschwindigkeit (0 bis 10) einstellen. Klicken Sie zur Verbesserung der Genauigkeit der Funkmaus auf das Kästchen ,,Genauigkeit erhöhen“. Vertikale Scrollge- Diese Einstellung ermöglicht Ihnen die schwindigkeit Änderung der Scrollgeschwindigkeit der Funkmaus (0 bis 10). Doppelklick- Mit dieser Einstellung können Sie einstellen, geschwindigkeit...
  • Page 24 Standard wiederherstellen: Sie können alle Einstellungen auf die Werkseinstellungen zurücksetzen, indem Sie auf ,,Standard wiederherstellen“ und dann auf „Anwenden“ klicken. P Lagerung bei Nichtbenutzung Batterien müssen vor der Lagerung entfernt werden.   Lagern Sie das Produkt in einem trockenen Innenraum,  ...
  • Page 25 P Fehlerbehebung Problem Behebung Option 1: Prüfen Sie, ob die Batterien Das Produkt funktioniert nicht richtig eingelegt sind. ordnungsgemäß. Option 2: Die Batterien müssen durch Neue ausgewechselt werden. Option 3: Entfernen Sie andere mit Ihrem Computer verbundene Mäuse und verbinden Sie Ihre Maus erneut. Option 4: Benutzen Sie die Maus nicht auf durchsichtigen oder spiegelnden Oberflächen.
  • Page 26 P Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Produkt: Informationen zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt.
  • Page 27 Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
  • Page 28 Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
  • Page 29 Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
  • Page 30 Warnings and symbols used ......Page Introduction ............Page Intended use ............Page Trademark notices ..........Page Scope of delivery ..........Page Safety notes............Page Description of parts ........... Page Technical data ............Page Before use ............. Page Operation .............. Page Software installation ........
  • Page 31 Warnings and symbols used These instructions for use contain the following symbols and warnings: DANGER! This symbol with the signal word “DANGER“ indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death. WARNING! This symbol with the signal word “WARNING“...
  • Page 32 NOTE: This symbol with the signal word “NOTE“ provides additional useful information. Direct current / voltage Warning against optical radiation This action sign indicates to wear suitable protective gloves! Follow the instructions to avoid hands striking or being struck by objects or being in contact with thermal or chemical materials! WARNING! EXPLOSION HAZARD!
  • Page 33 ERGONOMIC WIRELESS MOUSE P Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
  • Page 34 Corporation in the United States and other countries. Mac OS is trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.   and other countries. The SilverCrest trademark and trade name is the property of   their respective owners. Any other names and products are trademarks or registered  ...
  • Page 35 Safety notes Before using the product, please familiarize yourself with all of the safety instructions and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents! WARNING! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN! DANGER! RISK OF SUFFOCATION! Never leave children unsupervised with the packaging material.
  • Page 36 WARNING! Radio interference Switch the product off on aeroplanes, in hospitals, service   rooms, or near medical electronic systems. The wireless signals transmitted could impact the functionality of sensitive electronics. Keep the product at least 20 cm from pacemakers   or implantable cardioverter defibrillators, as the electromagnetic radiation may impair the functionality of pacemakers.
  • Page 37 Never recharge non-rechargeable batteries. Do not short-circuit batteries or open them. Overheating, fire or bursting can be the result. Never throw batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries. Risk of batteries leakage Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries, e.g.
  • Page 38 Remove exhausted batteries from the product immediately.   Only use the specified type of battery!   Remove the battery when the product is not to be used for a   long time. Improper use may cause explosions and danger to life.  ...
  • Page 39 no fire sources (e.g. burning candles) are placed on or near   the product. no objects are inserted into the interior of the product.   the product is never subjected to excessive shocks and   vibrations. Do not look directly into the light beam. Also, do not look at the light beam with optical devices.
  • Page 40 product should not be used until they have been inspected by authorised service personnel. Only have the product repaired by qualified personnel. Never open the housing of the product. P Description of parts Please refer to the fold out page. 1 Right mouse button 2 DPI button 3 LED indicator for low battery and DPI status...
  • Page 41 P Technical data Voltage supply: 2 x 1.5 V, AA batteries Operation time: 3 to 6 months (Alkaline battery) Operating Systems: Windows 7 / 8 / 10 ® Resolution: 800 / 1600 / 2400 dpi Range: 10 m Radio frequency band: 2408 - 2474 MHz Max.
  • Page 42 P Before use NOTE: Before use, verify the package contents are complete and   undamaged! All parts have to be unpacked and the packaging material   has to be removed completely. Setting up your mouse – inserting/replacing the battery (see fig. C) Remove the battery compartment cover 8 .
  • Page 43 Function of buttons (see fig. A) 1 Right mouse button: Provides traditional mouse click functions. 2 DPI button: (800 / 1600 / 2400 – Click button once, then change DPI setting to next DPI value). The default DPI setting is 1600 dpi. Choose a setting that is comfortable for you.
  • Page 44 1. Insert the provided Setup Disc into the computer’s CD rom. 2. The installation process should start automatically. 3. If this is not the case, start the file “SFM 2400 A1 Mouse Setup.exe“ manually on the CD-ROM by double-clicking. 4. Follow the installation instructions to complete the whole installation process.
  • Page 45 Configuration of wireless mouse function The software is used to configure the mouse buttons. The software is divided into three tabs: Button Assign/ Sensitivity/ Support. Please refer to below for more details. Button Assign tab: You can program the buttons of the mouse with different  ...
  • Page 46 Sensitivity tab: Option Description CPI1/ CPI2/ There are 3 optical resolution of wireless CPI3 mouse that you can update and preset in this software menu. 46 GB/IE...
  • Page 47 Option Description Acceleration You can set your preferred mouse cursor speed (0 - 10). Click “Accuracy Increasing“ box to achieve a better accuracy of wireless mouse . Vertical Scrolling This setting allows you to change the scroll Speed speed of the wireless mouse (0 - 10). Double Click This setting allows you to adjust how fast the Speed...
  • Page 48 P Storage when not in use Batteries must be removed before storage.   Store the product in a dry indoor location protected from   direct sunlight, preferably in its original packaging. P Cleaning Switch the product off before cleaning!   No acid, chafing or solvent cleaning agents should be used  ...
  • Page 49 P Troubleshooting Problem Solution Option 1: Check if the battery is properly fitted. The product does not Option 2: The battery needs to be replaced by work a new one. properly. Option 3: Remove any other mouse connected to your computer and reconnect your mouse. Option 4: Avoid using this product onto transparent or reflective surfaces.
  • Page 50 The adjacent symbol of a crossed out dustbin on wheels indicates this product is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states at the end of the life this product must not be disposed of through regular household refuse but must be returned to special collection sites, recycling depots or waste management companies.
  • Page 51 P Simplified EU declaration of conformity Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY, declares that the product [ERGONOMIC WIRELESS MOUSE, HG05319A], is in compliance with Directives 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.owim.com P Warranty and service Warranty...
  • Page 52 The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts. Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e.g.
  • Page 53 P Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie GB/IE...
  • Page 54 Avertissements et symboles utilisés ... Page Introduction ............Page Utilisation prévue ..........Page Avis relatif aux marques ........ Page Contenu de la livraison ........Page Consignes de sécurité ........Page Description des pièces ........Page Données techniques .......... Page Avant utilisation ..........Page Fonctionnement ...........
  • Page 55 Avertissements et symboles utilisés Ces instructions d'utilisation contiennent les symboles et les avertissements suivants : DANGER ! Ce symbole avec le terme « DANGER » indique un danger avec un niveau élevé de risque qui, s’il n’est pas évité, entraine des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT ! Ce symbole avec le terme « AVERTISSEMENT »...
  • Page 56 REMARQUE : Ce symbole avec le terme « REMARQUE » fournit des informations utiles supplémentaires. Courant continu / Tension continue Avertissement relatif au rayonnement optique Ce signe d’action indique de porter des gants de protection appropriés ! Suivez les instructions pour éviter les coups portés aux mains par des objets ou le contact avec des matériaux thermiques ou chimiques.
  • Page 57 SOURIS SANS FIL ERGONOMIQUE P Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
  • Page 58 Mac OS est une marque commerciale d‘Apple Inc.,   déposée aux États-Unis et dans d‘autres pays. La marque et le nom commercial SilverCrest sont la propriété   de leurs détenteurs respectifs. Tous les autres noms et produits sont des marques  ...
  • Page 59 Consignes de sécurité Avant d‘utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les instructions de sécurité et toutes les instructions d‘utilisation. Lorsque vous passez ce produit à d‘autres, veuillez également inclure tous les documents ! AVERTISSEMENT ! DANGER POUR LA VIE ET RISQUE D‘ACCIDENT POUR LES BÉBÉS ET LES ENFANTS ! DANGER ! RISQUE D‘ÉTOUFFEMENT ! Ne jamais...
  • Page 60 DANGER ! Certaines des pièces fournies peuvent être avalées. Si une pièce est avalée, consultez immédiatement un médecin. AVERTISSEMENT ! Interférences radio Éteignez le produit en avion, dans les hôpitaux, les salles de   service ou à proximité des systèmes électroniques médicaux. Les signaux sans fil transmis peuvent avoir un impact sur la fonctionnalité...
  • Page 61 Une ingestion peut entraîner des brûlures, une perforation   des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent apparaitre dans les 2 heures suivant l‘ingestion. AVERTISSEMENT ! RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais les piles non rechargeables. Ne mettez pas en court-circuit les piles et ne les ouvrez pas.
  • Page 62 Pile Les deux piles doivent toujours être remplacées en même   temps. Insérez les piles conformément aux marques de polarité (+)   et (-) sur la pile et sur le produit. N‘essayez jamais de recharger les piles et ne les jetez en  ...
  • Page 63 N’utilisez pas le produit à proximité de sources de chaleur,   par exemple des radiateurs ou d‘autres appareils émettant de la chaleur ! Ne jetez pas le produit au feu et ne l’exposez pas à des   températures élevées. N‘ouvrez jamais le produit !! Aucune pièce interne ne  ...
  • Page 64 Ne regardez pas directement dans le faisceau lumineux. Ne regardez pas non plus le faisceau lumineux avec des dispositifs optiques. REMARQUE: L‘utilisateur doit faire des pauses régulières pendant l‘utilisation du produit. En cas de douleur dans les mains, les bras ou la région des épaules et du cou, l‘utilisation doit être interrompue et des exercices d‘étirement doivent être faits.
  • Page 65 Ne faites réparer le produit que par du personnel qualifié. N‘ouvrez jamais le boîtier du produit. P Description des pièces Veuillez consulter la page dépliante. 1 Bouton droit de la souris 2 Bouton DPI 3 Indicateur LED de piles faibles et de l'état DPI 4 Bouton Arrière 5 Bouton Avant 6 Bouton gauche de la souris...
  • Page 66 P Données techniques Tension d'alimentation : 2 x piles AA 1,5 V Autonomie : 3 à 6 mois (Piles alcalines) Systèmes d'exploitation : Windows 7 / 8 / 10 ® Résolution : 800 / 1600 / 2400 dpi Plage : 10 m Bande de fréquences radio : 2408 - 2474 MHz Puissance maxi transmise : 0,72 mW...
  • Page 67 P Avant utilisation REMARQUE: Avant utilisation, vérifiez que le contenu de l’emballage est   complet et intact ! Toutes les pièces doivent être déballées et le matériau   d’emballage doit être retiré complètement. Préparation de votre souris – insertion/ remplacement des piles (voir fig. C) Retirez le couvercle du logement de la pile 8 .
  • Page 68 Fonction des touches (voir fig. A) 1 Bouton droit de la souris : Assure les fonctions de clic de souris habituelles. 2 Bouton DPI : (800 / 1600 / 2400 – Cliquez une fois sur le bouton, puis passez le réglage DPI à la valeur DPI suivante).
  • Page 69 CD-ROM de l‘ordinateur. 2. Le processus d‘installation doit démarrer automatiquement. 3. Si ce n‘est pas le cas, exécutez manuellement le fichier « SFM 2400 A1 Mouse Setup.exe » depuis le CD-ROM en faisant un double clic dessus. 4. Suivez les instructions d‘installation pour effectuer l‘ensemble du processus d‘installation.
  • Page 70 Configuration des fonctions de la souris sans fil Le logiciel est utilisé pour configurer les boutons de la souris. Le logiciel est divisé en trois onglets : Bouton Assigner/Sensibilité/Support. Veuillez vous référer ci- dessous pour plus de détails. Onglet Affectation du bouton : Vous pouvez programmer les boutons de la souris avec  ...
  • Page 71 Onglet Sensibilité : Option Description CPI1/ CPI2/ Il y a 3 résolutions optiques pour la souris CPI3 sans fil que vous pouvez mettre à jour avec le menu de ce logiciel. FR/BE...
  • Page 72 Option Description Accélération Vous pouvez régler la vitesse du curseur de la souris (0-10). Cliquez sur la case „Précision augmentant“ pour obtenir une meilleure précision de la souris sans fil. Vitesse de Ce paramètre vous permet de modifier la défilement vitesse de défilement de la souris sans fil vertical (0-10).
  • Page 73 P Stockage en l’absence d’utilisation Les piles doivent être retirées avant rangement.   Stockez le produit à l‘intérieur, dans un endroit sec et   protégé de la lumière directe du soleil, de préférence dans son emballage d‘origine. P Nettoyage Éteignez le produit avant nettoyage !  ...
  • Page 74 P Dépannage Problème Solution Option 1 : Vérifiez si les piles sont Le produit ne fonctionne pas correctement installées. correctement. Option 2 : Les piles doivent être remplacées par des piles neuves. Option 3 : Retirez l‘autre souris éventuellement connectée à votre ordinateur et reconnectez votre souris.
  • Page 75 Produit : Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité. Le symbole de la poubelle a roulettes barrée ci-contre indique que ce produit est soumis aux dispositions de la directive 2012/19/UE. Cette directive stipule que vous ne devez pas jeter ce produit avec les ordures ménageres mais dans des centres de collecte désignés, des centres de recyclage ou des services d’élimination des déchets.
  • Page 76 et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usagées dans les conteneurs de recyclage de la commune. P Déclaration UE de conformité...
  • Page 77 Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité...
  • Page 78 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité...
  • Page 79 Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à...
  • Page 80 En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné...
  • Page 81 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ............Pagina Inleiding ..............Pagina Beoogd gebruik ..........Pagina Verklaring met betrekking tot handelsmerken ........... Pagina Inhoud verpakking ..........Pagina Veiligheidsopmerkingen ......... Pagina Beschrijving van de onderdelen ....Pagina Technische gegevens ......... Pagina Voorafgaand aan het gebruik ..... Pagina Gebruik ..............
  • Page 82 Gebruikte waarschuwingen en symbolen Deze gebruiksaanwijzing bevat de volgende symbolen en waarschuwingen: GEVAAR! Dit symbool met het signaalwoord “GEVAAR” geeft een gevaar aan met een hoog risiconiveau dat, als dit niet wordt vermeden, ernstig letsel of de dood kan veroorzaken. WAARSCHUWING! Dit symbool met het signaalwoord “WAARSCHUWING”...
  • Page 83 OPMERKING: Dit symbool met het signaalwoord “OPMERKING” biedt aanvullende nuttige informatie. Gelijkstroom/-spanning Waarschuwing voor optische straling Dit actieteken geeft aan dat geschikte beschermende handschoenen gedragen moeten worden! Volg de aanwijzingen om te voorkomen dat handen worden geraakt door voorwerpen of deze raken of in contact komen met thermische of chemische materialen! WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR! Een waarschuwing met dit symbool...
  • Page 84 ERGONOMISCHE DRAADLOZE MUIS P Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
  • Page 85 Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. Mac OS is een handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd in   de Verenigde Staten en andere landen. Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn het   eigendom van hun respectieve eigenaren. Overige productnamen en producten zijn mogelijk  ...
  • Page 86 Veiligheidsopmerkingen Maak uzelf voordat u het product gebruikt, bekend met alle veiligheidsinformatie en instructies voor het gebruik. Als u dit product aan anderen geeft, geef dan ook alle documenten mee! WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR EN RISICO VOOR ONGELUKKEN VOOR KINDEREN! GEVAAR! VERSTIKKINGSGEVAAR! Laat kinderen nooit zonder toezicht achter met het verpakkingsmateriaal.
  • Page 87 WAARSCHUWING! Radiostoringen Schakel het product uit in vliegtuigen, ziekenhuizen,   onderhoudsruimten, of in de nabijheid van medische elektronische systemen. De overgebrachte draadloze signalen kunnen de werking van gevoelige elektronica beïnvloeden. Houd het product ten minste 20 cm uit de buurt van  ...
  • Page 88 verbrandingen kunnen binnen 2 uur na het inslikken optreden. WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR! Probeer nooit gewone batterijen te herladen. Kortsluit batterijen niet en/of open ze niet. Dit kan leiden tot oververhitting, brand of openscheuren. Gooi batterijen nooit in vuur of water. Oefen geen mechanische belasting uit op batterijen.
  • Page 89 Plaats batterijen volgens de polariteitstekens (+) en (-) op de   batterij en het product. Probeer nooit om batterijen te laden en werp ze onder geen   enkele omstandigheid in het vuur. Reinig de contacten van de batterij / accu en in het  ...
  • Page 90 LET OP! Zorg ervoor dat directe warmtebronnen (zoals een kachel) het product niet   kunnen beïnvloeden. contact met spattend en druppelend water en corroderende   vloeistoffen wordt vermeden en dat het product niet in de nabijheid van water wordt gebruikt. Met name mag het product nooit worden ondergedompeld in vloeistof;...
  • Page 91 OWIM GmbH & Co KG is niet verantwoordelijk   voor interferentie met radio‘s en tv‘s als gevolg van ongeautoriseerde modificatie van het product. De gebruiker van het product is volledig verantwoordelijk   voor het corrigeren van interferentie veroorzaakt door dergelijke ongeautoriseerde modificaties van het product, evenals door vervanging van dergelijke producten.
  • Page 92 P Beschrijving van de onderdelen Raadpleeg de uitklapbare pagina. 1 Rechtermuisknop 2 Knop DPI 3 LED-indicator voor laag vermogen en DPI-status 4 Knop Achteruit 5 Knop Vooruit 6 Linkermuisknop 7 Bladerwiel en middelste muisknop 8 Deksel batterijvak 9 Gebruiksaanwijzing 10 USB-dongle 11 Cd met software 12 2 x AA batterijen 92 NL/BE...
  • Page 93 P Technische gegevens Toevoerspanning: 2 x 1,5 V, AA batterijen Bedrijfstijd: 3-6 maanden (alkalinebatterij) Besturingssystemen: Windows 7 / 8 / 10 ® Resolutie: 800 / 1600 / 2400 dpi Bereik: 10 m Radiofrequentieband: 2408 - 2474 MHz Max. zendvermogen: 0,72 mW USB-versie: Eisen aan de hardware: 1 vrije USB-poort...
  • Page 94 P Voorafgaand aan het gebruik OPMERKING: Controleer voor het gebruik of de inhoud van de verpakking   volledig en onbeschadigd is. Alle onderdelen moeten worden uitgepakt en het   verpakkingsmateriaal moet volledig worden verwijderd. De muis instellen – de batterijplaatsen/vervangen (zie fig.
  • Page 95 Werking van de knoppen (zie fig. A) 1 Rechter muisknop: Biedt de traditionele muisklikfuncties. 2 DPI-knop: (800 / 1600 / 2400 – klik eenmaal op de knop en verander de DPI-instelling naar de volgende DPI- waarde). De standaard DPI-instelling is 1600 dpi. Kies een instelling die voor u prettig werkt.
  • Page 96 P Software-installatie OPMERKING: De software is niet compatibel met Mac OS.   U kunt de software voor muisinstallatie ook downloaden   van www.Lidl-service.com. Op deze website van Lidl moet u het productnummer IAN 345263 invoeren om naar de te downloaden software te zoeken. Installatie van software vanaf de cd 1.
  • Page 97 Configuratie van werking draadloze muis De software wordt gebruikt voor het configureren van de muisknoppen. Het hoofdscherm is in drie tabbladen verdeeld: Knop toewijzen/Gevoeligheid/Ondersteuning. Zie hieronder voor meer details. Tabblad Knop toewijzen: U kunt de knoppen van de muis met verschillende functies  ...
  • Page 98 Tabblad Gevoeligheid: Optie Beschrijving CPI1/ CPI2/ CPI3 De draadloze muis heeft drie optische resoluties die u in dit softwaremenu kunt bijwerken en instellen. 98 NL/BE...
  • Page 99 Optie Beschrijving Versnelling U kunt de voorkeurssnelheid voor de muiscursor instellen (0 - 10). Klik in het vak “Nauwkeurigheid Toenemend” om een betere nauwkeurigheid van de muis te verkrijgen. Verticale Met deze instelling kunt u de bladersnelheid bladernelheid van de draadloze muis instellen (0 - 10). Dubbelkliksnelheid Met deze instelling bepaalt u hoe snel achtereen indrukken van de linkermuisknop als dubbelklik wordt gezien.
  • Page 100 P Opbergen indien niet in gebruik Verwijder batterijen voordat u het product opbergt.   Berg het product op een droge plek binnenshuis op dat is   beschermt tegen rechtstreeks zonlicht, bij voorkeur in de originele vverpakking. P Reinigen Schakel het product uit voordat u het reinigt!  ...
  • Page 101 P Problemen oplossen Probleem Oplossing Optie 1: Controleer of de batterij juist is Het product werkt niet geplaatst. goed. Optie 2: De batterij moet door een nieuwe worden vervangen. Optie 3: Verwijder een andere muis die mogelijk op de computer is aangesloten en sluit de muis opnieuw aan.
  • Page 102 Product: Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product af te voeren. Het hiernaast afgebeelde symbool van een doorgestreepte vuilniscontainer op wieltjes geeft aan dat dit apparaat voldoet aan de richtlijn 2012/19/EG. Deze richtlijn houdt in dat u dit apparaat aan het einde van de gebruiksduur niet via het normale huisvuil mag afvoeren, maar dat u het op een speciaal hiervoor ingericht inzamelpunt, bij...
  • Page 103 Batterijen mogen niet via het huisafval worden afgevoerd. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef lege batterijen daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
  • Page 104 Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop. Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons –...
  • Page 105 Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service-afdeling op te nemen. Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden.
  • Page 106 Ostrzeżenia i zastosowane symbole ..Strona 107 Wstęp ..............Strona 109 Przewidziane zastosowanie ......Strona 109 Informacje na temat znaków towarowych ............Strona 110 Zakres dostawy ..........Strona 110 Informacje dotyczące bezpieczeństwa ..........Strona 111 Opis części ............. Strona 117 Dane techniczne ..........
  • Page 107 Ostrzeżenia i zastosowane symbole Niniejsza instrukcja obsługi zawiera następujące symbole i ostrzeżenia: ZAGROŻENIE! Ten symbol ze słowem „ZAGROŻENIE” oznacza wysokie ryzyko niebezpieczeństwa, które w razie wystąpienia będzie skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią. OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem „OSTRZEŻENIE” oznacza średnie ryzyko niebezpieczeństwa, które w razie wystąpienia może skutkować...
  • Page 108 UWAGA: Ten symbol ze słowem „UWAGA” oznacza dodatkowe przydatne informacje. Prąd stały / napięcie stałe Ostrzeżenie przed promieniowaniem optycznym Ten symbol działania oznacza konieczność założenia odpowiednich rękawic ochronnych! Należy stosować się do instrukcji, aby uniknąć zderzenia dłoni z przedmiotami albo wejścia w kontakt z materiałami termicznymi lub chemicznymi! OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM!
  • Page 109 ERGONOMICZNA MYSZ BEZPRZEWODOWA P Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
  • Page 110 Corporation w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Mac OS to znak towarowy firmy Apple Inc., zastrzeżony w   Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Znak towarowy i nazwa handlowa SilverCrest są   własnością odpowiednich właścicieli. Pozostałe nazwy i produkty są znakami towarowymi  ...
  • Page 111 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa i instrukcjami użytkowania! W przypadku przekazywania tego produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą dokumentację! OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA I RYZYKO WYPADKU DOTYCZĄCE NIEMOWLĄT I DZIECI! ZAGROŻENIE! RYZYKO UDUSZENIA! Nie należy nigdy pozostawiać...
  • Page 112 ZAGROŻENIE! Niektóre z dostarczonych elementów mogą zostać połknięte. W takim przypadku należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem. OSTRZEŻENIE! Zakłócenia radiowe Produkt należy wyłączać w samolotach, szpitalach,   pomieszczeniach technicznych i w pobliżu medycznych systemów elektronicznych. Emitowane sygnały bezprzewodowe mogą wpływać na działanie czułych układów elektronicznych.
  • Page 113 ZAGROŻENIE! Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W razie przypadkowego połknięcia należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem. Połknięcie może prowadzić do oparzeń, perforacji tkanki   miękkiej i śmierci. Ciężkie poparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin po połknięciu. STRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM! Nie należy nigdy ładować...
  • Page 114 ZAŁÓŻ RĘKAWICE OCHRONNE! Wyciek lub uszkodzenie baterii może być przyczyną poparzeń w wyniku zetknięcia ze skórą. W takich przypadkach należy zawsze zakładać odpowiednie rękawice ochronne. Bateria Należy zawsze wymieniać jednocześnie obie baterie.   Baterie należy wkładać zgodnie z oznaczeniami biegunów  ...
  • Page 115 Nagłe zmiany temperatury mogą być przyczyną   kondensacji wewnątrz produktu. W takim przypadku produkt należy odłożyć na pewien czas, aby zapewnić jego dostosowanie do panujących warunków, co umożliwi uniknięcie zwarcia! Produktu nie wolno używać w pobliżu źródeł ciepła, takich   jak kaloryfery i inne urządzenia generujące ciepło! Produktu nie wolno wrzucać...
  • Page 116 produkt nie jest wystawiany na działanie nadmiernych   wstrząsów ani wibracji. Nie wolno patrzeć bezpośrednio na wiązkę światła. Nie wolno także patrzeć na wiązkę światła przez urządzenia optyczne. UWAGA: Podczas korzystania z produktu użytkownik powinien robić regularne przerwy. W razie pojawienia się bólu w dłoniach, rękach, ramionach lub szyi należy przerwać...
  • Page 117 serwisu. Produkt może być naprawiany wyłącznie przez wykwalifikowane osoby. Nie należy nigdy otwierać obudowy produktu. P Opis części Należy zapoznać się z rozkładaną stroną. 1 Prawy przycisk myszy 2 Przycisk DPI 3 Wskaźnik LED niskiego poziomu baterii i stanu DPI 4 Przycisk przejścia do tyłu 5 Przycisk przejścia do przodu 6 Lewy przycisk myszy...
  • Page 118 P Dane techniczne Napięcie zasilania: 2 x 1,5 V, baterie AA Czas pracy: od 3 do 6 miesięcy (baterie alkaliczne) Systemy operacyjne: Windows 7 / 8 / 10 ® Rozdzielczość: 800 / 1600 / 2400 dpi Zasięg: 10 m Pasmo częstotliwości 2408 - 2474 MHz radiowej: Maks.
  • Page 119 Dane techniczne i wygląd mogą ulec zmianie bez powiadomienia. P Przed rozpoczęciem użytkowania UWAGA: Przed rozpoczęciem użytkowania należy sprawdzić, czy   zawartość opakowania jest kompletna i nieuszkodzona! Należy wypakować wszystkie elementy i zdjąć całkowicie   materiały opakowania. Konfiguracja myszy — wkładanie/wymiana baterii (patrz Rys.
  • Page 120 3. Włącz komputer. 4. Automatycznie zainstalowane zostaną wymagane sterowniki Funkcje przycisków (patrz Rys. A) 1 Prawy przycisk myszy: obsługuje standardowe funkcje kliknięcia przyciskiem myszy. 2 Przycisk DPI: (800 / 1600 / 2400 – kliknij przycisk raz, a następnie zmień ustawienie DPI na kolejną wartość DPI). Domyślne ustawienie DPI to 1600 dpi.
  • Page 121 1. Włóż dostarczony dysk instalacyjny do stacji dysków CD-ROM w komputerze. 2. Proces instalacji powinien rozpocząć się automatycznie. SFM 2400 A1 3. Jeśli tak się nie stanie, uruchom ręcznie plik „ Mouse Setup.exe ” z dysku CD-ROM, klikając go dwukrotnie.
  • Page 122 Konfiguracja działania myszy bezprzewodowej Za pomocą oprogramowania można skonfigurować przyciski myszy. W oprogramowaniu dostępne są trzy karty: Przypisywanie przycisków/Czułość/Obsługa. Należy zapoznać się z poniższymi szczegółowymi informacjami. Karta Przypisywanie przycisków: Do przycisków myszy można przypisać różne funkcje.   Wystarczy kliknąć żądany przycisk, aby wyświetlić listę dostępnych funkcji.
  • Page 123 Karta Czułość: Opcja Opis CPI1/CPI2/ Dostępne są 3 pozycje rozdzielczości CPI3 optycznej myszy bezprzewodowej, które można dostosować i zapisać za pomocą oprogramowania.
  • Page 124 Opcja Opis Akceleracja Można ustawić preferowaną szybkość kursora myszy (0–10). Zaznacz pole wyboru „Zwiększenie dokładności”, aby zapewnić lepszą dokładność myszy bezprzewodowej. Szybkość To ustawienie umożliwia zmianę szybkości przewijania przewijania myszy bezprzewodowej (0–10). pionowego Szybkość To ustawienie umożliwia dostosowanie dwukrotnego szybkości, z jaką należy nacisnąć lewy kliknięcia przycisk myszy w celu wykonania dwukrotnego kliknięcia.
  • Page 125 Przywróć domyślne: Można przywrócić wszystkie domyślne ustawienia fabryczne, klikając pozycję „Przywróć domyślne”, a następnie przycisk „Zastosuj”. P Przechowywanie po zakończeniu użytkowania Na czas przechowywania należy wyjąć z produktu baterie.   Produkt należy przechowywać w suchym pomieszczeniu, z   dala od bezpośredniego światła słonecznego, najlepiej w oryginalnym opakowaniu.
  • Page 126 P Rozwiązywanie problemów Problem Rozwiązanie Opcja 1: sprawdź, czy baterie zostały włożone Produkt nie działa w prawidłowy sposób. prawidłowo. Opcja 2: wymagana jest wymiana baterii na nowe. Opcja 3: odłącz inne myszy podłączone do komputera i połącz ponownie tę mysz. Opcja 4: nie używaj produktu na przezroczystych lub odbijających światło powierzchniach.
  • Page 127 Produkt: Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Znajdujący się obok symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kołach pokazuje, że produkt podlega dyrektywie 2012 / 19 / UE. Dyrektywa ta mówi, że produkt na koniec swojego czasu użytkowania nie może być...
  • Page 128 Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów.
  • Page 129 Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny –...
  • Page 130 Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą...
  • Page 131 Použitá varování a symboly ......Strana 132 Úvod ................ Strana 134 Zamýšlené použití ..........Strana 134 Oznámení o ochranných známkách... Strana 135 Obsah dodávky ..........Strana 135 Bezpečnostní pokyny ........Strana 136 Popis součástí ............Strana 141 Technické údaje ........... Strana 142 Před uvedením do provozu ......
  • Page 132 Použitá varování a symboly Tento návod k použití obsahuje následující symboly a varování: NEBEZPEČÍ! Tento symbol společně se slovním označením „NEBEZPEČÍ“ poukazuje na okamžité ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k závažným poraněním, či dokonce smrti. VAROVÁNÍ! Tento symbol společně se slovním označením „VAROVÁNÍ“...
  • Page 133 POZNÁMKA: Tento symbol společně se slovním označením „POZNÁMKA“ uvádí dodatečné užitečné informace. Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí Varování před optickou radiací Tato příkazová značka stanoví, abyste použili vhodné ochranné rukavice! Dodržujte tento pokyn, aby se zabránilo úderu rukama nebo do rukou předměty nebo kontaktu s tepelnými nebo chemickými materiály! VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ...
  • Page 134 ERGONOMICKÁ BEZDRÁTOVÁ MYŠ P Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
  • Page 135 Microsoft Corporation ve Spojených státech a dalších zemích. Mac OS je ochranná známka společnosti Apple Inc.   zaregistrovaná v USA a dalších zemích. Ochranná známka a obchodní název SilverCrest je   majetkem příslušných vlastníků. Všechny ostatní názvy produktů jsou ochrannými známkami  ...
  • Page 136 Bezpečnostní pokyny Před použitím produktu se prosím seznamte se všemi bezpečnostními a provozními pokyny! Při předávání tohoto produktu další osobě rovněž předejte veškerou dokumentaci! VAROVÁNÍ! OHROŽENÍ ŽIVOTA A RIZIKO ZRANĚNÍ U BATOLAT A MALÝCH DĚTÍ! NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! Zásadně neponechávejte malé děti bez dozoru s obalovým materiálem.
  • Page 137 Toto zařízení vypínejte v letadlech, v nemocnicích, ve   velínech nebo v blízkosti zdravotnických elektronických systémů. Vysílané bezdrátové signály mohou negativně ovlivňovat fungování citlivé elektroniky. Toto zařízení udržujte alespoň 20 cm od kardiostimulátorů   nebo implantovaných kardioverter-defibrilátorů, protože elektromagnetické pole může narušovat fungování kardiostimulátorů.
  • Page 138 V žádném případě nenabíjejte nenabíjecí baterie. Baterie nezkratujte ani neotevírejte. Mohlo by dojít k přehřívání, požáru nebo výbuchu. Baterie v žádném případě neházejte do ohně ani do vody. Nevystavujte baterie mechanickému tlaku. Nebezpečí vytečení baterií Zabraňte extrémním podmínkám prostředí a teplotám, které by mohly negativně...
  • Page 139 Vyčistěte kontakty na baterii / akumulátoru a v přihrádce na   baterie před jejich vložením suchou utěrkou, která nepouští vlákna, nebo vatovým tamponem! Vybité baterie ihned vyjměte z produktu.   Používejte pouze určený typ baterie!   Nebudete-li produkt delší dobu používat, vyjměte baterii.  ...
  • Page 140 nebo na něj neumísťujte předměty naplněné vodou, například vázy nebo skleničky). Produkt se nepoužívá v bezprostřední blízkosti magnetických   polí (například reproduktorů). na produkt nebo do jeho blízkosti nestavte zdroje   otevřeného ohně (například zapálené svíčky). dovnitř produktu nejsou zasunuty žádné předměty.  ...
  • Page 141 Pokud produkt nefunguje správně nebo pokud došlo   k jeho pádu, je rovněž vyžadována oprava. Pokud z výrobku vychází kouř, neobvyklé zvuky nebo zápach, okamžitě výrobek vypněte a vyjměte baterie. V takových případech nelze produkt používat, dokud jej nezkontroluje autorizovaný servisní pracovník. Tento produkt smí opravovat pouze kvalifikovaný...
  • Page 142 P Technické údaje Napájecí napětí: 2 baterie AA 1,5 V Provozní doba: 3 až 6 měsíců (alkalická baterie) Operační systémy: Windows 7 / 8 / 10 ® Rozlišení: 800 / 1600 / 2400 dpi Rozsah: 10 m Radiofrekvenční pásmo: 2408 - 2474 MHz Max.
  • Page 143 P Před uvedením do provozu POZNÁMKA: Před použitím ověřte, zda je obsah krabice úplný a   nepoškozený! Veškeré součásti musí být vybaleny a obalový materiál musí   být kompletně odstraněn. Uvedení myši do provozu – vložení/výměna baterie(viz obr. C) Sejměte kryt přihrádky baterií 8 .  ...
  • Page 144 Funkce tlačítek (viz obr. A) 1 Pravé tlačítko myši: Vykonává běžné funkce klikacího tlačítka myši. 2 Tlačítko DPI: (800 / 1600 / 2400 – klikněte jednou a potom změňte nastavení DPI na další hodnotu DPI). Výchozí nastavení DPI je 1600 dpi. Zvolte nastavení, které vám vyhovuje.
  • Page 145 1. Vložte dodaný instalační disk do jednotky CD rom počítače. 2. Instalace by se měla zahájit automaticky. 3. V opačném případě kliknutím vyhledejte na disku CD-ROM soubor „SFM 2400 A1 Mouse Setup.exe“ a kliknutím dvakrát jej ručně spusťte. 4. Během instalace postupujte podle zobrazených pokynů.
  • Page 146 Konfigurace bezdrátové funkce myši Ke konfiguraci tlačítek myší se používá software. Software je rozdělen do tří karet: Přiřazení Tlačítek/Citlivost/Podpora. Viz níže, kde jsou uvedeny další podrobnosti. Karta tlačítka přiřadit: Můžete programovat tlačítka myši s různými funkcemi. Prostě   klikněte na požadované tlačítko a objeví se seznam funkcí, ze kterého si můžete vybrat.
  • Page 147 Karta citlivosti: Možnost Možnost CPI1/ CPI2/ K dispozici jsou 3 optická rozlišení CPI3 bezdrátové myši, která můžete aktualizovat a přednastavit v tomto SW menu.
  • Page 148 Možnost Možnost Zrychlení Můžete nastavit rychlost kurzoru myši, které dáváte přednost (0-10). Klikněte na pole „Zvyšování přesnosti“, čímž dosáhnete vyšší přesnosti bezdrátové myši. Rychlost svislého Můžete nastavit rychlost kurzoru myši, které posunu dáváte přednost (0-10). Rychlost Toto nastavení vám umožní nastavit, jak poklepání...
  • Page 149 P Skladování mimo používání Před skladováním je nezbytné vyjmout baterie.   Tento produkt skladujte na suchém vnitřním místě chráněném   před přímým slunečním zářením, pokud možno v původním obalu. P Čištění Před čistěním produkt vypněte!   K čištění nepoužívejte žádné čisticí prostředky na bázi  ...
  • Page 150 P Odstraňování potíží Potíž Řešení Možnost 1: Zkontrolujte, zda je správně Produkt nefunguje vložena baterie. správně. Možnost 2: Baterii je třeba vyměnit. Možnost 3: Odpojte jinou myš, která je připojena k vašemu počítači, a znovu připojte bezdrátovou myš. Možnost 4: Nepoužívejte tento výrobek na průhledných nebo odrazivých površích.
  • Page 151 Vedle uvedený symbol přeškrtnuté odpadní nádoby na kolečkách značí, že pro výrobek platí směrnice 2012/19/EU. Tato směrnice stanovuje, že se přístroj nesmí odstraňovat do normálního domácího odpadu, ale do zvláštních, speciálně založených sběren, sběren zužitkovatelných materiálů nebo speciálních provozů. Toto odstranění do odpadu je pro Vás bezplatné. Chraňte životní...
  • Page 152 P Zjednodušené EU prohlášení o shodě Tímto OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NĚMECKO prohlašuje, že výrobe [ERGONOMICKÁ BEZDRÁTOVÁ MYŠ, HG05319A] odpovídá směrnicím 2014/53/EU a 2011/65/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové...
  • Page 153 Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla. Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní...
  • Page 154 Použité výstrahy a symboly ......Strana 155 Úvod ................ Strana 157 Určené použitie ........... Strana 157 Informácie týkajúce sa ochranných známok ..............Strana 158 Obsah dodávky ..........Strana 158 Bezpečnostné poznámky ....... Strana 159 Popis jednotlivých častí ........Strana 165 Technické...
  • Page 155 Použité výstrahy a symboly Tento návod na používanie obsahuje nasledujúce symboly a výstrahy: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „NEBEZPEČENSTVO“ znamená nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, povedie k vážnemu zraneniu alebo usmrteniu. VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „VÝSTRAHA“...
  • Page 156 PONÁMKA: Tento symbol so signálnymi slovom „POZNÁMKA“ poskytuje ďalšie užitočné informácie. Jednosmerný prúd / napätie Výstraha pred optickým žiarením Toto označenie úkonu znamená používanie vhodných ochranných rukavíc! Dodržiavajte pokyny na zabránenie zasiahnutia rúk alebo zasiahnutia predmetmi či kontaktu s horúcimi alebo chemickými materiálmi! VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Výstraha s týmto symbolom...
  • Page 157 ERGONOMICKÁ RÁDIOVÁ MYŠ P Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti.
  • Page 158 Microsoft Corporation v Spojených štátoch a ďalších krajinách. Mac OS je ochranná známka spoločnosti Apple Inc.,   registrovaná v USA a ďalších krajinách. Ochranná známka a obchodný názov SilverCrest sú   majetkom ich príslušných vlastníkov. Akékoľvek ďalšie názvy a výrobky sú ochranné známky  ...
  • Page 159 Bezpečnostné poznámky Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými bezpečnostnými pokynmi a návodom na použitie. Pri odovzdávaní tohto výrobku iným osobám nezabudnite odovzdať aj všetky dokumenty! VÝSTRAHA! OHROZENIE ŽIVOTA A RIZIKO NEHODY PRE DOJČATÁ A DETI! NEBEZPEČENSTVO! RIZIKO ZADUSENIA! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s baliacim materiálom.
  • Page 160 VÝSTRAHA! Rádiové rušenie Vypnite výrobok v lietadle, v nemocnici, služobnej miestnosti   či blízko zdravotníckych elektronických systémov. Prenášané bezdrôtové signály by mohli mať nepriaznivý vplyv na funkčnosť citlivej elektroniky. Výrobok uchovávajte minimálne 20 cm od   kardiostimulátorov či implantačných šokových defibrilátorov, keďže elektromagnetické...
  • Page 161 Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné batérie. Batérie neskratujte ani neotvárajte. Mohlo by dôjsť k prehriatiu, vzniku požiaru alebo výbuchu. Nikdy nehádžte batérie do ohňa ani do vody. Nikdy mechanicky nezaťažujte batérie. Riziko úniku elektrolytu z batérií Vyhýbajte sa extrémnym podmienkam a teplotám okolitého prostredia, ktoré...
  • Page 162 Nikdy sa nepokúšajte nabíjať batérie a za žiadnych   okolností ich nehádžte do ohňa. Pred vložením očistite kontakty na batérii / akumulátorovej   batérii a v priečinku pre batériu suchou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna, alebo vatovou tyčinkou! Vybité batérie ihneď vyberte z výrobku.  ...
  • Page 163 žiadne priame zdroje tepla (napr. kúrenie) nemohli vplývať   na výrobok. nedošlo k žiadnemu kontaktu so špliechajúcou a   kvapkajúcou vodou a korozívnymi kvapalinami a výrobok sa nepoužíval v blízkosti vody. Predovšetkým by sa výrobok nikdy nemal ponárať do kvapaliny; neumiestňujte žiadne nádoby naplnené...
  • Page 164 Spoločnosť OWIM GmbH & Co KG nenesie žiadnu   zodpovednosť za rušenie rozhlasových alebo televíznych prijímačov v dôsledku neoprávnenej úpravy výrobku. Používateľ výrobku je plne zodpovedný za odstránenie   rušenia spôsobeného takouto neoprávnenou úpravou výrobku, ako aj výmenu takýchto výrobkov. Výrobok sa musí...
  • Page 165 P Popis jednotlivých častí Pozrite si rozkladaciu stranu. 1 Pravé tlačidlo myši 2 Tlačidlo DPI 3 LED indikátor vybitej batérie a stavu DPI 4 Tlačidlo dozadu 5 Tlačidlo dopredu 6 Ľavé tlačidlo myši 7 Rolovacie koliesko a stredné tlačidlo myši 8 Kryt priestoru pre batérie 9 Návod na používanie 10 USB kľúč...
  • Page 166 P Technické údaje Napájacie napätie: 2 x 1,5 V batérie typu AA Prevádzkový čas: 3 až 6 mesiacov (alkalická batéria) Operačné systémy: Windows 7 / 8 / 10 ® Rozlíšenie: 800 / 1600 / 2400 dpi Dosah: 10 m Rádiofrekvenčné pásmo: 2408 - 2474 MHz Max.
  • Page 167 P Pred použitím PONÁMKA: Pred použitím overte, či je obsah balenia kompletný a   nepoškodený! Všetky časti sa musia vybaliť a baliaci materiál sa musí   úplne odstrániť. Nastavenie myši – vloženie/výmena batérie (pozrite si obr. C) Odstráňte kryt priestoru pre batérie 8 .  ...
  • Page 168 Funkcia tlačidiel (pozrite si obr. A) Pravé tlačidlo myši: Poskytuje tradičné funkcie klikania myši. Tlačidlo DPI: (800/1600/2400 – Raz kliknite tlačidlom, potom zmeňte nastavenie DPI na nasledujúcu hodnotu DPI). Predvolené nastavenie DPI je 1600 dpi. Vyberte nastavenie, ktoré je pre vás pohodlné. Tlačidlo dozadu Tlačidlo dopredu Ľavé...
  • Page 169 P Inštalácia softvéru PONÁMKA: Tento softvér nie je kompatibilný s MAC OS.   Inštalačný softvér myši je možné stiahnuť aj zo stránky www.   Lidl-service.com. Na tejto webovej stránke so službami spoločnosti Lidl musíte zadať číslo výrobku IAN 345263 na vyhľadanie softvéru určeného na stiahnutie.
  • Page 170 Konfigurácia funkcie bezdrôtovej myši Tento softvér sa používa na konfiguráciu tlačidiel myši. Softvér je rozdelený do troch záložiek: Priradenie tlačidla/Citlivosť/Podpora. Ďalšie podrobnosti nájdete nižšie. Záložka Priradenie tlačidla: Tlačidlá myši môžete naprogramovať s rôznymi funkciami.   Stačí kliknúť na tlačidlo, ktoré chcete, a objaví sa zoznam funkcií...
  • Page 171 Záložka Citlivosť: Možnosť Popis CPI1/ CPI2/ V tejto ponuke softvéru sú k dispozícii 3 CPI3 optické rozlíšenia bezdrôtovej myši, ktoré môžete aktualizovať a predvoliť.
  • Page 172 Možnosť Popis Zrýchlenie Môžete nastaviť požadovanú rýchlosť kurzora myši (0 – 10). Kliknutím na okienko „Presnost‘ sa zvyšuje“ dosiahnete lepšiu presnosť bezdrôtovej myši. Vertikálna Toto nastavenie umožňuje zmeniť rýchlosť rýchlosť rolovania bezdrôtovej myši (0 – 10). rolovania Rýchlosť Toto nastavenie umožňuje nastaviť rýchlosť dvojitého stlačenia ľavého tlačidla za sebou, po kliknutia...
  • Page 173 P Skladovanie, keď sa výrobok nepoužíva Pred skladovaním sa batérie musia vybrať.   Výrobok skladujte na suchom mieste vo vnútornom prostredí   chránenom pred priamym slnečným svetlom, najlepšie v jeho pôvodnom obale. P Čistenie Pred čistením vypnite výrobok!   Nemali by sa používať žiadne kyslé, brúsne ani rozpúšťacie  ...
  • Page 174 P Riešenie problémov Problém Riešenie Možnosť 1: Skontrolujte, či sú batérie založené Výrobok nefunguje správne. správne. Možnosť 2: Batérie sa musia vymeniť za nové. Možnosť 3: Odpojte akúkoľvek ďalšiu myš pripojenú k počítaču a znova pripojte vašu myš. Možnosť 4: Vyhýbajte sa použitiu tohto výrobku na priesvitnom či reflexnom povrchu.
  • Page 175 Bočne umiestnený symbol prečiarknutého kontajnera s kolieskami znamená, že tento prístroj podlieha smernici 2012/19/EÚ. Táto smernica hovorí, že prístroj na konci jeho životnosti nesmiete odhodiť do normálneho domového odpadu, ale ho musíte odovzdať na špeciálne zriadených zberných miestach, zariadeniach pre recykláciu cenných surovín alebo pre recykláciu odpadu.
  • Page 176 kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované batérie preto odovzdajte na komunálnom zbernom mieste. P Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode Týmto OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMECKO prehlasuje, že výrobok [ERGONOMICKÁ...
  • Page 177 Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby.
  • Page 178 Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska. Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk 178 SK...
  • Page 179 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG05319A Version: 10/2020 IAN 345263_2004...

Ce manuel est également adapté pour:

345263 2004