Page 1
INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D’UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONES Electric Pressure Washer Laveuse à pression électrique Lavadora a presión eléctrica CMEPW1700 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
Page 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Page 3
WARNING: To reduce the risk of injury, read the Spray handle grip Garden hose water instruction manual. intake Trigger lock-off Soap bottle Trigger if you have any questions or comments about this or any product, call CRAFTsMAn toll free at: 1-888-331-4569.
Page 4
English Electric Pressure Washer CMEPW1700 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5 . To prevent damage, the cord should not be crushed, placed next to sharp objects or near a heat source. WARNING: When using this appliance, basic safety 6 . Check power cords before using. Damaged cords can...
Page 5
English Additional Safety Information 23 . Do not operate machine with missing, broken or unauthorised parts. WARNING: Never modify the power tool or any part 24 . Never spray flammable liquids or use pressure washer in of it. Damage or personal injury could result. areas containing combustible dust, liquid, or vapors.
Page 6
English ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS Minimum gauge for Cord sets Total length of Cord in Feet WARNING: To reduce the risk of serious personal Volts (meters) injury, turn unit off and disconnect it from 120 V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) power source before making any adjustments or 240 V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4)
Page 7
English Spray Tip Application Fig. C 40° White Nozzle For gentle wide area cleaning. Black Turbo Nozzle For abrasive cleaning. Fig. E Fig. D Attaching Soap Bottle (Fig. F) To connect the soap bottle to the spray handle , insert the end of the soap bottle inside the spray handle and turn the soap bottle counterclockwise to lock it into position.
Page 8
English Preparing Spray Handle Fig. G iMPORTAnT: Before turning on the pressure washer unit, disengage the trigger lock-off and squeeze the trigger Hold the trigger for 30 seconds to purge the system of air. If air is still found in the water stream, continue to run water through the spray handle.
Page 9
Fig. H Accessories WARNING: Since accessories, other than those offered by CRAFTSMAN, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only CRAFTSMAN recommended accessories should be used with this product.
Page 10
Federal Consumer If you are not completely satisfied with the performance of Safety Act. your CRAFTSMAN Power Tool or Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with •...
Page 11
Water inlet filter clogged. Remove filter and rinse to clean. Nozzle worn. Contact CRAFTSMAN customer service representative at 1-888-331-4569. Pump is sucking air. Check that hoses and fittings are air tight. Turn OFF machine and purge pump by squeezing trigger gun until a steady flow of water emerges from the nozzle.
Page 12
Verrouillage de la d'arrosage Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil gâchette Bouteille de savon ou de tout autre outil CRAFTsMAn composez le numéro sans frais : 1-888-331-4569.
Page 13
FRAnçAis Laveuse à pression électrique CMEPW1700 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 3 . Le jet d’ e au ne doit jamais être dirigé vers tout câblage électrique ou directement vers la laveuse à pression elle- AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez cet appareil, même ou un choc électrique peut se produire.
Page 14
FRAnçAis ENTRETIEN D’UN APPAREIL À ISOLATION 17 . Pour minimiser la quantité d'eau entrant dans la laveuse à pression, l’unité doit être placée aussi près que possible du DOUBLE site de nettoyage durant l’utilisation. Dans un produit à isolation double, deux systèmes 18 .
Page 15
FRAnçAis Moteur l’utilisation. Dans certaines conditions et selon la durée d’utilisation, le bruit provenant de ce produit S’assurer que le bloc d’alimentation est compatible avec peut contribuer à la perte de l’audition. l’inscription de la plaque signalétique.Une diminution de Les évents couvrent souvent des pièces qui se •...
Page 16
FRAnçAis Fixer le tuyau à haute pression (Fig. C, D) Fixer les buses (Fig. E) AVIS : ne jamais tirer sur le tuyau à haute pression DANGER : risque d’injection liquide. Ne pas diriger le pour déplacer la laveuse à pression. Cela pourrait jet vers des personnes, la peau non protégée, les yeux, endommager le tuyau et/ou la sortie de la pompe.
Page 17
FRAnçAis FONCTIONNEMENT • Utilisez seulement des détergents formulés pour les laveuses à pression. AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque • Testez toujours le détergent dans une zone discrète avant de blessure corporelle, éteignez l’appareil et l’utilisation. débranchez-le la source d’alimentation avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer Préparer l’unité...
Page 18
FRAnçAis 2. Pointez la lance d'arrosage dans une direction 4. À l’aide d’un outil de nettoyage de l’embout du sécuritaire et appuyez sur la gâchette pour relâcher la pulvérisateur, débouchez tout débris de la buse. pression de l’eau restante. 5. Faites couler l’eau provenant du robinet et du boyau 3.
Page 19
AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres permettent pas de limitation sur la durée de la garantie que ceux offerts par CRAFTSMAN n’ o nt pas été testés implicite ou l'exclusion ou la limitation de dommages avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer indirects, alors ces limitations peuvent ne pas s'appliquer dangereuse.
Page 20
Contactez un représentant du service à la clientèle CRAFTSMAN au 1-888-331-4569. Huile qui fuit. Les joints d'huile sont endommagés ou usés. Contactez un représentant du service à la clientèle CRAFTSMAN au 1-888-331-4569. Le moteur bourdonne, mais Tension de l’alimentation insuffisante.
Page 21
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea rocío Botella de jabón el manual de instrucciones. Bloqueo de gatillo si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta Gatillo u otra herramienta CRAFTsMAn llámenos al número gratuito: 1-888-331-4569.
Page 22
EsPAñOl Lavadora a presión eléctrica CMEPW1700 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2 . Evite arranques accidentales. Mueva el interruptor de la unidad a la posición OFF antes de conectar o IMPORTANTES desconectar el cable a tomacorrientes eléctricos. ADVERTENCIA: Cuando use este aparato, siempre se 3 .
Page 23
EsPAñOl SERVICIO DE UN APARATO DE DOBLE 17 . Para minimizar la cantidad de agua que ingresa a la lavadora a presión, la unidad debe colocarse lo más lejos AISLAMIENTO posible del sitio de limpieza durante la operación. En un producto con doble aislamiento, se proporcionan 18 .
Page 24
EsPAñOl Motor Las ventilas de aire a menudo cubren las partes • móviles y se deben evitar. La ropa suelta, joyería, o Asegúrese de que la fuente de energía concuerde con cabello largo podrían quedar atrapados en las partes lo que se indica en la placa. Un descenso en el voltaje móviles.
Page 25
EsPAñOl Conexión de manguera de alta presión Conexión de boquillas (Fig. E) (Fig. C, D) PELIGRO: Riesgo de inyección de fluido. No dirija la corriente de descarga hacia personas, AVISO: Nunca jale la manguera de alta presión para piel desprotegida, ojos o mascotas o animales. Se mover la lavadora a presión.
Page 26
EsPAñOl OPERACIÓN Preparación de la unidad de lavado a presión para su uso (Fig. A) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones PELIGRO: Riesgo de inyección de fluidos y laceración. personales, apague la unidad y desconéctela de Cuando utilice la configuración de alta presión, NO la fuente de energía antes de realizar cualquier permita que el rocío de alta presión entre en contacto ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.
Page 27
EsPAñOl Paro (Fig. A) Fig. H 1. Para detener la lavadora a presión, presione el botón de apagado y desconecte el cable del tomacorriente. 2. Cierre la llave del agua. 3. Descargue la presión residual apretando el gatillo hasta que no salga más agua de la varilla de rocío 4.
Page 28
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió deben ser realizados en un centro de mantenimiento el producto: en la fábrica CRAFTSMAN u en un centro de ___________________________________________ mantenimiento autorizado CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
Page 29
• registration. Garantía Limitada por Tres Años CRAFTSMAN reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos por tres años desde la fecha de compra. Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta.
Page 30
Filtro de entrada de agua obstruido. Retire el filtro y enjuague para limpiar. Boquilla desgastada. Póngase en contacto con el representante de servicio al cliente CRAFTSMAN al 1-888-331-4569. La bomba succiona aire. Revise que las mangueras y accesorios sean herméticos. Apague la máquina y purgue la bomba apretando el gatillo hasta que salga un flujo estable de agua de la boquilla.