Page 1
CS 2255 English (2-45) Operator’ s manual CS 2255S Manuel d’utilisation French (46-92) Please read the oper ator’ s man ual carefully and mak e sure y ou understand the instr uctions bef ore using the machine . Lire attentiv ement et bien assimiler le man uel d’utilisation a v ant d’utiliser la machine .
Page 2
KEY T O SYMBOLS Symbols on the mac hine: Decompression v alve: Press the valve to reduce the pressure in the cylinder and W ARNING! Chain saws can be make starting easier. You should always dangerous! Careless or improper use use the decompression valve when can result in serious or fatal injury to the starting the machine.
Page 3
KEY T O SYMBOLS Symbols in the operator’ s You will find the following labels on your chain saw: manual: Switch off the engine b y moving the stop switch to the STOP position before carrying out any checks or maintenance.
Page 4
CONTENTS Contents FEDERAL EMISSION CONTR OL WARRANTY STATEMENT KEY TO SYMBOLS Y OUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS 43 Symbols on the machine: ........2 AMERICAN ST ANDARD SAFETY Symbols in the operator’s manual: ......3 PRECAUTIONS CONTENTS Saf ety precautions for chain saw users ....45 Contents ...............
Page 5
INTR ODUCTION Dear customer! Cong ratulations on your choice to buy a Jonsered product! Your purchase gives you access to professional help with repairs and service whenever this may be necessary. If the retailer who sells your machine is not one of our authorized dealers, ask for the address of your nearest servicing dealer. It is our wish that you will be satisfied with your product and that it will be your companion for a long time.
Page 6
WHA T IS WHA T? 27 26 24 23 22 What is what on the c hain saw? Information and warning decal 18 Guide bar Decompression valve 19 Bar tip sprocket Cylinder cover 20 Saw chain Air purge. 21 Bumper spike Starter handle 22 Chain catcher Stop switch (Ignition on/off switch.)
Page 7
GENERAL SAFETY PRECA UTIONS Bef ore using a new chain saw W ARNING! Never allow children to use or be in the vicinity of the machine. As the • Please read this manual carefully. machine is equipped with a spring- •...
Page 8
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Important and safely. Attend a training course in chain saw usage if possible. Your dealer, forestry school or your library can provide information about which training materials and IMPORTANT! courses are available. This chain saw for forest service is designed for forest work such as felling, limbing and cutting.
Page 9
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Generally clothes should be close-fitting without • The brake is applied when the front hand guard (B) is restricting your freedom of movement. pushed forwards. IMPORTANT! Sparks can come from the muffler, the bar and chain or other sources. Always have fire extinguishing tools available if you should need them.
Page 10
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS chain brake. If this happens you should hold the chain Will my hand always activate the chain saw firmly and not let go. brake during a kickback? No. It takes a certain force to move the hand guard forward.
Page 11
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Chain catcher WARNING! Overexposure to vibration can lead to circulatory damage or nerve The chain catcher is designed to catch the chain if it damage in people who have impaired snaps or jumps off. This should not happen if the chain is circulation.
Page 12
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Cutting equipment Cutting equipment designed to reduce kickback This section describes how to choose and maintain your cutting equipment in order to: WARNING! Faulty cutting equipment or • Reduce the risk of kickback. the wrong combination of bar and saw •...
Page 13
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Number of drive links. The number of drive links is • A sharp chain eats its way through the wood and determined by the length of the bar, the chain pitch produces long, thick chips or shavings. and the number of teeth on the bar tip sprocket.
Page 14
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS See instructions under the heading Technical data for filed down to achieve the recommended depth gauge information about sharpening your chain. setting. See instructions under the heading Technical data to find the correct depth gauge setting for your particular chain.
Page 15
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Tensioning the chain Lubricating cutting equipment WARNING! Poor lubrication of cutting equipment may cause the chain to snap, which could lead to serious, even fatal injuries. WARNING! A slack chain may jump off and cause serious or even fatal injury. Chain oil Chain oil must demonstrate good adhesion to the chain The more you use a chain the longer it becomes.
Page 16
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS throttle you should see a distinct line of oil on the light Chain drive sprocket surface. The clutch drum is fitted with one of the following drive sprockets: A Spur sprocket (the chain sprocket is welded on the drum) B Rim sprocket (replaceable) If the chain lubrication is not working:...
Page 17
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Guide bar WARNING! Most chain saw accidents happen when the chain touches the operator. Wear personal protective equipment. See Check regularly: instructions under the heading • Whether there are burrs on the edges of the bar. ”Personal protective equipment”. Remove these with a file if necessary.
Page 18
• The chain is correctly tensioned when it does not sag from the underside of the bar, but can still be turned CS 2255 easily by hand. Hold up the bar tip and tighten the bar • Check that the chain brake is in disengaged nuts with the combination spanner.
Page 19
ASSEMBLY sprocket locate it in the groove on the bar. Begin on the top edge of the bar. • Make sure that the edges of the cutting links are facing forward on the top edge of the bar. • Fit the clutch cover and locate the chain adjuster pin in the hole in the bar.
Page 20
FUEL HANDLING Fuel Mixing ratio 1:50 (2%) for all engines. Note! The machine is equipped with a two-stroke engine and must always be run using a mixture of gasoline and Gasoline, litre Two-stroke oil, litre two-stroke oil. It is important to accurately measure the 2% (1:50) amount of oil to be mixed to ensure that the correct 0,10...
Page 21
FUEL HANDLING Fueling • Move the machine at least 3 m from the refuelling point before starting it. WARNING! Taking the following precautions, will lessen the risk of fire: Do not smoke and do not place any hot objects in the vicinity of fuel. Always stop the engine and let it cool for a few minutes before refuelling.
Page 22
STARTING AND STOPPING Starting and stopping starting the machine. Once the machine has started the valve will automatically return to its original setting. WARNING! Note the following before starting: The chain brake must be engaged when the chain saw is started to reduce the chance of contact with the moving chain during starting.
Page 23
STARTING AND STOPPING Allow the machine to idle a few seconds before giving full • Observe your surroundings and make sure that there throttle. is no risk of people or animals coming into contact with the cutting equipment. CAUTION! Do not pull the starter cord all the way out and do not let go of the starter handle when the cord is fully extended.
Page 24
WORKING TECHNIQUES Before use: • To make sure that none of the above might come within reach of your saw or be injured by falling trees. Check that the chain brake works correctly and is not damaged. Check that the rear right hand guard is not damaged. CAUTION! Follow the instructions above, but do not use a chain saw in a situation where you cannot call for help in Check that the throttle lockout works correctly and is...
Page 25
WORKING TECHNIQUES chain saw with the bar and chain pointing backwards. log or one piece at a time. Remove the cut pieces to Fit a guard to the bar before transporting the chain keep your working area safe. saw or carrying it for any distance. When you put the chain saw on the ground, lock the saw chain using the chain brake and ensure you have a constant view of the machine.
Page 26
WORKING TECHNIQUES Unless the user resists this pushing force there is a Splitting = When the object you are cutting breaks off risk that the chain saw will move so far backwards that before the cut is complete. only the kickback zone of the bar is in contact with the There are five important factors you should consider tree, which can lead to a kickback.
Page 27
WORKING TECHNIQUES Limbing Turn the log and finish the cut from the opposite side. When limbing thick branches you should use the same approach as for cutting. Cut difficult branches piece by piece. The log is supported at one end. There is a high risk that it will split.
Page 28
WORKING TECHNIQUES Felling direction Clearing the trunk and preparing your retreat The aim is to fell the tree in a position where you can limb Delimb the stem up to shoulder height. It is safer to work and cross-cut the log as easily as possible. You want it to from the top down and to have the tree between you and fall in a location where you can stand and move about the saw.
Page 29
WORKING TECHNIQUES Next make the bottom cut so that it finishes exactly at the All control over the felling direction is lost if the felling end of the top cut. hinge is too narrow or non-existent, or if the directional cuts and felling cut are badly placed.
Page 30
WORKING TECHNIQUES Never work in the risk zone of the hanging trapped tree. Never cut straight through a tree or branch that is in tension! If you must cut across tree/limb, make two to three cuts, one inch apart, one to two inches deep. Continue to cut deeper until tree/limb bends and tension is released.
Page 31
WORKING TECHNIQUES was being used when the kickback zone of the bar Cutting the trunk into logs touched the object. See instructions under the heading Basic cutting technique. Kickback only occurs if the kickback zone of the bar touches an object. Limbing WARNING! A majority of kickback accidents occur during limbing.
Page 32
MAINTENANCE General Basic settings and running in The basic carburetor settings are adjusted during testing The user must only carry out the maintenance and at the factory. Avoid running at a too high speed for service work described in this Operator’s Manual. More extended periods during the first 10 hours.
Page 33
MAINTENANCE CAUTION! If the high speed jet is screwed in too far, Checking the front hand guard it may damage the piston/cylinder. When test run at the factory, the high speed jet is set so that the engine satisfies the applicable legal requirements at the same time as achieving maximum performance.
Page 34
MAINTENANCE Checking the brake trigger • Check that the throttle trigger and throttle lockout move freely and that the return springs work properly. Place the chain saw on firm ground and start it. Make sure the chain does not touch the ground or any other object. See the instructions under the heading Start and stop.
Page 35
MAINTENANCE Vibration damping system Regularly check that the muffler is securely attached to the machine. Regularly check the vibration damping units for cracks or deformation. Make sure the vibration damping units are securely attached to the engine unit and handle unit. Some mufflers are equipped with a special spark arrestor screen.
Page 36
MAINTENANCE Changing a broken or worn starter cord Tensioning the recoil spring • Hook the starter cord in the notch in the pulley and turn the starter pulley about 2 turns clockwise. Note! Check that the pulley can be turned at least a further 1/2 turn when the starter cord is pulled all the •...
Page 37
MAINTENANCE • Fit and tighten the screws that hold the starter. Spark plug The spark plug condition is influenced by: • Incorrect carburetor adjustment. • An incorrect fuel mixture (too much or incorrect type of oil). Air filter • A dirty air filter. These factors cause deposits on the spark plug electrodes, which may result in operating problems and starting difficulties.
Page 38
MAINTENANCE will reduce the oil flow and turning the screw anti- because the higher exhaust temperature requires clockwise will increase the oil flow. efficient cooling of the engine and the catalytic converter unit. ”Turbo Air Cleaning” centrifugal cleaning Centrifugal cleaning means the following: All air to the –...
Page 39
MAINTENANCE into the carburettor space preventing icing of the air filter, etc. For temperatures below -5°C and/or in snow conditions there is also: • a special cover (A) for the starter housing This reduces the flow of cooling air and prevents large amounts of snow from being sucked into the carburettor space.
Page 40
MAINTENANCE Maintenance schedule The following is a list of the maintenance that must be performed on the machine. Most of the items are described in the Maintenance section. Daily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Check the brake band on the chain brake for wear.
Page 41
TECHNICAL DATA Technical data CS 2255 CS 2255S Engine Cylinder displacement, cu.in/cm 3.38/55,5 3.38/55,5 Cylinder bore, inch/mm 1.85/47 1.85/47 Stroke, inch/mm 1.26/32,0 1.26/32,0 Idle speed, rpm 2700 2700 Power, kW/hp @ rpm 2.6/3,5 @ 9000 2.6/3,5 @ 9000 Emissions Durability Period according to California Air Resources Board, h.
Page 42
Recommended cutting equipment for Canada The following is a list of recommended cutting equipment for Jonsered chain saw models CS 2255, CS 2255S. The combinations of powerhead, bar and chain meet all requirements outlined in the CSA Z62.1-11 Chainsaws and Z62.3- 11 Chainsaw Kickback standards.
Page 43
FEDERAL EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT IMPORTANT: authorized servicing dealer or call Jonsered, at 1-800- 487-5951 or visit www.jonsered.com. This product is compliant with U.S. EPA Phase 3 regulations for exhaust and evaporative emissions. To WARRANTY COMMENCEMENT DATE ensure EPA Phase 3 compliance, we recommend using The warranty period begins on the date small nonroad only genuine Jonsered brand replacement parts.
Page 44
FEDERAL EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT MAINTENANCE, REPLACEMENT AND REPAIR OF EMISSION-RELATED PARTS Any Jonsered approved replacement part used in the performance of any warranty maintenance or repairs on emission-related parts, will be provided without charge to the owner if the part is under warranty. EMISSION CONTROL WARRANTY PARTS LIST Carburetor and internal parts...
Page 45
AMERICAN STANDARD SAFETY PRECAUTIONS Safety precautions for chain saw Other safety precautions users WARNING! Do not operate a chain saw with one hand! Serious injury to the (ANSI B175.1-2012 Annex C) operator, helpers, bystanders or any Kickback safety precautions combination of these persons may result from one-handed operation.
Page 46
EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: Frein de chaîne, activé (droit) AVERTISSEMENT! Cette Frein de chaîne, non activé tronçonneuse peut être dangereuse! (gauche) Une utilisation erronée ou négligente peut occasionner des blessures graves, voire mortelles pour l’utilisateur ou une Décompresseur: Le décompresseur est tierce personne.
Page 47
EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles dans le manuel: L’autocollant comportant ce symbol d’avertissement est placé sur la tronçonneuse: Couper le moteur avant tout contrôle ou réparation en plaçant le bouton d’arrêt sur la position STOP. Toujours porter des gants de protection homologués.
Page 48
SOMMAIRE Sommaire DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LA LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS EXPLICATION DES SYMBOLES VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN GARANTIE 89 Symboles sur la machine: ........46 PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES Symboles dans le manuel: ........47 CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES SOMMAIRE Consignes de sécurité...
Page 49
INTRODUCTION Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Jonsered. Nous sommes persuadés que vous apprécierez la qualité et les performances de nos produits pendant de longues années. L’achat d’un de nos produits vous garantit une assistance professionnelle au niveau du service et des réparations en cas de besoin.
Page 50
QUELS SONT LES COMPOSANTS? 27 26 24 23 22 Quels sont les composants de la tronçonneuse? Autocollant d’information et d’avertissement 17 Silencieux Décompresseur 18 Guide-chaîne Capot de cylindre 19 Pignon avant Pompe à carburant 20 Chaîne Poignée de lanceur 21 Patin d’ébranchage Bouton d’arrêt (Activation et désactivation de 22 Capteur de chaîne l’allumage.)
Page 51
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à prendre avant de AVERTISSEMENT! Cette machine génère mettre en usage une un champ électromagnétique en fonctionnement. Ce champ peut dans tronçonneuse neuve certaines circonstances perturber le fonctionnement d’implants médicaux • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. actifs ou passifs.
Page 52
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! tronçonneuse. Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens. Évitez les situations que vous n’êtes pas sûr de maîtriser. Si, après avoir lu ces instructions, vous n’êtes IMPORTANT! toujours pas sûr de la procédure à suivre, demandez Cette tronçonneuse pour l’administration des forêts est conseil à...
Page 53
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Lunettes protectrices ou visière chaîne réduit le risque d’accidents, mais seul l’utilisateur peut prévenir les accidents. • Gants protecteurs anti-chaîne • Pantalon avec protection anti-chaîne • Bottes avec protection anti-chaîne, embout acier et semelle antidérapante •...
Page 54
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Le frein de chaîne doit être activé quand la proche de l’utilisateur, le frein de chaîne est activé tronçonneuse est démarrée pour empêcher que la manuellement par la main gauche. chaîne ne se mette à tourner. •...
Page 55
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Le frein de chaîne me protège-t-il Protection de la main droite toujours des blessures en cas de La protection de la main droite protège la main si la rebond? chaîne saute ou se casse et empêche les branchettes et brindilles de gêner la prise sur la poignée arrière.
Page 56
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Bouton d’arrêt Équipement de coupe Le bouton d’arrêt est utilisé pour arrêter le moteur. Cette section explique comment, grâce à l’utilisation du bon équipement de coupe et grâce à un entretien correct: • Réduire le risque de rebond de la machine. •...
Page 57
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ lubrifié augmente le risque de rupture de chaîne ainsi • Nombre de dents par pignon (T). que l’usure du guide, de la chaîne et du pignon. • Pas de chaîne (=pitch) (pouces). Le pignon du nez et le pignon d’entraînement doivent correspondre à...
Page 58
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Nombre de maillons entraîneurs (pce) Position de la lime Diamètre de la lime ronde Affûtage et réglage de l’épaisseur du copeau de la chaîne Il est très difficile d’affûter correctement une chaîne de tronçonneuse sans outils spéciaux. Nous recommandons Généralités concernant l’affûtage des dents donc d’utiliser notre gabarit d’affûtage qui assure un •...
Page 59
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Commencer par limer toutes les dents du même côté, souhaitée et le bon angle pour le limiteur d’épaisseur retourner la tronçonneuse et limer de l’autre côté. du copeau. • Mettez le gabarit d’affûtage sur la chaîne. Vous trouverez des informations sur l’utilisation du gabarit d’affûtage sur l’emballage.
Page 60
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ universelle. Resserrer ensuite les écrous du guide- Ne jamais utiliser de l’huile usagée! Cela représente chaîne à fond manuellement. un danger pour vous, pour la machine et pour l’environnement. IMPORTANT! Si de l’huile de chaîne végétale est utilisée, démontez et nettoyez la gorge du guide-chaîne et la chaîne avant de les remiser pour une période prolongée.
Page 61
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Vérifier que le canal de graissage du guide-chaîne est aiguilles qui doit être graissé régulièrement (1 fois par bien ouvert. Le nettoyer au besoin. semaine). REMARQUE! Utiliser de la graisse pour paliers de bonne qualité ou de l’huile moteur. Contrôle de l’usure de l’équipement de coupe •...
Page 62
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ l’extrémité du rayon du nez (bord inférieur), la chaîne n’était pas suffisamment tendue. • Retourner le guide quotidiennement pour assurer une durée de vie optimale. AVERTISSEMENT! La plupart des accidents surviennent quand la chaîne de la tronçonneuse touche l’utilisateur. Utiliser les équipements de protection personnelle.
Page 63
• La chaîne est tendue correctement quand elle ne CS 2255 pend plus sous le guide et peut être avancée à la main sans difficulté. Serrer les écrous du guide à l’aide de •...
Page 64
MONTAGE pignon d’entraînement et dans la gorge du guide- chaîne. Commencer par le dessus du guide. • S’assurer que la face tranchante des dents est vers l’avant sur le dessus du guide. • Monter le carter d’embrayage et localiser le goujon de tension de la chaîne dans l’ouverture du guide.
Page 65
MANIPULATION DU CARBURANT Carburant Rapport de mélange 1:50 (2%) pour tous les moteurs. Remarque! La machine est équipée d’un moteur deux temps et doit toujours être alimentée avec un mélange Essence, litres Huile deux temps, litres d’essence et d’huile deux temps. Afin d’assurer un 2% (1:50) rapport de mélange correct, il est important de mesurer 0,10...
Page 66
MANIPULATION DU CARBURANT • Les températures inférieures à 0°C rendent certaines Sécurité carburant huiles visqueuses. Ceci peut causer une surcharge • Ne jamais effectuer le remplissage de la machine de la pompe à huile, endommageant les pièces de la lorsque le moteur tourne. pompe.
Page 67
MANIPULATION DU CARBURANT tout contact involontaire avec la chaîne acérée. Même une chaîne immobile peut blesser gravement la personne qui la heurte. • Retirer le capuchon de la bougie. Activer le frein de chaîne. • Sécurisez la machine pendant le transport. Remisage prolongé...
Page 68
DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt démarrage. Une fois le moteur lancé, le décompresseur se remet automatiquement en position initiale. AVERTISSEMENT! Contrôler les points suivants avant la mise en marche: Le frein de chaîne doit être activé lors du démarrage de la tronçonneuse afin de réduire le risque de contact avec la chaîne en rotation.
Page 69
DÉMARRAGE ET ARRÊT l’embrayage, du tambour d’embrayage et de la bande de • Ne jamais mettre la machine en marche à l’intérieur. frein. Les gaz d’échappement du moteur sont nocifs. • S’assurer que la zone de travail est bien dégagée et qu’aucune personne et aucun animal ne risquent d’entrer en contact avec l’équipement de coupe.
Page 70
TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: Règles élémentaires de sécurité Bien observer la zone de travail: • S’assurer qu’aucune personne, aucun animal ou aucun autre facteur ne risque de gêner l’utilisateur de la machine. • S’assurer que les susnommés ne risquent pas d’entrer en contact avec la chaîne de la tronçonneuse ou d’être blessés par la chute de l’arbre coupé.
Page 71
TECHNIQUES DE TRAVAIL de figure sont susceptibles de provoquer des Par manque d’attention, la zone de rebond du nez du blessures graves. guide peut buter sur une souche, un rondin, une branche ou un arbre voisin et occasionner un rebond. Pour se déplacer, bloquer la chaîne avec le frein de chaîne et couper le moteur.
Page 72
TECHNIQUES DE TRAVAIL autre support ne garantissant pas une bonne Suivre les instructions du fabricant relatives à sécurité. l’affûtage et à l’entretien. Lors du remplacement du guide et de la chaîne, n’utiliser que les combinaisons chaîne et guide-chaîne recommandées. Voir aux chapitres Équipement de coupe et Caractéristiques techniques.
Page 73
TECHNIQUES DE TRAVAIL La chaîne ne doit rencontrer ni le sol ni tout autre Retirez les morceaux sciés de la zone de travail. Si vous obstacle pendant ou après le sciage. les laissez dans la zone de travail, vous augmentez le risque de rebond accidentel et le risque de perdre l’équilibre quand vous travaillez.
Page 74
TECHNIQUES DE TRAVAIL Les deux extrémités du tronc reposent sur des • Obstacles autour de l’arbre: d’autres arbres, des supports. Risque important de coinçage de la chaîne. lignes électriques, des routes et des bâtiments par exemples. • Observez si l’arbre est abîmé ou pourri, car il risque alors de se rompre et de commencer à...
Page 75
TECHNIQUES DE TRAVAIL chute. La voie de retraite doit être à 135° derrière le sens Trait de chute de chute prévu de l’arbre. Le trait de chute se fait de l’autre côté du tronc et doit être parfaitement horizontal. Se tenir à gauche de l’arbre et utiliser la méthode tirée.
Page 76
TECHNIQUES DE TRAVAIL Il existe des méthodes d’abattage spécifiques pour les difficulté, le plus sûr moyen est de ne pas se servir de la troncs dont le diamètre est supérieur à la longueur du tronçonneuse et d’avoir recours à un treuil. guide-chaîne.
Page 77
TECHNIQUES DE TRAVAIL Mesures anti-rebond Élagage AVERTISSEMENT! La plupart des AVERTISSEMENT! Un rebond peut-être accidents de rebond se produisent lors soudain, rapide et violent et renvoyer la de l’ébranchage. N’utilisez pas la zone tronçonneuse, le guide-chaîne et la de rebond du guide. Soyez très prudent chaîne en direction de l’utilisateur.
Page 78
ENTRETIEN Généralités plus haut et un mélange riche donne un régime plus bas. L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien • La vis T règle la position de la commande de et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les l’accélération au ralenti.
Page 79
ENTRETIEN Contrôle, maintenance et positions en offrant une bonne marge avant la mise en rotation de la chaîne. entretien des équipements de sécurité de la tronçonneuse AVERTISSEMENT! Si le réglage de ralenti est impossible sans que la chaîne soit entraînée, contacter un atelier spécialisé Remarque! L’entretien et la réparation de la machine compétent.
Page 80
ENTRETIEN Contrôle de la fonction d’inertie Ne pas lâcher la poignée avant. La chaîne doit s’arrêter immédiatement. Posez la tronçonneuse avec le moteur arrêté sur une souche ou sur toute autre base stable. Relâchez la poignée avant et laissez la tronçonneuse tomber contre la souche de son propre poids, en pivotant autour de la poignée arrière.
Page 81
ENTRETIEN Capteur de chaîne Bouton d’arrêt Vérifier que le capteur de chaîne est en bon état et qu’il Démarrez le moteur et vérifiez si le moteur se coupe est bien fixé dans le corps de la tronçonneuse. lorsque vous placez le contacteur d’arrêt en position stop (tirez le bouton rouge vers le bas).
Page 82
ENTRETIEN silencieux sans grille antiflamme ou avec une grille rappel en laissant tourner prudemment la poulie en antiflamme défectueux. arrière. • Déposer la vis au centre de la poulie et enlever la Le silencieux est conçu pour atténuer le bruit et dévier le poulie.
Page 83
ENTRETIEN Remplacement d’un ressort de rappel Filtre à air rompu Le filtre à air doit être maintenu propre pour éviter: • Sortir la poulie du lanceur. Voir au chapitre • Un mauvais fonctionnement du carburateur. Remplacement de corde de lanceur rompue ou usée. •...
Page 84
ENTRETIEN Si la puissance de la machine est trop faible, si la machine AVERTISSEMENT! Arrêter le moteur est difficile à mettre en marche ou si le ralenti est avant d’effectuer le réglage. irrégulier, toujours commencer par contrôler l’état de la bougie avant de prendre d’autres mesures.
Page 85
ENTRETIEN lanceur. Les impuretés sont éjectées par la force • un cache spécial (A) à monter sur le boîtier du lanceur centrifuge générée par le ventilateur. Ceci permet de réduire la quantité d’air froid admise et empêchent que de grandes quantités de neige soient IMPORTANT! L’épuration centrifuge exige un entretien aspirées dans le compartiment du carburateur.
Page 86
ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Inspectez le degré d’usure du ruban Contrôlez le système de de freinage du frein de chaîne. Nettoyer l’extérieur de la machine.
Page 87
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques CS 2255 CS 2255S Moteur Cylindrée, po 3.38/55,5 3.38/55,5 Alésage, po/mm 1.85/47 1.85/47 Course, po/mm 1.26/32,0 1.26/32,0 Régime de ralenti, tr/min 2700 2700 Puissance, kW/hp @ tr/min 2.6/3,5 @ 9000 2.6/3,5 @ 9000 Période de durabilité des émissions selon la commission californienne chargée de la qualité...
Page 88
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Équipement de coupe recommandé pour Canada Ce qui suit est une liste de combinaisons recommandées pour tronçonneuses Jonsered CS 2255, CS 2255S. Les combinaisons de moteur, guide-chaîne et chaîne ont été élaborées en fonction des normes CSA Z62.1-11 pour tronçonneuses et Z62.3-11 en ce qui concerne I´effet de rebond des tronçonneuses.
Page 89
DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LA LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS IMPORTANT: une négligence, un entretien inadéquat ou des modifications non autorisées. Vous êtes chargé de Ce produit est conforme à la réglementation de la Phase présenter votre produit motorisé manuel à un revendeur 3 de l’Agence de Protection de l’Environnement des autorisé...
Page 90
DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LA LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS AJOUT OU MODIFICATION DE PIÈCES L’utilisation de pièces ajoutées ou modifiées peut entraîner le rejet d’un recours en garantie. Jonsered n’est pas tenu pour responsable de la défaillance des pièces couvertes par la garantie résultant de l’ajout ou de la modification de pièces.
Page 91
PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES Consignes de sécurité pour les Autres consignes de sécurité utilisateurs de tronçonneuses AVERTISSEMENT! N’utilisez pas une tronçonneuse en la tenant d’une seule (ANSI B175.1-2012 Annexe C) main. Une utilisation d’une seule main Précautions à prendre pour se protéger peut causer des blessures graves à...
Page 92
PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES matière de tronçonneuse. (Par exemple, si un outil incorrect est utilisé pour retirer le rotor volant magnétique ou pour le tenir lors du retrait de l’embrayage, le rotor volant magnétique peut subir des dommages qui entraîneront son explosion ultérieurement.) Utilisez la protection de guide-chaîne appropriée lors de tout transport de votre tronçonneuse.
Page 96
Original instructions Instructions d’origine 1156758-32 ´®z+Xks¶2°¨ ´®z+Xks¶2°¨ 2016-11-10...